智汇书屋 -节目主持人导论
本书资料更新时间:2025-01-09 19:50:05

节目主持人导论 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

节目主持人导论精美图片
》节目主持人导论电子书籍版权问题 请点击这里查看《

节目主持人导论书籍详细信息

  • ISBN:9787565706059
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2013-1
  • 页数:315
  • 价格:48.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:50:05

内容简介:

《节目主持人导论》通过丰富生动的案例,从节目主持人的产生与发展、节目主持人类型、风格、策划能力、现场把控能力、采编能力、语言表达等方面综合论述了节目主持人必备的素质以及提高这些素质的途径。《节目主持人导论》共分为十六章,主要内容包括:节目主持人概述;节目主持人的产生与发展;主持人节目概述;中国节目主持人的崛起与走势等。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《节目主持人导论》通过丰富生动的案例,从节目主持人的产生与发展、节目主持人类型、风格、策划能力、现场把控能力、采编能力、语言表达等方面综合论述了节目主持人必备的素质以及提高这些素质的途径。《节目主持人导论》共分为十六章,主要内容包括:节目主持人概述;节目主持人的产生与发展;主持人节目概述;中国节目主持人的崛起与走势等。


精彩短评:

  • 作者:执鞭人 发布时间:2020-06-19 16:32:41

    看这个得有春秋历史的基础,基本就是点评,而且还点评的比较浅显,幸亏是图书馆借的没有买

  • 作者:汪小狗 发布时间:2022-11-06 21:49:00

    还行吧,第一篇费老怎么向马林诺夫斯基求学的经历很吸引人。

  • 作者:Asahi 发布时间:2018-05-03 08:48:28

    It's what I would call a page-turner!

  • 作者:mumudancing 发布时间:2022-01-04 13:50:53

    老爷子太会讲故事。写约翰·列侬和海明威那两篇看哭我了。

  • 作者:名号 发布时间:2018-12-14 10:51:28

    火车上,刚读完,总体来说,挺不错的,一个有孩子的妈妈写的。基因,用好了确实可以减少许多家庭的不幸,用坏了,才会成为商人赚钱的工具,变为噱头娱乐是悲哀的,这是科学,必须严谨对待。里面有句话道出更多父母的心声:只想生个健康的宝宝。什么智力,外型等等娱乐基因,都见鬼去吧,这些才是真的基因歧视。基因如何不被滥用是个问题,任重道远。

  • 作者:jamaica(syan) 发布时间:2014-01-28 15:10:56

    翻译的怪怪的,直译的语序。。。不如找原书看,但这种书现在过气


深度书评:

  • 手不离词典

    作者:dotchin 发布时间:2014-07-11 18:37:09

    版本:第2版,2010年5月第6次印刷

    1. P235:broccoli的译文少了“西蓝花”;

    2. P563:drilling rig是“钻机”,误作“钻井架”derrick,误作“钻台”rig floor;

    3. P563:drilling site统称“井场”或者“钻井现场”,译文“钻井工地”不是习惯说法;

    4. P563:drill ship统称“钻井船”,译文“钻油船”不合习惯;

    5. P563:drilling mud就是“钻井泥浆”,译文“钻探用泥浆”不合现场说法;

    6. P563:driller是钻井工人的老大,叫“司钻”,不是“钻探工”;

    7. P733:this big pearl is worth a fortune的译文是【这颗硕大无朋的珍珠价值连城】。其中的【硕大无朋】好像翻译过头了呀。

    8. P906:honeysuckle的译文少收了“金银花”,这是“忍冬”的同义词;

    9. P1057:kohlrabi该是“苤蓝”,写成了少见的“撇蓝”;

    10. P1357:oil rig该是“石油钻机”,误作“石油钻塔”drill tower=derrick,“油井设备”

    11. P1953:sprouting broccoli的译文少了“西蓝花”;

    12. P2108:be thick with sb的译文是“与某人过从甚密”。thick的这个义项标签是【口】,而【过从甚密】好像属于书面语,风格和thick不搭。

    13. P2108:thickener收了“增稠剂”,漏收了“稠化剂、增粘剂”;

    14. P2110:thinner漏收了“降粘剂”

    15. P1088:leapfrog的译文漏收“跳山羊”、“跳马、”“跳拱”。(2017年4月18日)

    16. P577:Dutch bargain,饮酒时达成的交易。

    含义跟wet bargain一样,而后者的译文见于P2320:喝酒时谈成的交易。

    很明显,译文没统一。说明编辑总方针里面没有相关问题的处理办法。(2017年4月18日)

