新世纪英汉大词典典藏版【正版图书 无忧售后】 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

新世纪英汉大词典典藏版【正版图书 无忧售后】精美图片
》新世纪英汉大词典典藏版【正版图书 无忧售后】电子书籍版权问题 请点击这里查看《

新世纪英汉大词典典藏版【正版图书 无忧售后】书籍详细信息

  • ISBN:9787513568647
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2016-01
  • 页数:3104
  • 价格:199.56
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:45:49

内容简介:

《新世纪英汉大词典》由外语教学与研究出版社联合英国柯林斯出版公司历时八载共同编写而成。中英双方专家各取所长,全程合作,根据中国用户的需求,依托规模宏大的英语语料库the Collins Corpus,借助现代化的词典编纂平台,通过多方实时交互式协同编纂的方式,力求选词科学、释义精当、内容准确规范。同时,本词典收录大量新词,及时反映语言动态。

为方便中国读者学习使用,特设语言“用法专栏”和“文化专栏”,并添加了义项区分导航,助力查阅者清楚区分各义项,迅速获得目标结果。对于文字难以清晰释义的词语,APP应用里的图片和音频会助你一臂之力!

1.语文为主,兼顾百科,涉及130余个学科领域

2.词条25万,义项35万,例证15万,搭配词10万

3.20万词目配有音频,3458幅图片附注释义


书籍目录:

序1…………………………………………………………

序2…………………………………………………………v

词条结构……………………………………………………xvi

词典使用说明………………………………………………xviii

音标及读音…………………………………………………xxvii

词类标签……………………………………………………xx

语体标签……………………………………………………xxx

学科标签……………………………………………………xx

语言标签……………………………………………………

地域标签……………………………………………………xxv

A-Z词典正文…………………………………………………1-3038

附录…………………………………………………………3039

英国英语与美国英语………………………………………3041

常见前缀和后缀……………………………………………3049

短信中的缩略语……………………………………………3051

《》卷名一览…………………………………………3054

希腊、罗马神话人物对照表………………………………3055

英国传统郡名………………………………………………3056

美国州名……………………………………………………3058

计量单位公制英制换算表…………………………………3060

摄氏、华氏温度对照表……………………………………3061

元素…………………………………………………………3062

行星…………………………………………………………3064

距地球最近的星系…………………………………………3066


作者介绍:

外语教学与研究出版社是一家以外语出版为特色,涵盖全学科出版、汉语出版、科学出版、少儿出版等领域的综合性教育出版集团,是全国规模的大学出版社、的外语出版机构。柯林斯出版公司是全球的英文出版商之一,在英语词典领域具有丰富的经验和众多优质产品。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

《新世纪英汉大词典》由外语教学与研究出版社与英国柯林斯出版公司历时八载共同编写而成,收录词条逾25万,义项逾35万,例证近15万,规模宏大、收词齐全。

1.中英双方专家全程合作,英文原文和中文翻译可靠

柯林斯负责提供英文数据,确保英文内容地道。

外研社负责组织翻译审订,确保中文内容精准可靠。

2.依托语料库the Collins Corpus

语料库规模达45亿词、口语和书面语并重,确保选词科学,释义精当,例证真实。

3.实现数字化编纂

借助DPS词典编纂平台开发词典,实现实时、交互式协同编纂

4.收录大量新词,词库时时更新,及时反映语言动态

例如:couchsurfing(蹭沙发),bromance(兄弟情),gossip mill(流言圈;八卦坊),photobomb(乱入镜头),silver surfer(银发网民)等等。

5.百科条目丰富,翻译经专家审定

收录自然科学、人文社会科学130余个学科领域的百科条目,条目收录均衡,内容经专家审定,可靠。

6.特设数百个“用法专栏”和“文化专栏”

“用法专栏”详细讲解词语间的细微区别和正确用法;“文化专栏”帮助读者深入了解语言背后的文化信息。

7.多义项词条每个义项前添加区分导航

包括近义词、搭配词、学科标签等,助力查阅者清楚区分各义项,迅速查得准确翻译。

8.提供逾10万搭配词

既丰富了表达,又帮助读者深入掌握单词的用法。

9.立体化出版

纸质版词典与APP应用相得益彰,APP提供全部词条的发音、部分词条的图片或音频释义。



精彩短评:

  • 作者:吻火丶 发布时间:2020-12-25 04:15:31

    例句选的都挺好的,翻译也很地道。欧路上来个mdx更是方便。

    pert词条的例句:There is more to Charles than his pert bottom and hairy chest.

    查尔斯不光有俏臀和毛茸茸的胸脯。???

