智汇书屋 -蜡笔小新(第二辑) 6
本书资料更新时间:2025-01-09 19:41:35

蜡笔小新(第二辑) 6 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

蜡笔小新(第二辑) 6精美图片
》蜡笔小新(第二辑) 6电子书籍版权问题 请点击这里查看《

蜡笔小新(第二辑) 6书籍详细信息

  • ISBN:9787561323489
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:暂无出版时间
  • 页数:暂无页数
  • 价格:7.00
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:41:35

内容简介:

暂无相关简介,正在全力查找中!


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

暂无其它内容!


精彩短评:

  • 作者: 发布时间:2024-01-24 12:54:02

    台湾的心里咨询师很详细细致的讲了现代社会中那些习以为常的,对女性裹足的观念。很多“应该”其实都只是社会潜移默化植入的信念,值得女性自我体检。

  • 作者:小番茄 发布时间:2012-12-05 14:43:07

    摘记第86页:人生没有什么好坏,只有“在哪一季里什么东西是好的坏的”这一问题。

  • 作者:方觉夏深 发布时间:2021-10-22 13:17:02

    相比图录 更偏向研究著作

  • 作者:忧郁剑士 发布时间:2022-01-06 22:46:15

    没有预期那么好,有几篇还看不懂。雅尔米卡,巴比代尔,钻石孔眼,这三篇还可以。

  • 作者:xxx 发布时间:2022-04-01 10:20:15

    读起来咋这么费劲

  • 作者:星辰书海666 发布时间:2020-11-08 08:51:53

    短篇小说,文学魅力,记录时间痕迹,验证经典,便


深度书评:

  • 愿你能顺利交朋友

    作者:粥豆豆 发布时间:2016-08-09 14:26:23

         终于以龟速把它看完,很是有成就感呢!趁热打铁,现在就来说说我的一点小小的心得吧。《跟任何人都能交朋友》书名其实还蛮吸引我,之前的想法还是很单纯的,既然能和任何人交朋友,当然也包括男生吧,毕竟我是一条单身狗。

        书的开始就写到外在形象的重要性。因为姿色平平,我比较排斥讲什么外貌理论的。当我仔细看完时,突然意识到:原来我输在了“起跑线”!心灵美,不知道有多么耳熟能详。其实不然,我们也必须知道第一印象的重要性,如果第一眼就被人家以糟糕的外在否定了,谁还愿意进一步去了解你美好的心灵呢?毕竟人家刚接触你的时候只能看到你的外在和言行,如果自己以马马虎虎的形象去面对别人,注定别指望人家能眼光独到看中你,要知道大家都乐意接受美好从容的人和物。书中从“形象、第一印象、笑容和衣着”等方面,娓娓道来,既给我们简明扼要的说明了其重要性,又十分详尽地告诉读者具体的实施方法。让我们正在恍然大悟的同时又有胸有成竹之感。所以要懂得包装自己,特别是女孩子,如果能认识到这一点的,就赶紧该减肥的减肥,该学化妆的学化妆。不一定要花枝招展,但多少让人感到我们的认真用心。

         我们与人交往时,常常想到的是自己要与怎样的人交朋友。但是有没有反过来想一想,其实对方的想法也是相同的,人家也更愿意与我们喜欢的那种人结识。所以如果想要成为一个好人缘、招人喜欢的人,最好就是变成自己会喜欢的样子。《交朋友》里提出的很多观点和意见都值得我们参考,有些或许我们日常中注意过,同时需要再加深学习的地方也很多。比如,里面提到“人格魅力是一个人的精神长相”。当我们去描述一个人时,经常说道“他很诚实”、“他很有亲和力”、“他这人特乐观积极”之类的话,那么这就是那个人身上所散发的魅力和精神,这些东西会不自主的影响我们,让我们愿意靠近他。此时我们也该思考一下自己是否具有该种品质呢?书中所写到的诚实、宽容、性格开朗、正直坚定、自信、尊重和谦虚等品质也的确值得反思,相信如果我们能为之一二,身上也必然少不了光环。

