智汇书屋 -诗经选
本书资料更新时间:2025-01-09 19:27:52

诗经选 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

诗经选精美图片
》诗经选电子书籍版权问题 请点击这里查看《

诗经选书籍详细信息

  • ISBN:9787101087543
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2012-9
  • 页数:278
  • 价格:20.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:27:52

内容简介:

余冠英(1906~1995)先生是20世纪著名的中国古典文学专家。他在上世纪50年代完成的《诗经选》一书,选录《诗经》中风、雅、颂三部分诗歌共九十篇,题解明晰,注释精要,译文为富有民歌特色的白话韵文为之,更为学者读者所称赞,至今读者已逾百万,是以现代汉语注释翻译《诗经》的数十种选本中影响最大的一种。


书籍目录:

有2018年10月北平8印本


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:

在线阅读地址:诗经选在线阅读

在线听书地址:诗经选在线收听

在线购买地址:诗经选在线购买


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

余冠英(1906~1995)先生是20世纪著名的中国古典文学专家。他在上世纪50年代完成的《诗经选》一书,选录《诗经》中风、雅、颂三部分诗歌共九十篇,题解明晰,注释精要,译文为富有民歌特色的白话韵文为之,更为学者读者所称赞,至今读者已逾百万,是以现代汉语注释翻译《诗经》的数十种选本中影响最大的一种。


精彩短评:

  • 作者:Pigment 发布时间:2021-04-08 11:47:32

    这本也很好

  • 作者:忍冬 发布时间:2018-07-22 23:39:08

    余冠英的注解很好。包括他的翻译。

    有人说他的翻译过于口语化缺乏诗性,这就相当于文言文的翻译,由书面到通俗白话,讲一个意思让人懂。他的翻译极贴合原文,很不错了。十五风本来就是各地民歌。

    蟋蟀在堂,岁聿其莫。

    今我不乐,日月其除。(《唐风 蟋蟀》)

    我是很喜欢十五国风的,但现在看小雅,觉得真是端雅可观。

    维桑与梓,毕恭敬止。(《小雅 小弁》)

    维南有箕,不可以簸扬。

    维北有斗,不可以挹酒浆。(《小雅 大东》)

  • 作者:王小岸 发布时间:2013-10-10 13:48:07

    邓绍基先生曾说余冠英、钱钟书都在选本里发表见解,不能以普及本视之。因此在备课时翻了这册诗经选。粗粗的感受如下:解题里有不少不同于前人解诗之处,注释里训诂发明参考了很多较新的研究成果,译文注释活泼可喜,然意思常会在诗意之上有所溢出,当然,最终还是花在选目上的心思,这是选本的关键所在。

  • 作者:弯弯琦 发布时间:2020-03-07 16:34:33

    《诗经》又不长,看全本就好,褚斌杰那版就不错,注释很详尽。这本是我的补充读物,想看一下余先生对其中一些诗作有没有别具一格的看法。

  • 作者:黑大壮女神 发布时间:2015-03-15 16:43:15

    我觉得译文真是高亮,不知道该如何描述。

  • 作者:薄荷硬盘 发布时间:2018-05-07 13:41:57

    比较喜欢的一个选本。前言就是个不错的诗经概论。以前喜欢的篇章都较短。现在很喜欢“七月”,无体不备,有美必臻,视角在男、女、时序、虫兽、草木中跳脱转换,肉身受着苦,纳入眼中的却有开阔时空。


深度书评:

  • 《诗经选》书评

    作者:坦子 发布时间:2012-11-18 23:00:06

          《诗经选》是余冠英先先生从《诗经》中选取的若干篇章,并将之译成白话的著作。余先生的水平肯定很高,只可惜这超越了三千年的语言,用今日的白话译出,总感觉变了味道。不过还是得说一句,换做任何一个人都不一定比余先生译的好。因为囫囵吞枣读完的缘故,这本书看过之后,酒肉穿肠过,佛祖没有留。总结来说,收获有如下两点。