  • 作者:Luke 发布时间:2020-06-04 23:14:13

    基于语料库的大作,略逊于陆老神仙。。。

  • 作者:kayoko 发布时间:2019-09-16 00:07:33

    下的手机app。激动得想哭,阅尽无数词典,终于找到report想要的那个释义了,来源于柯林斯语料库的词典应该是最与时俱进的词典吧

  • 作者:高达九成网友 发布时间:2022-09-21 20:22:27

    买了app版。手机端应该是没有比它更好更全的英汉词典了。

  • 作者:jerry 发布时间:2016-06-15 10:10:26

    很久很久以前看过,但是应该继续重温一下相关知识点。

  • 作者:一时 发布时间:2020-06-30 14:58:14

    唉,全办公室都爱这本词典,可谓应有尽有。


深度书评:

  • 专业词汇的译文不专业

    作者:dotchin 发布时间:2016-07-07 13:59:17

    1. P1849:oil rig石油钻塔;钻井平台;油井设备

    问题:a. oil rig最常用的说法是“石油钻机”。

    钻井平台译自oil platform,也就是offshore oil rig。要是再直接点,写成“海上石油钻井平台“,一目了然,这才符合词典前言说的clarity。

    2. P794:driller钻探工

    问题:这是司钻,不是钻探工。译者明显没在石油行业工作过。

    3. P794:drill pipe=drill string【矿】钻柱;钻杆柱

    问题:这就是钻杆,这才是最常见的说法。译者明显没在石油行业工作过。

    4. P1271:honeysuckle忍冬属植物。

    问题:忍冬就是金银花,为啥不加上金银花这个译文呢?

    5. P1471:kohlrabi球茎甘蓝

    问题:为啥不收“苤蓝”这个译文?

    6. P2737:tool pusher【矿】(石油钻塔上的)钻机长,钻井工地主人

    问题:这是钻井队长,井队长,这才是最常见的说法。或者叫钻井工地主任,或者钻井技师,不过不常见。译者明显没在石油行业工作过。

    7. P1279:horseradish sauce山葵调味剂

    问题:horseradish是辣根/马萝卜,horseradish sauce是辣根沙司。而山葵是wasabi,不是horseradish。那译者为啥会把horseradish sauce翻译成山葵调味剂?

    看到了AHD5的解释?这本词典的horseradish最后一个解释是:b. any of various pungent condiments resemebling horseradish, such as wasabi。即便是这样,《新世纪英汉大词典》horseradish也该处理成:辣根沙司;味道类似于辣根沙司的调味剂,比如山葵酱。(2017年6月22日)

    8. P2631:SWALK,sealed with a loving kiss。漏收SWAK,sealed with a kiss。而《英汉大词典》正好相反,收了SWAK,漏收SWALK.。(2017年6月25日)

    https://book.douban.com/review/6736285/

    9. P1189:ha-ha,(界沟中的)隐蔽矮篱,暗墙。意义概括不全,也许可以考虑解释成【带墙旱壕】或【旱壕】或【哈哈堑】或【哈哈沟】。详见

    https://www.douban.com/note/627099523/

    10. P2505:span……一搾(长取9英寸)。应该是一【拃】。

    ===================

    《英汉大词典》第2版书评

    https://book.douban.com/review/6736285/

    《中华汉英大词典》书评

    https://book.douban.com/review/7971747/

    《英汉石油大辞典》书评

    https://book.douban.com/review/8544016/

    《英汉汉英铁路词典》书评

    https://book.douban.com/review/9760039/

  • 新世纪英汉大词典

    作者:端硯 发布时间:2016-08-29 13:33:52

    注:快递刚送来,还没仔细翻。先传图。

    1


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:8分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:7分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:6分

  • 知识深度:8分

  • 知识广度:4分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:6分

  • 结构布局:3分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:3分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:5分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:5分

  • 网站更新速度:9分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:5分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • 体验还行(417+)
  • 中评(348+)
  • 傻瓜式服务(104+)
  • 还行吧(154+)
  • 博大精深(369+)
  • 方便(559+)
  • 无多页(94+)
  • 微信读书(473+)
  • 赚了(349+)
  • 强烈推荐(468+)
  • 服务好(629+)
  • 内容完整(303+)

下载评价

  • 网友 屠***好: ( 2024-12-16 04:30:33 )

    还行吧。

  • 网友 权***颜: ( 2024-12-20 07:54:04 )

    下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-06 21:53:31 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 蓬***之: ( 2024-12-27 11:11:22 )

    好棒good

  • 网友 相***儿: ( 2025-01-03 04:57:34 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 林***艳: ( 2024-12-17 14:56:12 )

    很好,能找到很多平常找不到的书。

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-20 12:45:53 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 饶***丽: ( 2024-12-17 15:21:38 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 家***丝: ( 2024-12-13 17:56:38 )

    好6666666

  • 网友 索***宸: ( 2025-01-03 17:01:00 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 堵***洁: ( 2024-12-26 18:23:29 )

    好用,支持

  • 网友 马***偲: ( 2024-12-29 02:25:30 )

    好 很好 非常好 无比的好 史上最好的

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-27 10:45:22 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 冉***兮: ( 2024-12-27 05:39:52 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 邱***洋: ( 2025-01-06 17:31:05 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-22 21:58:27 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。


随机推荐