         从小到大,已经记不得被父母提醒多少次:要做有礼貌的人。不过当真正讲到怎样才算是“有礼貌”时,大概很多人和我一样懵逼,大多数时候以为只要能主动和人打招呼就算是有礼貌了。看了书之后,才发觉自己原来被礼貌甩了几条街。礼多人不怪,要把一个“请”字用活,最好是能当成口头禅,它会使你的请求能够更容易说出口,也能让对方听了感到被尊重,从而很乐意效劳。同时,书里很细致的描述了一些生活中多数人鲜有注意的问题。比如,礼多人不怪是没错,不过在朋友之间有时也要适可而止,繁琐的礼节可能会让对方觉得你不够信任你们之间的关系,最后适得其反。不能以“豪爽”之名去行为粗俗,作为一个重庆妹子,我自己体会特别深刻。然后在交往中注意仪态,与人友善和恰到好处的关心都是一个人有礼貌的体现。是不是瞬间觉得自己的礼貌修行还很不过关呢?

         书的后半部分写到的具体交往沟通技巧就更具有实用性了。

         和人聊天时,主动找让人感兴趣的话题(比如对方关心的、引以为傲的事情),不然收效甚微,只能对牛弹琴。关于场面话,自己要会说,同时更要会听,听出对方的言外之意。倾听也是一种重要的能力,当我们能安静真诚地听别人诉说时,通常会容易取得好感,让倾诉着有认同感。另外,幽默感已经成为现代人不可缺少的能力,因为它总能恰如其分的将一些难以启齿的话语变得可以为人所接受。读书前,我也知道要多说别人的好话才能讨人喜欢。读完书,我才知道即使赞美别人也有这么多方式和技巧。比方说,要会在背后赞美人,这样做的效果往往比当面恭维好很多。说人好话的时候要会另辟蹊径,可以赞美对方不常被提起的优点,此时你在他眼里的形象也会与众不同。

         人和人之间是不可能不发生矛盾的。而我本人对矛盾也最感觉棘手,常常只能选择忍气吞声。看了书我才知道,原来我还有这么多方法可以用。心疼自己啊,白白受了这么多年委屈。如果对方有情绪,一定让他先发泄出来,不然是没有办法继续沟通的。要让他先卸下心理防备才能进一步交流。当和别人有意见不合时,表态必须谨慎,避免招惹麻烦。在一起讨论时,要注意语气,讨论并不等于争吵,无论是当众还是私下都不要苛责于人,因为大家都不喜欢爱去别人身上找问题的人。书里还讲到另外几条有意思的:变命令为公意,使人心悦诚服;用忠告来说服对方,会显得比较真诚;同时要学会给别人留条后路,兔子急了会咬人,其实是给自己预备台阶。

         说起人情世故,好多人都会像我一样感到无奈叹息,觉得世界又被蒙上了一层虚伪的面纱。可是以前在学校,以后在职场,哪里有江湖哪里就有人情啊。这世界逼迫着我们长大成熟,渐渐学会与人相处、周旋,只有“内方外圆”才能立足江湖啊!《交朋友》里说到,做事时有自己铁的原则;处世时,不一根筋,懂得变通。这样的人身在何方,都是能混的走江湖,收获别人赞赏的。

    人生如戏,全靠演技。《交朋友》里,让我深刻体会到,会“演戏”很重要,我们都需要慢慢积累“演技”。而“演戏”的原则就是:适可而止,别入戏太深。身边时常有这样的妹子:几句话讲高兴了,就酒逢知己千杯少,恨不能一吐为快,把她的前世今生全倒给你。那掏心掏肺的模样让我又爱又恨,爱她如此看得起我,又恨她一厢情愿、不由分说地强行纳我为她的闺蜜行列,实感负累深重。当然更多的是担忧,遇到我这样的就不说了,如果有人居心叵测、散布是非,妹子你就惨了。“君子之交淡如水”,人还是要有些自己的防备为好,况且很多时候,这样过于热情并不一定都能博得对方的好感,反而觉得你这人藏不住心思,避之不及。最后书里还提到要避忌别人的禁区。是啊,每个人都有自己的不完美,自己心知肚明即可,但都不愿被人掀开衣服看伤疤。

         总之,很不错的一本人际交往指导书。推荐给大家,希望喜欢!

     

    —— 粥豆豆

  • 从序言中认真看看背后的理念到底是什么?

