智汇书屋 -考研英语完形填翻译与新题型速成真经
本书资料更新时间:2025-01-09 19:49:06

考研英语完形填翻译与新题型速成真经 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

考研英语完形填翻译与新题型速成真经精美图片
》考研英语完形填翻译与新题型速成真经电子书籍版权问题 请点击这里查看《

考研英语完形填翻译与新题型速成真经书籍详细信息

  • ISBN:9787511408020
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2011-03
  • 页数:237
  • 价格:21.00
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:49:06

内容简介:

  本书紧扣考试大纲编写,集新东方、北京大学、清华大学多名优秀教师常年考研教学中积累的经验,汇总了65个考研完型填空、翻译与新题型中常见的问题及应试技巧,深入解析历年真题的难点和重点,向广大考研学子提供了一套行之有效的备考方案,指导考生从框架、思维、语言三大层面突破。


书籍目录:

章 考研英语完型填空名师备课教案

 节 名师备课教案

 第二节 完型填空选项词汇特点

第二章 完型填空应试技巧

 节 完型填空题型高分攻略与完型填空测试内容

  1.大纲对于完型填空是怎样规定的?

  2.完型填空文章的体裁和题材是什么?

  3.完型填空文章有什么特点?

  4.你知道考研完型填空测试的重点吗?

 第二节 完型填空题型的基本原则与常考题型的逻辑关系

  5.完型填空的命题形式是怎样的?

  6.完型填空解题的基本原则是什么?

  7.完型填空常考的逻辑关系词有哪些?

  8.完型填空中对句子结构的辨析和全文结构的辨析有什么答题技巧?

 第三节 完型填空题型的解题步骤与常见的词义辨析

  9.完型填空的基本解题步骤有哪些?

  lo.通读全文的重要性在哪里?

  11.精读全文的着眼点是什么?

  12.如何复读全文?

  13.完型填空中词义辨析题有什么答题技巧?

  14.完型填空中近义词辨析和形近词辨析有什么答题技巧?

  15.完型填空中对固定搭配的辨析有什么答题技巧?

 第四节 完型填空题型常见的解题方法

  16.如何用“无关词排除法”来解完型填空题?

  17.如何用“同现”的方法来解完型填空题?

  18.如何用“复现”的方法来解完型填空题?

  19.如何用“关联”的方法来解完型填空题?

  20.如何利用“时间线索”来解完型填空题?

  21.如何利用“总分结构对照分析法”来解完型填空题?

  22.如何使用“对应成分分析法”来解完型填空题?

第三章 完型填空真题汇编及仿真试题

 节 完型填空真题汇编

 第二节 完型填空仿真试题

第四章 考研英语翻译名师备课教案

第五章 考研英语翻译理论及应试技巧

 节 英汉翻译高分攻略

  23.近年英译汉考题内容是什么?

  24.近年英译汉考题的特点是什么?

  25.英译汉考题的命题趋势是什么?

  26.在翻译过程中能否字字对译?

  27.在翻译过程中常见的症结是什么?

  28.如何理解“理解是翻泽的前提”?

 第二节 翻译技巧

  29.在翻译过程中如何进行词义的选择?

  30.在翻译过程中如何进行词义的引申?

  31.如何使用“增补法”进行翻译?

  32.如何使用“重复法”进行翻译?

  33.如何使用“减词法(省略法)”进行翻译?

  34.在翻译过程中,如何进行词类转换?

  35.在翻泽过程中,如何进行结构转换?

  36.在翻译过程中,如何进行倒译与顺译?

  37.在翻译过程中,如何进行反译?

  38.在翻译过程中,如何进行分译与合译?

  39.在翻译过程中,如何进行语态转换?

 第三节 名词性从旬、定语从句、状语从旬

  40.在翻译过程中,如何处理主语从句?

  41.在翻译过程中,如何处理表语从句?

  42.在翻译过程中,如何处理宾语从句?

  43.在翻译过程中,如何处理同位语从句?

  44.在翻译过程中,如何处理限制性定语从句?

  45.在翻译过程中,如何处理非限制性定语从句?

  46.在翻译过程中,如何处理时间状语从句?

  47.在翻译过程中,如何处理条件状语从句?

  48.在翻译过程中,如何处理原因状语从句?

  49.在翻译过程中,如何处理让步状语从句?

  50.在翻译过程中,如何处理目的状语从句?

 第四节 被动语态

  51.在哪些情况下,可以顺序翻泽被动语态的句子?