    17. P2:

    abalone,鲍(俗称鲍鱼,古称石决明)

    。P582又有ear shell,鲍,大鲍(亦作abalone)。既然两者是一个意思,那译文信息量怎么不一样呢?为啥不统一呢?(2017年4月18日)

    18. P1503: plunger⒊(疏通洗涤池、抽水马桶等用的)手压皮碗泵。 其实,“皮搋子”才是常用译文。(2017年4月18日)

    19. P484:Delicious,金香苹果,红香苹果。是不是可以加上“金蛇果”“红蛇果”?这个说法来自音译“地厘蛇”。(2017年5月16日)

    20. P684:female dog,雌狗。母狗更常见吧?(2017年5月16日)

    21. P2177: trotter ,(供食用的)猪蹄。应该加上“爪尖儿”【《现代汉语词典》 (2005) P1786: 爪尖儿,用作食物的猪蹄】。

    22. P2300:wasabi,1. 山葵……2. 日本辣根。1没错,而2我就看不懂了。日本辣根就是Japanese horseradish,也就等于wasabi,大型原版词典都能查到。而这本词典却单列一项,给人感觉这是另外一种植物。所以,合理的译文排列方式应该是:山葵,日本辣根……这样一来,读者自然就知道两者是同物异名。(2017年6月23日)

    23. P2040:SWAK,sealed with a kiss。漏收SWALK,sealed with a loving kiss。而《新世纪英汉大词典》与之正好相反,收了SWALK,漏收SWAK。(2017年6月25日)

    https://book.douban.com/review/7967668/

    24. P843:ha-ha,(造在界沟中不阻断视线的)隐篱,暗墙(=sunk fence)。意义概括不全,也许可以考虑解释成【带墙旱壕】或【旱壕】或【哈哈堑】或【哈哈沟】。详见

    https://www.douban.com/note/627099523/

    25. P1930:span…… 3. 指距,一拃宽(手掌张开时拇指尖和中[或小]指尖的距离,约为9英寸或23厘米) 。一拃宽没错,但是括号里的内容有误。整个译文得改成

    【指尖距,一拃宽(手掌完全张开后,大拇指尖到【小拇指尖】的距离,约为9英寸或23厘米)】 。

    详见

    https://www.douban.com/note/627084581/

    26. P1617:rail的译文可以补充 【楯(shǔn)】。详见

    https://www.douban.com/note/610580695/

    27. P1745:rung的译文可以补充【 梯桄(guàng) 】。详见

    https://www.douban.com/note/610580695/

    28. P350:closed shop,1.(根据劳资协议)只雇佣工会会员的商店(或工厂、企业等);2.只雇佣工会会员的制度。1可以改为 【严格型工会企业】或者【严入型工会企业】 。详见

    https://www.douban.com/note/627561589/

    29. P2224:union shop,1.(根据劳资协议)工人限期加入工会的商店(或工厂、企业等);2.(根据劳资协议)按工会认可的程序雇佣工人的商店(工厂、企业等)。1可以改为 【宽松型工会企业】或者【宽入型工会企业】。 详见

    https://www.douban.com/note/627561589/

    30. P2005:stultify……the regular use of calculators could~a child's capacity to do basic mental operations经常使用计算机会使儿童的头脑基本运算能力变得迟钝。头脑基本运算能力,应该是【心算能力】吧?

