智汇书屋 -什么是什么-珍藏版:探索月球
本书资料更新时间:2025-01-09 19:46:04

什么是什么-珍藏版:探索月球 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

什么是什么-珍藏版:探索月球精美图片
》什么是什么-珍藏版:探索月球电子书籍版权问题 请点击这里查看《

什么是什么-珍藏版:探索月球书籍详细信息

  • ISBN:9787516527511
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2016-11
  • 页数:暂无页数
  • 价格:33.30
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:46:04

寄语:

中国科学院院士,北大、清华等高校教授倾力推荐;享誉全球的百科知识全书,60年经典科普品牌,10余位科学家参与创作;让孩子放眼看世界、放手去探索!(海豚传媒出品)


内容简介:

截至2015年,德国共有70余人获得诺贝尔奖,其中60余人获得自然科学领域的奖项。分析其中的原因,肯定有很多种,比如科研实力雄厚、科学家人数众多、科研条件优越等。其中有一条是不能忽视的,那就是科学知识的普及。

让每一个孩子阅读好的科普读物是德国社会的共识。德国的科普图书种类繁多、学科齐全、知识严谨、印制精良。

在德国科普图书中,权威、销量特别好的是泰斯洛芙(Tessloff)出版社的一套少年儿童百科知识全书《什么是什么》(WAS IST WAS)。在每一个书店里,这套百科全书都摆在非常显眼的位置。从出版社提供的销售数字来看,该套百科全书出版60年以来长盛不衰,在德国本土的销量累计超过6000万册。在世界范围类,该套百科全书已被翻译为39种语言,遍及45个国家和地区,销量超过8000万册,是受世界各地青少年欢迎的科普图书之一。

2016年,海豚传媒震撼推出《什么是什么·珍藏版》,多元的科学主题、全新的知识编排、贴近生活的语言表达、实用的手绘插图、精彩的一手照片、活泼的排版设计……带孩子感受科学的魅力,了解前沿科技,全面激发想象力,开创不一样的视界。文中细节之处,配有图解式的说明,深入浅出,让孩子轻松理解深奥知识。每册图书都会让孩子欢笑、惊奇,充分激发他们的好奇心和探索欲。


书籍目录:

《神奇地球》:蔚蓝的家园

《探索月球》:神秘而强大

《七大奇迹》:上古时期的宝藏

《船的故事》:从独木舟到远洋邮轮

《神秘机器人》:人工智能和超级好帮手

《汽车世界》:精彩的汽车发展史

《火山探秘》:来自地底的火焰

《未来能源》:让世界动起来

《飞机的秘密》:人类飞行的梦想

《鲨鱼家族》:海洋里的凶猛猎手


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

 

探索者,一往无前

作为童书编辑,我常常感慨现在的孩子真是幸福,他们所处的时代有那么多优秀的科普读物可以选择——要知道,这一点之于满怀好奇心和探索欲的少年儿童弥足珍贵。假如我们小时候也有机会接触到如此丰富的“精神食粮”,如今的生活极有可能又是另外一番景象。深深的羡慕过后,更多的是为孩子们感到欣喜,因为他们从小就能与世界科普读物中的佼佼者为伴。2008年,德国知名科普品牌“什么是什么”(WAS IST WAS)经海豚传媒成功引入中国,其间经历了漫长的过程。

《什么是什么》系列是德国泰斯洛芙(Tessloff)出版社的经典之作。根据慕尼黑市场调查机构Iconkids&Youth的一项综合调查结果,每个德国家庭至少有一本《什么是什么》系列的图书。《什么是什么》陪伴了德国几代人的成长。从出版社提供的数据来看,该系列百科全书出版60年以来长盛不衰,在德国本土的销量累计超过6000万册。在全球范围内已被翻译为39种语言,遍及45个国家和地区,销量超过8000万册,成为世界各地青少年喜爱的科普图书之一。

截至2015年,德国共有70余人获得诺贝尔奖,其中60余人获得自然科学领域的奖项。分析其中的原因,肯定有很多种,其中有一条是不能忽视的,那就是科学知识的普及。让每一个孩子阅读好的科普读物是德国社会的共识。

《什么是什么·珍藏版》是《什么是什么》系列的全新作品,每本书的作者都是该领域的专家,他们都有为孩子写出优秀科普读物的愿望,往往将自己一生的研究成果浓缩进一本薄薄的科普书里。书中的照片是由泰斯洛芙出版社出资购买的一手高清图片,来自国际各大研究机构,所有照片都非常精美、清晰,书后均附有详细的图片来源说明——这种情况在国内外其他少儿百科全书中很难看到,这种做事严谨负责的态度,只怕只有德国人才有。此外,为了让孩子们充分享受阅读过程、感受科学的魅力,每本书都采用了大量详实有趣的案例,用深入浅出的语言将知识进行诠释和分解,具有极强的趣味性和可读性。从作者的专业性到素材选择的高标准,从知识体系的严谨性到语言表达的反复打磨,凡此种种,无不凝聚着做书的匠人之心。