    作者:Sinosophy 发布时间:2010-01-27 11:00:36

    在《牛津中阶英汉双解词典》中,序言强调了翻译。事实是,做翻译不是中文掌握5万个词及其相应的语法达到了所谓‘中级水平’,而英文不过知道5千个词及其相应的语法就能做翻译了,两万个英文词都不行!两门语言的水平要比较接近才能做好翻译,甚至才可以够资格谈翻译。语言还没有掌握好就翻译,一定会创造出众多的同义词,且很多终身都无法解决。错误的联想一经建立,想要修改用10倍的努力都不见得能改得了。

    序言还讲,中国‘不少外语大师,都是精通汉语的’,非常对,当然有这样的大师了。但是,这种推理是不成其为类比‘外语大师必须精通汉语’的论据的,有精通汉语的外语大师,也一定有不精通汉语的外语大师,况且,‘精通’又怎样来测量?怎样来评估?什么样的汉语水平才够得上叫精通?能够精通汉语的全世界又有多少人?全中国又有多少人?同时精通汉语又是外语大师的又能有多少?精通还是不精通汉语,外语大师都是外语大师,但却是不能拿来比较谁精通谁不精通汉语的。

    更为重要的概念,该序言没有说明白的,很可能并非敢于说得更明白些,是,‘精通汉语’是通过汉语达到的,而‘外语大师’通过汉语是达不到的,只能通过外语达到!

    有很多能够自由使用多种语言的人士,其使用得最多最好的语言,有些甚至达到精通的程度,往往不是他们的第一语言,不是他们的母语,而是在其成长的过程中,后期学来的外语。难道竟然可以说这些人士都成不了语言大师,因为他们的第一语言都不精通?

    断然下结论说‘那些过分强调用英语思维者,很少出现大师级人物’,也非常不合适。“过分”当然不合适,但是,难道外语大师级的人物是用中文思维出英文的,用中文思维成英文大师的吗?假如这种论点成立,那么,还有必要学习任何英文吗?用中文就能成英文大师了!既然用中文可以变成英文大师,不论什么文的大师都可以变出来了,根本就不用学了!

    简直是荒谬绝伦的谬论!

    我们都应该老老实实地承认这个事实,即英语大师级的人物,不管其是否精通汉语,却势必是用英语思维的,这样才符合客观,符合事实。用中文思维,就是把脑袋全撕破了,把脑细胞都思维光了,也是没有办法思维出英文的,更是没有办法思维成英语大师的,这一点我们想根本就不用长篇累牍地证明啦,应该承认这就是不证自明的公理。

    序言中的很多例子,恰恰证实了翻译产生的问题及翻译给学习英文的人士人为制造的困难。例如,adhesive这一个英文词本来只有八个字母,却被翻译成了三个中文词,一共变成了九个汉字,除了原来的‘黏合剂’,竟然又增加了‘黏着剂’,‘接合剂’两个,这还不算中文的笔画!一英对三中,双向便是二三得六,看似不错,多多益善!如果参考一下更早的《化学名词合订本》(中国化学会化学名词研究委员会, 1953),还可能再增加一个,‘胶黏剂’。本文请问一下:到底是记住adhesive一共只有8个字母的一个英文词容易,还是记住至少6对英汉/汉英组合容易,即‘adhesive=黏合剂’,‘adhesive=黏着剂’,‘adhesive=接合剂’,‘黏合剂=adhesive’,‘黏着剂=adhesive’,‘接合剂=adhesive’?既然用双解,谈翻译,就应该是至少两种语言的双向的翻译,而不应该是单向的英译汉,对不对?本文再请问:到底是写八个英文字母容易,还是再加写九个汉字容易;到底是在键盘上打出八个英文字母容易,还是再接着打出九个汉字容易;到底是说出八个英文字母的三个音节容易,还是说出六对组合英文中文加一起三十六个音节容易?再强调问一遍,到底是一个词容易,还是六对组合容易?

    这6对组合还不算中文的同义词同英文的同义词,再加上由翻译产生的同义词,记错了可就不知道翻译到哪里去了!该序言居然认为新增了两个译词是好事,真是咄咄怪哉!

    序言中还说,‘一般英文原文词典中的英文释义,都是写给英美人士看的’,本来应该如此嘛!只有在最近的一些词典中才考虑了外语学生。再者,即使是写给英美人士看的,难道学习英文的人,不是英美人士,就不应该看吗?旋即又说,‘学英文的目的,终于是要进入阅读英文原文的阶段的’,难道是为了阅读连英美人士都读不懂的不知道哪国人创造的非原文的英文吗?而且,该序言难道不是前后矛盾吗?