  52.在什么情况下,可以使用转换句子成分的方法翻译含有被动语态的句子?

  53.把含有被动语态的句子翻译成汉语无主句的条件是什么?

  54.科技英语中常用的被动结构有哪些?

  55.it为形式主语的被动语态该如何翻译?

 第五节 指代

  56.指代关系中所涉及的指代词有哪些?

  57.在翻译中,如何处理指代关系?

 第六节 并列句

  58.表示并列关系的并列句该怎样翻译?

  59.表示假设和条件关系的并列句该怎样翻译?

  60.表示选择关系的并列句该怎样翻译?

  61.表示因果关系的并列句该怎样翻译?

  62.表示转折关系的并列句该怎样翻译?

  63.表示对比关系的并列句该怎样翻译?

  64.表示递进关系的并列句该怎样翻译?

  65.表示连贯关系的并列句该怎样翻译?

第六章 考研英语翻译真题汇编及仿真试题

 节 英汉翻译真题汇编

 第二节 英汉翻译仿真试题

第七章 考研英语大纲新题型样题解析及应试技巧

 节 考研英语大纲新题型样题解析及应试技巧(一)

 第二节 考研英语大纲新题型样题解析及应试技巧(二)

第八章 新题型真题汇编及仿真试题

 节 新题型真题汇编

 第二节 新题型初级仿真试题

 第三节 新题型高级仿真试题


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

  新东方名师教案,系统解析

  真题题源,针对性强

  技巧规律,一网打尽


书摘插图


书籍介绍

《2012考研英语完形填空、翻译与新题型速成真经(高效解决方案)》紧扣考试大纲编写,集新东方、北京大学、清华大学多名优秀教师常年考研教学中积累的经验,汇总了65个考研完型填空、翻译与新题型中常见的问题及应试技巧,深入解析历年真题的难点和重点,向广大考研学子提供了一套行之有效的备考方案,指导考生从框架、思维、语言三大层面突破。


精彩短评:

  • 作者:綠的里 发布时间:2015-02-02 10:26:55

    “世界对他而言是个遥远的地方,一个从来不能真正进入的地方。”

  • 作者:青菂 发布时间:2010-09-08 22:10:42

    见过作者本人,极其不靠谱的大忽悠……

  • 作者:拆台兔兔 发布时间:2023-11-30 11:21:55

    除了岗位价值评估部分外,其他都非常抽象含糊,建议想看到读者去图书馆借吧,不要浪费钱。

  • 作者:joyzhou923 发布时间:2021-04-01 15:26:39

    英语启蒙用,但好像只关注peppa, 不太关注书中的情节。还需反复使用。

  • 作者:jason 发布时间:2012-01-25 13:18:10

    最近总翻这本书,本来想看下评价的,个人发现怎么年代有出入?

  • 作者:Ulybnis~ 发布时间:2017-05-29 07:49:12

    看人分析性格喜恶确实可以很快。


深度书评:

  • 带你领略百年之前的非洲景象——评丘吉尔《我的非洲之旅》

    作者:北风来袭 发布时间:2017-04-04 21:14:55

    带你领略百年之前的非洲景象——评丘吉尔《我的非洲之旅》

    丘吉尔系二战时期英国首相,也是开启冷战时期铁幕演说者,但其政治家的身份之外,竟然还有多重身份令人震惊。比如,他也是一个作家,曾经获得过诺贝尔文学奖。《我的非洲之旅》这本书,则是丘吉尔在壮年时期考察非洲的游历考察文集,首版于1908年在英国出版。

    本书距离首版已近一百多年的历史,现在的非洲,自然与过往的非洲不可同日而语了。世界的变化是永恒的,无时无刻不在变化,时间越长,变化越大。所以,想站在今日的位置,去回望百年之前的事物,自然是非常困难,尤其是在原来那种记录手段较为单一匮乏的时期。

    所幸的是,丘吉尔的这篇游记,或者说是考察记录,则较为详细地给我们展示了百年之前的非洲景象,不仅仅是自然风景,还有风土人情,以及人与自然的种种互动。这是丘吉尔于1907年担当殖民地副大臣前往东非考察期间的记录。

    对于丘吉尔来说,这无疑是一个不同于欧洲大陆的新大陆。

    游记的主线自然是按照游历的先后顺序,一个地点一个地点的叙述。百年之前的非洲,也是正处于历史变革的时期,刚刚从原始社会或奴隶社会进化而来,立马碰上了英国这样的欧洲帝国主义国家,直接踏入了殖民地社会。