        一:书读百遍,其义自见。这本书大都是一遍读过,读过之后,大多都没有了印象,而有印象的那些都是以前背过的,或是十分十分有名的。而以前背过的那些,真的可以体会到诗歌的字里行间里蕴藉的情感,而没有背过的那些只能说是一点痕迹都没有留下了。可是,为什么以前背过的就能理解,大概就是读多了,意思就出来了。比如《卷耳》、《载驰》《七月》等,如果以前没有背过,放到现在,估计我还是没法读出它们多么的好。背诗的好处真的多多,背过之后,真的很好理解了,而理解了的诗歌,不再是诗人的诗歌,而是你自己的东西了。

        二:如果没有《诗经》的环境,我们还能不能读出诗的意境?比兴作为《诗经》中的重要写作手法,几乎可以代表了整个《诗经》的灵魂所在。喜欢关雎,就是因为“关关雎鸠,在河之洲”,喜欢蒹葭,也是因为“蒹葭苍苍,白露为霜”。七月留给我的是“春日载阳,有鸣仓庚”的绚丽,是“九月蟋蟀入我床下”的趣味。朱老夫子的“思无邪”被人所诟病,然而这些比兴之语,本就是多么美妙的话语。想想家乡的水鸟,想想河边的水草,感谢我有一个家园,可以让我最起码知道这些东西,能够透过诗经的语言,来看到语言之外诗情画意的存在。而我读不懂的,大概也是因为读不懂诗中的语言环境。砍砍伐檀的场景,公刘生民等周王朝的史诗我也不懂。体会不到诗的语言环境,总感觉和诗歌有一层隔阂,所以读不出韵味,也是正常。“桑之未落,其叶沃若;桑之落矣,其黄而陨”,我不知道如果没有见过桑叶的由绿到黄,怎么理解被抛弃的女子的无奈和悲苦。“我徂东山,慆慆不归”,如果没有经历过战争和离乡,又怎么理解征夫怀乡的惆怅。“采采卷耳,不盈倾筐”,见不到野菜,没采过野菜,这样的比兴一定会失去味道。

        古老的诗歌,主题无非爱情,战争,思乡和田园。我们这一代,是幸福的一代,没有经历过战争的苦难,没有经历过国破家亡的悲伤。这种没有痛楚的经历但也在一定程度上影响了我们的审美感知能力。爱情的感受和经历让我们理解古代诗歌中的爱情主题可能会有很大的认同,可是那些我们重来没有经历过的事情,我们又怎么能够感同身受呢?所幸,我们还有田园风光的童年,还能在有些东西消失之前能够将回忆留在心里。可我们的下一代呢?“嘤其鸣矣,求其友声。”我怕,到了后来的后来,当鸟声都很难经常听到的时候,友声也会成为回忆。

  • 国风二则(汉广 燕燕)

    作者:好色乐之 发布时间:2006-10-10 18:56:19

    旧的随笔。

    汉广

    南有乔木,不可休思

    汉有游女,不可求思

    汉之广矣,不可泳思

    江之永矣,不可方思

    翘翘错薪,言刈其楚

    之子于归,言秣其马

    汉之广矣,不可泳思

    江之永矣,不可方思

    翘翘错薪,言刈其蒌

    之子于归,言秣其驹

    汉之广矣,不可泳思

    江之永矣,不可方思

    大学时一次选修课讲到这首诗,南有乔木,不可休思。“头一句一下子就辽远起来”,我草草听过去,诗经多以山川树泽起兴,那时候的城郭外头就是山河草木,眼中所见,就在诗里唱出来呗。我记得书里这首诗解释成送汉水神女,喜悦而歌,准备车马去相迎。砍下树木来做婚礼上的“束薪”,那用绳索紧扎起来的荆条,象征夫妇相爱。

    “这是一首伤心的歌”,老师却如此说,翘翘错薪,那么可爱的灌木,要砍掉了。那个姑娘要出嫁了,我要喂饱她的马。忘了老师那时什么表情,我自此记下了这首诗。

    几日来作实验的地方是郊野,远处山峦树木历历在目。我想起这首汉广,也许曾有那么个人在荆花盛开的山坡上远远的看,看汉水,或是别的什么河流,看急流,对岸,远处道路,地平线上的树木。那些树木好像伸手可及,却是飞鸟也未必能飞上去栖息。那个女孩子如此之近,却如此不能接近,如同夏日里滔滔汉水无法泅渡,只有等待冬天的津梁,可如今再也不用等了。荆条尚嫩,荆花尚开,就要生生连枝砍下做婚礼的装饰。她出嫁了,我却要去喂她的马儿。