    既然知道如此,知道学习英文的最高理想是达到英美人士的水平,为什么还要绕一个大圈子先一个英文词翻译成不知道几个中文词,还需要将说不清几个中文词再翻译成同一个英文词,这是折腾什么呢?

    学英文,难道首先不得不利用《英汉词典》把英文翻译成本来就会的中文以便反过来理解英文,用中文理解英文到了一定的程度,加上不断遗忘的英文,再来读一遍经过简化的英文定义,不行还要用中文,再等理解到了一定的程度,才去使用‘一般英文原文词典’,这叫什么?这叫典型的费事!而且不是单单费了二遍事,简直就是故意费了很多遍事,学生的时间不值钱,精力不值钱,难道是可以随便浪费的?

    我们同很多母语为汉语的,所谓受过中等教育的,学习过些英语的人士,进行过这样的对话:

    问:“将本文提到的所有的《英汉词典》中的全部的英文都去掉,切掉也可以,割掉也可以,那么剩下的是什么?”

    答:“剩下的都是中文了。”

    问:“没错,都是中文。那么这些剩下的全部中文,您会多少呢?”

    答:“差不多全都会。”“全会。”“没有不会的。”

    问:“对,这正是我们需要的回答。那么您学英语的时候,将英语又翻译成了您本来全都会的东西,是不是在做一些没用的折腾呢?您是不是应该用英文学一些您从前从来没有用中文学习过的东西,记住记牢并且应该用英语说出来,用英文写出来呢?这样才叫学会英语,学会英文呢?”

    英汉词典的这种‘英译汉’式的过多使用,本质上等于用英文重新学习、复习了一遍中文!而且经常不止一遍!由于母语强势作用,很多学生忘记了应该记住的是英文,应该会说的是英文,应该会写的是英文,不是白话汉语,不是写早就会了的中文。很多东西中文既然早就会,甚至全都会,又用英文复习了一遍,有时候为了记住英文,又将中文复习了很多遍,这到底是学习英文,还是强化巩固中文呢?

    难道有了双解,学生们就只读英文,不读中文了,不复习中文了,不巩固中文了,而能够认真去全力以赴学习英文了?牢记英文了?恐怕正相反,中文巩固得固而又固,英文不应该忘记的全都忘记了。


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:4分

  • 语言运用:3分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:9分

  • 知识深度:4分

  • 知识广度:3分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:7分

  • 结构布局:8分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:7分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:6分

  • 网站更新速度:7分

  • 使用便利性:5分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:5分

  • 是否包含广告:5分

  • 加载速度:6分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:9分

  • 搜索功能:5分

  • 下载便捷性:7分


下载点评

  • 盗版少(330+)
  • 二星好评(363+)
  • azw3(582+)
  • 不亏(100+)
  • 图书多(126+)
  • epub(518+)
  • 还行吧(449+)
  • 好评(326+)
  • 情节曲折(662+)
  • 全格式(223+)
  • 差评少(157+)
  • 书籍多(59+)
  • 超值(564+)

下载评价

  • 网友 冯***丽: ( 2024-12-09 23:56:24 )

    卡的不行啊

  • 网友 訾***晴: ( 2025-01-07 00:24:40 )

    挺好的,书籍丰富

  • 网友 薛***玉: ( 2024-12-15 13:30:37 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-31 08:38:34 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 寇***音: ( 2024-12-28 06:02:45 )

    好,真的挺使用的!

  • 网友 车***波: ( 2024-12-31 21:51:13 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 蓬***之: ( 2024-12-26 13:14:55 )

    好棒good

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-28 20:38:21 )

    挺好的,不错

  • 网友 瞿***香: ( 2024-12-19 22:24:59 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 寿***芳: ( 2024-12-27 02:17:44 )

    可以在线转化哦

  • 网友 石***烟: ( 2024-12-14 15:19:48 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 濮***彤: ( 2024-12-28 05:01:39 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 曹***雯: ( 2025-01-08 17:17:34 )

    为什么许多书都找不到?

  • 网友 宫***凡: ( 2024-12-30 05:09:21 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。


随机推荐