希望这套来自德国的科普经典——《什么是什么·珍藏版》能够指引我们的孩子,放眼看世界、放手去探索。让我们期待,一套优秀科普书带给孩子的无限可能。


书摘插图


媒体评论

和所有的孩子一样,我少年时代zui爱读的书是《十万个为什么》,它打开了我们的心灵和大脑。我们渴望地读着,知道了昆虫、细菌、火和电,还知道了浩瀚的海洋、天空、地球和宇宙。我们的生活由于知识而变得五彩斑斓,理想由于科学而插上了翅膀。当我的孩子也可以读书时,我跑遍新华书店,终于买到了文革后刚刚再版的《十万个为什么》。

这也是为什么我从报端上看到 《什么是什么》系列丛书出版发行时的关切与欣喜。这套书的知识有很多更新,插图更加精美,趣味性也更强,而且它为当今的出版界带来一股清新之风。科学普及是全民族文化的学前课,《什么是什么》是学前课的优秀教材,我由衷地推荐少年儿童以及他们的家长都来阅读。

                                    ——中国科学院院士  翟明国

孩子脱胎来到这大千世界,很快就会被眼花缭乱的事物所迷惑、所吸引,这是什么?那是什么?许多问题油然而生。到哪里去寻找答案?《什么是什么》这套享誉世界的少儿百科全书,用通俗易懂的语言,简明精确地讲述了包罗万象的知识要点,是孩子们学习的老师,启蒙科学的宝典,读来受益匪浅。

                                    ——中国科学院院士  刘嘉麒

作为一套百科全书式的科普读物,这套书无论选材、文字和配图,都使人感觉是一刀到位的“外科手术刀”似的精确,绝不拖泥带水。不愧严肃、严谨、严格和一丝不苟这几个词,给人的印象很深,的确是原汁原味的“德国造”。

  这套书的成功,首先在于策划的成功。其次在于作者的选择,必定是一些各个专业的专家,可又是熟悉儿童心理和有文学修养的学者。要不,即使素材选择准确了,也不可能用儿童习惯的观察方式和语言表现出来。不消说,这是一套佳品,我愿意郑重推荐。要知道,作为毕生从事“花岗岩研究”的地质科学工作者,早已形成了“花岗岩脑袋”。我是不会像一些社会明星一样,随便给假药作广告的。

                                     ——国家科技进步奖得主 刘兴诗

德国泰斯洛芙出版社(Tessloff Verlag)出版的《什么是什么》(WAS IST WAS)系列科普书籍,系邀请各领域的知名专家撰写,气势恢宏,涵盖自然科学的方方面面,无疑是科普作品中的集大成者。该系列全面展现了德国科学人专业、严谨的特点,同时又充满趣味性,并以探索精神贯穿始终。自问世以来,《什么是什么》系列图书不断改进,在世界范围内畅销不衰,俨然已成科普经典。海豚传媒本次陆续推出的《什么是什么·珍藏版》,宛如拨开迷雾,使我国的小读者们重见满天繁星!我们期待着小读者们在《什么是什么》系列图书的滋润下成长为未来的科学家!

  ——南京大学天文与空间科学学院教授  黄永锋

我一下子就被这些德国科学家送给我们小朋友的礼物吸引了。虽然我在武汉大学当了好多年的生物学教授,但书里面的许多知识,我以前并不知道,或者没有很好地理解。

举一个让我印象深刻的例子吧。几平方千米热带雨林里植物的种类,就可能比整个欧洲还多。我一直以为雨林的土壤一定很肥沃,可事实却恰好相反。更令我惊奇的是,正是远在5000公里之外的撒哈拉大沙漠,让亚马逊热带雨林如此繁盛。因为,科学家依靠卫星数据证明,每年有2亿4千吨沙土被风带着飞过大西洋,很大一部分会降落在亚马逊,带来植物生长所需要的各种矿物质。

还有,科学家对地球上生命的真诚的爱心,也打动了我。

——武汉大学生命科学学院教授、生态学系主任 卢欣

我在清华大学一直从事航空宇航科学与技术相关的教学与科研工作,也曾在德国工作了一段时间,工作和学习的需要让我阅读了大量的专业书籍和科普读物,在德国期间出于好奇和当时学习德语的需要,我也读过这套儿童科普读物中的几本,无疑让我眼前一亮,爱不释手,看到“她”能够以中文版呈现给中国儿童,令我兴奋!