    31. P147:batter,……a home for battered wife【弃妇收容所】。译者应该知道弃妇指遭丈夫遗弃的妻子吧?而综合AHD5和SOED6的解释,battered wife其实就是a woman subjected to repeated domestic violence by her husband or partner。很明显,这就是【受家暴的妻子】。

    32. P1735:roustabout……2.(犹指油田或炼油厂的)非技术工,普通工。其实,这也是海上钻井的【甲板工】,陆地钻井的【场地工】,原译可修改。(2017年7月8日)

    33. P1735:roustabout……4.<澳>(犹指牧牛场的)打杂工。不是牧牛场,而是牧羊场sheep farm/station。这些人在剪羊毛工棚里工作,负责把地板上剪好的羊毛放到桌子上,又称rouseabout。详见SOED6和W3。有趣的是,同一页的rouseabout又写着<澳新>(犹指牧【羊】场的)打杂工……(2017年7月18日)

    34. P1021:jinriksha, jinricksha,人力车,黄包车,东洋车(亦作rickshow)。应该是亦作rickshaw或者ricksha吧?W3、SOED6、AHD5都没有rickshow这种拼法。(2017年7月18日)

    35. P296:cat's cradle,翻绳戏,翻绳儿,挑绷子……漏收【挑花】。(2017年7月18日)

    36. P1127:lodgepole pine,美国黑松……漏收扭叶松、小干松。详见

    https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/629557748/

    。(2017年7月18日)

    37. P1794:scrub pine,威忌洲松,杰塞松;小干松。应该改成“弗吉利亚松,杰西松;扭叶松,小干松”,以便和P2277的Virginia pine译文“弗吉利亚松,泽西松”对应,同时对应P1019的Jersey pine译文“泽西松,弗吉利亚松”。详见

    https://www.douban.com/doubanapp/dispatch?uri=/note/629557748

    。(2017年7月18日)

    38. P357:codpiece,(15、16世纪时男子紧身裤的)下体盖片。似可增加【势囊布】,这个比较像译文。(2017年7月19日)

    39. P1835: she shaded her eyes from the sun with her hand她用手遮在眼睛上方挡阳光。

    改译①:她用手搭起了凉棚。

    改译②:她打起了眼罩。

    (2017年7月23日)

    40. P1212:meter……汽车停放收费计……漏收【咪表】。(2017年7月23日)

    41. P381:concrete……混凝土……还可以加上【砼】。(2017年7月28日)

    42. P765:garçonnière,未婚男子的住处。可增加译文“单身公寓”。(2017年7月31日)

    43. P2115:Dark skies threaten rain. 黑压压的天空预示着将要下雨。译文太长了,也许可以改译:

    ①天阴欲雨;

    ②天色阴晦有雨意。

    44. P1168:mandoline……2. 切片机(一种厨具)。可增加译文“礤床儿”和“擦丝器”,因为某些mandoline还可以“擦丝”。

    (2017年8月11日)

    45. P87:apron bus停机坪穿梭车,实际就是“摆渡车”吧?(2018年5月3日)

    46. P2270:veto…………[L: I forbid<vetāre to forbid,原为罗马护民官反对无老院议案等用语]。无老院↣元老院。(2018年5月5日)

    47. P1518: we can ponder over the ways and means before the construction work starts的ways and means含义似乎不是“筹款集资措施”,而应该是施工方案和施工资源。

    https://book.douban.com/annotation/57092518/

    。(2018年5月28日)

    48. P871:be heavy with child怀孕。可改为身重或孕重。 (2019年2月28日)

    60. PP167:bergamot 香柠檬,佛手柑。

    友邻@mydot指出:佛手柑并不是bergamot

    。我后来查了一下,@mydot所言非虚:佛手柑是

    Citrus

    medica

    var.

    sarcodactylis

    , or the

    fingered

    citron

    而bergamot是

    Citrus

    bergamia

    , the

    bergamot

    orange

    ,两者不一样。

    ==========

    (49~59)

    继续给《英汉大词典》挑错

    《新世纪英汉大词典》

    《中华汉英大词典》(上)

    《英汉石油大辞典》

    《英汉汉英铁路词典》

    陆谷孙《英汉大词典》的翻译问题

  • 【读书笔记】谈的不是教育,而是如何成为一位合格的大人

    作者:陈最远 发布时间:2020-03-01 20:45:10

    《教育的情调》(THE TOME of TEACHING),[加]马克斯·范梅南著,李树英译,教育科学出版社2019-10-1出版,185页,39.00元。

    《教育的情调》为外国教育名著阅读选修课阅读作品之一。全书共十六个章节,每一章都举例几个教育小故事,简单易读。内容实际上主要围绕着关键词“教育的敏感性和机智”展开,在第十六章的章节标题——“教育现象学是一门探讨成年人与孩子如何相处的学问”直接点明了此书的主旨。