    这样的历史变化,自然给丘吉尔也带来了考察非洲的历史际遇,使得他在非洲的游历过程还算是比较顺利。丘吉尔所遇到的风土人情,自然也很大方面反映了当时非洲的社会状况,体现出了鲜明的社会特点。

    从肯尼亚山,到东非高原,再到维多利亚湖、默奇森瀑布,大自然的壮丽山河让丘吉尔叹为观止,丰富的动植物资源,使得丘吉尔等欧洲人找到了狩猎的天堂。而殖民势力的增长,使得铁路等交通手段得以拓展,也加快了殖民者探索这块神奇的大陆,掠夺资源的速度。

    当然,丘吉尔自然是从当时的殖民者角度来写的,历史局限性自不可避免,他认为是殖民者给这些原始土著人带来了文明,来摆脱原来的野蛮状态。

    实际上,由于殖民者的进入,非洲加速了从原始状态到野蛮开发的速度,书中的那些景象,虽说很多人都未去过非洲,但根据日常渠道所知的消息,已经不复以往的盛景。丘吉尔不仅仅是在客观的描述风土人情,还通过比较分析,较为精准地提出了如何进一步开发非洲的建议。

  • 爱很简单,教育很复杂。

    作者:邱小石 发布时间:2007-01-15 11:52:39

    儿子的奶奶晚上有约会,儿子不高兴奶奶出去,耍赖皮,洗完澡不穿衣服,奶奶苦口婆心,我有点抑制不住。把儿子一把抱进我的房间。哇哇大哭。我不搭理他。自个儿看书。

    “你不是我爸爸!”

    “你是外星人!”

    “就想控制我的意识!”

    “你不懂爱!”

    “你还结婚!”

    “我看你蠢!”

    “你知道蠢怎么写吗?”

    “你还看书!”

    “你一个字都不认识!”

    “诺贝尔奖都得不到!”

    “一年之际在于蠢!”

    发泄足二十分钟,自己都有点累了,准备溜,我说:“你敢?”

    赶忙把腿收回来,嘴里照硬:“我为什么不能出去?”

    “那奶奶为什么不可以出去,你管着奶奶,现在我管着你,你看难不难受!”

    哇,哭得更凶。

    “奶奶把我带大!”

    “我爱奶奶!”

    “我依赖奶奶!”

    “我不是一个独立的人!”

    “你不了解我!”

    “没有奶奶我难受!”

    “爱没有不对呀,但你的爱让奶奶不自由了,让奶奶不舒服了,你这不是自私么?你不是看过失落的一角么?什么东西,捏得太紧,就会碎!”

    伸出小手,在空中捏。

    “爱能捏碎吗?爱能捏碎吗?爱跟空气一样,捏不碎呀!”

    “奶奶爱你不?”

    “爱!”

    “奶奶有没有不准你和小朋友玩?不准你出去玩?有没有硬要你陪着?”

    抽泣着说:

    “爱有两种,我这种是不好的爱!”

    抱过去,头一挨枕头,就睡着了。


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:4分

  • 主题深度:8分

  • 文字风格:6分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:7分

  • 知识深度:9分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:5分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:8分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:8分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:4分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:7分

  • 下载便捷性:7分


下载点评

  • 可以购买(487+)
  • 值得下载(511+)
  • 盗版少(167+)
  • 无颠倒(378+)
  • 无多页(78+)
  • 一星好评(617+)
  • 经典(385+)
  • 赞(637+)
  • 值得购买(605+)
  • 服务好(416+)
  • 差评少(579+)
  • mobi(504+)
  • 内容齐全(89+)

下载评价

  • 网友 谭***然: ( 2024-12-21 15:49:17 )

    如果不要钱就好了

  • 网友 常***翠: ( 2025-01-02 02:05:55 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 冯***丽: ( 2024-12-10 20:19:39 )

    卡的不行啊

  • 网友 芮***枫: ( 2024-12-15 16:03:03 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 游***钰: ( 2025-01-03 05:18:13 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-17 22:33:06 )

    特好。有好多书

  • 网友 堵***格: ( 2025-01-03 06:17:45 )

    OK,还可以

  • 网友 步***青: ( 2024-12-30 07:42:33 )

    。。。。。好

  • 网友 扈***洁: ( 2024-12-25 01:24:15 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 堵***洁: ( 2024-12-13 03:53:49 )

    好用,支持


随机推荐