    若是少年唱到言秣其马,会伏地大哭吧,或是咬紧牙关的沉默。能长叹一声“汉之广矣”,当是很久之后了。或者在日后的某年又登上高山,看远处的河流和那些车马曾走的道路,或者是又有人砍伐荆条,或者是汉水终于安静下来可以从容渡过。或者某一年,迎来了自己的绸缪束薪之夜。或者什么都不是,只是无端思想起。

    道路就这样逢河流而断,回忆在那一天终结,歌声在这里停止。

    我也只说这么多好了。

    燕燕

    燕燕于飞,差池其羽。

    之子于归,远送于野。

    瞻望弗及,泣涕如雨。

    燕燕于飞,颉之颃之。

    之子于归,远于将之。

    瞻望弗及,伫立以泣。

    燕燕于飞,下上其音。

    之子于归,远送于南。

    瞻望弗及,实劳我心。

    仲氏任只,其心塞渊。

    终温且惠,淑慎其身。

    先君之思,以勖寡人。

    那天Linz看到汉广,于是说起“燕燕”,正合我的心思。

    还是在大学的选修课上,老师和汉广一起讲了“燕燕”,这是一首国君送妹妹远嫁的歌,骨肉分离,流泪难舍。

    实验的山坡上常有燕子侧着肩膀擦着地随意翻飞,一会儿就把白色的腹部转过来,一会儿又是黑色的背,那么近,却从不在人身边停下。我头一次这么清楚的看燕子,忽然又想起“燕燕于飞,差池其羽”。

    我想那送别的少年停在山梁上,燕子在山梁上结对翻飞,上下不定,飞远了忽而又折回,可是车里的人马上去了就一定再不回来。远送于野,远送于南,那人要去的却更远不知何处。一声道别,车子就沿着细长的道路渐远渐小,直没入萧萧草木。少年伫立高处,泪落却不敢掩面擦拭,只怕阻了望远人的眼,而燕子还在不知愁苦的飞.

    少年终会停了哭泣寻来路,分别终不可免,再舍不得,一同长大的可爱妹妹总要远嫁为人妇。善良聪慧的妹妹,曾给哥哥的心带来这么多慰藉,也会给那个陌生的人无尽幸福。而自己也将独自面对家国大计,再不是流泪的孩子。

    另有别的解释,说这是卫国国乱之后先君夫人送先君妾回国时所作的歌,国难之痛蕴于离愁别恨之中。或许如此,但歌谣流传非止一时一地,说不准真的曾有这么一个兄长在送别妹妹的时候唱起这首歌来。我也更喜欢把它看成是一个手足分别的故事,一个少年长大成人的故事。


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:8分

  • 主题深度:5分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:4分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:6分

  • 结构布局:7分

  • 新颖与独特:8分

  • 情感共鸣:6分

  • 引人入胜:8分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:6分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:8分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:5分

  • 书籍清晰度:5分

  • 书籍格式兼容性:7分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:5分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • mobi(661+)
  • 在线转格式(410+)
  • 书籍多(604+)
  • 无漏页(435+)
  • txt(148+)
  • 体验还行(317+)
  • 少量广告(530+)
  • 下载快(551+)

下载评价

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-18 14:26:23 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-12 14:34:48 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 濮***彤: ( 2025-01-03 13:38:54 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 师***怀: ( 2024-12-19 22:57:23 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 曾***玉: ( 2024-12-29 00:59:26 )

    直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-26 08:24:35 )

    还行吧。

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-10 01:57:43 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 孙***夏: ( 2024-12-10 20:07:12 )

    中评,比上不足比下有余

  • 网友 邱***洋: ( 2025-01-05 14:20:54 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 芮***枫: ( 2025-01-09 08:09:52 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-17 01:15:52 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 后***之: ( 2025-01-01 01:54:25 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 林***艳: ( 2024-12-19 17:13:14 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 孔***旋: ( 2025-01-05 11:43:24 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-24 08:47:50 )

    什么格式都有的呀。


随机推荐