    “情调”,通常指感觉、知觉的情绪色调,是同感觉、知觉相关联的情绪体验。书名偏正式的短语,已暗指这本教育著作并非从教育的理论和技巧出发,而是更多的指向教育者与被教育者之间相处沟通的感受。

    1,何为教育的敏感和机智

    纵观全书,“教育的敏感和机智”实际上已贯穿全文,无论是谈孩子的“好奇”,还是“表扬与肯定”、“纪律”,还是孩子的“秘密”,作者表面上用大篇幅文字絮絮叨叨这些东西,实际上无非就是想说教育要有敏感和机智。

    那么,什么是教育的敏感与机智呢?

    我们把它拆分开来看——敏感与机智。

    首先,教育的敏感很大程度上讲的是“共情”。谈及“共情”,好似废话,与人交往,与幼童打交道,自然需要“共情”一说。教育者要有爱,是众人的共识,然而实际行动上,由于主观上,客观上等原因,往往未能如此。这里主要谈偏向主观的原因。

    第一,师生之间地位等级差异带来的“宰制性”权力。

    在学校,尤其是在低年级学生眼里,老师往往是权威的存在,即使是对于高年级的学生,学校老师及其管理者,也是相对于学生强势的存在。

    在第一章中作者给出个例子:小男孩做了错事,被叫到校长办公室。校长在书桌前忙着自己的事,对到来的小男孩置之不理,让小男孩就那样站着,刻意忽视。这是一种不礼貌且不尊重他人的行为,但对于一些学校管理者来说,仿佛他们理所当然地能这样做。这不禁令人发问“你是学校的上帝吗?”这是我们的学校,还是你的学校。

    有的人对老师有这样一种负面的看法,老师比较好为人师和自负固执。为什么呢?因为在学校里面对的都是比自己弱小的学生,在学生面前说一不二,时间久了,自然而然就把这种习气带到生活里,家庭里惹人烦。他们一方面对于自己享有这种特殊的权力习以为然,一方面大量抱怨自己的收入和学校更高层领导的官僚作风,在办公室里谈及炒房、股票,却从不反思自己的教育行为。

    更有甚者把教师威严变成教师权威,把教育管理变成教育权术。所谓权术,就是刻意地用或重或轻地精神侵害,使被掌控者处于敢怒不敢言甚至不敢怒不敢言地境地。

    他们被制度榨取,然后他们向学生榨取。

    第二,教育者对于教育相关的理论教条的固守而导致的“高高在上”。

    一些教育者由于拥有教育学心理学等相关知识,却对孩子的情境体验缺乏体贴敏感性。这既包括如当众表扬或批评使孩子滋生虚荣或窘迫、造成他们人际交往困扰,妨碍自我边界感良好建立等不能体察孩子的行为,也包括把孩子们的行为当作无生命无情感的物体运动,将他们分组、归类,纳入一个个理论模型的行为。

    作者在书中的一个举例是,一位拥有很多临床知识的心理医生,却对作为被观察者的孩子面临的困境无动于衷。他完全可以上前轻轻牵住孩子的手给予抚慰,却只沉浸在心理理论材料中观察情景,写出精彩的论文。

    同样的,如对于好动的孩子,就下意识地把他们归入注意缺陷多动障碍等模型,以这方面的相关理论模式对待他却忽视了孩子们敏感的心灵——谁也不想被“虚伪的热情”所对待。

    今日教育理论为许多老师乃至家长关心,由此衍生出来的一些自媒体赚得也不少,暂且不提他们文章里的理论是不是这抄抄那抄抄,缝缝补补,对于关注孩子健康成长的人来说,其实很多时候耐心点听孩子说话,给予他们尊重和关心就足矣。

    对于与物打交道的一些人,他们可以对事物几近全力抽象建模,接着用逻辑来解决相关的一系列问题。但对于与人打交道的教育者,在解决问题前,还需要拥有一份仁慈。对于教育者来说,聪明若是不仁慈的,这份聪明便也了无意义。

    关于教育的机智,很大程度上是指对于孩子情景敏感体察后的合适应对。

    对于教育者,每天与学生(孩子)的交往相处中难免会有一些“小意外”发生,这时如何适当乃至幽默化解,知道什么该说,什么不该说,什么对学生合适,什么对学生不合适,便是教育的机智能力。

    而要能拥有这种能力,一方面取决于教育者对于学生的敏感共情,一方面则取决于教育者对学生的热爱和平日里对学生性格特质、兴趣特长等方面的了解把握。

    2,个人的一点碎碎念

    诚如本书的观点所言,教育是懂得如何与孩子相处。

    对于本书中的“教育者首先是个教育者,要以教育学的眼光看待孩子”等其他内容,我觉得有点废话。整本书与其说是在谈教育,不如说是在谈成年人如何在孩子面前做一个合格的大人。

    我之前有的一点疑惑是,教育者也是人,是人的话七情六欲,难免有伤心愤怒嫉妒等情绪的时候。作为一个成年教育者,生活经历的可能捶打,要忧虑的事情比他的学生日常关心的事多得多,孩子也不总是天真纯洁可爱的。如果今天心情不好,那么他该如何以一种合适的心态面对学生。要是说是一种硬性的职业道德要求也行,但未免显得不太近人情,教育者不是圣人。

    现在倒是有点明白了。如心理学大师荣格说过“一个人的阴暗面有多大,光明面就有多大”般,也许身为一个合格的大人,就是尽量向孩子展现光明面而阻挡一下阴暗面罢了,没有这种觉悟或许就不该选择成为一个教育者——虽然这不是这本书而给我带来的感想。

    这本书带来的一点间接感想联系是,上中国教育史课程时,老师问想了解什么,我大概答道想明白教育的价值和社会历史作用。我之前思考相关问题总偏向于社会制度等过于宏大的方面,却忽视了人的情感复杂度。作为一只渺小的人类,理性地思考宏大的东西会容易带来悲观感无力感。曹雪芹那么聪明,能写出“世事洞皆学问,人情练达即文章”的一个人,隐隐约约感受到了不对把它记下来,即使经历了那么多世事不也还是看不破究竟是什么问题。而作为一只平凡的普通的人类,相对于开上帝视角看待,或许关注一下局部打磨于事于己感觉都会好一点。这大概也是我朋友为什么说他比我现实的原因。

    (摄影:庞远舒)

    【此文原发微信公众号《质数记》】


书籍真实打分

  • 故事情节:8分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:8分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:6分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:6分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:8分


网站评分

  • 书籍多样性:7分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:6分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:3分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:9分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 愉快的找书体验(59+)
  • 五星好评(269+)
  • 藏书馆(347+)
  • 微信读书(351+)
  • 格式多(454+)
  • 值得购买(378+)
  • 好评多(674+)
  • 无漏页(660+)
  • 可以购买(456+)
  • 无缺页(679+)
  • 体验差(166+)
  • 全格式(71+)
  • 排版满分(505+)

下载评价

  • 网友 方***旋: ( 2025-01-01 12:56:14 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 戈***玉: ( 2024-12-29 14:30:44 )

    特别棒

  • 网友 印***文: ( 2025-01-06 09:01:44 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 饶***丽: ( 2024-12-12 04:51:47 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 冷***洁: ( 2024-12-10 04:48:21 )

    不错,用着很方便

  • 网友 扈***洁: ( 2024-12-16 13:30:34 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 利***巧: ( 2025-01-01 01:33:36 )

    差评。这个是收费的

  • 网友 师***怀: ( 2024-12-14 14:57:27 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 谭***然: ( 2024-12-13 09:21:41 )

    如果不要钱就好了

  • 网友 石***致: ( 2024-12-17 17:48:57 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 晏***媛: ( 2024-12-23 22:55:29 )

    够人性化!

  • 网友 寿***芳: ( 2024-12-25 10:21:20 )

    可以在线转化哦

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-27 13:35:45 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-26 05:35:34 )

    哈哈哈哈哈哈


随机推荐