《什么是什么》是一套面向儿童的科普读物,内容架构的丰富性以及逻辑的缜密性让人印象深刻,充分体现了德国制造的高质量和高品位,让我深深感叹于作者选材的用心,感叹于作者把握儿童认知心理学的能力,感叹于作者驾驭文字的功力。

图书辅以必要且充分的图文解释,让乏味的知识有了鲜美味道,用朴素的语言深入到科学范畴的浓厚内涵,做到的不仅是“知趣”,而且是“知味”!我郑重地向中国的家长和儿童推荐这套丛书!

                          ——清华大学航天航空学院副教授  王兵

风、雨、雷、电等天气现象是孩子们*先感受到的大自然的力量,面对它们,孩子们总会有无穷多的“为什么”。女儿就时不时地会问我一些有关天气的问题,而我却苦于怎么用八岁小孩能理解的方式解释给她听,在得不到满意的回复时,她都会轻轻抱怨一句:你不是研究天气的吗?《百变天气》这册书用孩子能理解的方式讲述了复杂的天气现象因何而来,为孩子们打开了一扇气象万千的大门。

——南京大学大气科学学院副教授  储可宽

我记得小时候(70年代)课外读物极少,读到科学丛书那只是奢望。在小学时,*能读到的关于大自然的科学读物就是《少年儿童报》中介绍未来机器人故事的专栏,我印象至深,直至我现在成为一名天体物理学家。在我国科学界有一种传统,科学家不屑去写科普读物,尤其是少儿读物,曾经被认为是不务正业。可是这套《什么是什么·珍藏版》丛书却是出自各个领域的专家之手。图文并茂,直观形象,通俗易懂,内容丰富。科学知识介绍内容正确、逻辑严谨、与时俱进,吸纳当今科技发展前沿成果。儿童读此读物,一定会在幼小的心灵上打下科学的烙印,有的儿童可能就是未来的科学家。因此我愿意推荐此书,尤其是其中关于太空和宇宙的知识更加精彩。

——北京师范大学天文系教授  张同杰

本套读物编制精良,严谨而不失活泼,剪裁排布尤见科学功力,每节读来都有一目了然之感,洵为科普书林菁华。

做一套好的的少儿科普读物实在很难:过于“学究气”会令少年读者兴味索然;一味追求趣味性又难于兼顾知识体系;一旦稍失严谨,就会给孩子种下错误的认识。作为一个常年处在教学和科研一线的空间科学工作者,我也时常感慨于国内介绍相关内容的科普书籍,尤其是优秀的少儿科普读物的匮乏。

这套书文字优美、并图文并茂,愿太空中绚丽的极光,在星辰大海中指引本书读者们好奇的年轻眼眸,是为荐。

——北京大学空间科学与探测中心主任  宗秋刚



精彩短评:

  • 作者:竹清浅 发布时间:2022-05-13 23:02:58

    信息量极为丰富

  • 作者:寒风凛凛 发布时间:2022-05-30 19:32:57

    初二看的,少年芒

  • 作者:卫析 发布时间:2019-03-16 15:42:15

  • 作者:橡皮擦 发布时间:2023-12-29 21:17:18

    方法和案例融合得很好,也有价值观的思考。

  • 作者:子亱閒讀 发布时间:2015-08-30 11:29:27

    特別在意的問了一下398圓的精裝本與這一本88圓的平裝本在文字上是沒有區別的,才松了一口氣在書展上以八折價買來讀了。鄔達克,妳真是好金貴啊,時來運轉嚒?

  • 作者:深溪虎 发布时间:2016-03-17 22:47:35

    作者没吃过什么好东西


深度书评:

  • 随手勘误

    作者:Attell 发布时间:2022-02-05 16:13:47

    思想的原则

    孙译:

    也许我们也仅仅是要找到思想的踪迹,以便还能及时地追踪思想的力量,这种力量无限地(亦即按其本质)超出了任何可能量的原子能。

    原文:

    Vielleicht kommen wir ihm auch nur auf die Spur, damit wir rechtzeitig noch die Gewalt des Denkens spüren, die jedes mögliche Quantum von Atomenergie unendlich, d. h. dem Wesen nach übertrifft.

    “可能量”不易理解,原文是“每个可能的量子”。

    参考译文:

    或许我们也只是追随其踪迹,由之适时地追踪思想的强力,这力无限地(亦即按照其本质地)超出了原子能量中每一个可能的量子。

    孙译:

    如果说在我们的思想中起支配作用的,毫无例外地都有这同一种与同一个思想着的自我的反向关联,那么,我们就绝不能思考某物。

    原文:

    Waltete in unserem Denken nicht durchgängig dieser selbe Rückbezug auf das selbe Ich, das denkt, dann vermöchten wir nie etwas zu denken.

    意思正好反了。

    参考译文:

    这同一种与同一个思想的自我之间的回指关系若没有始终支配我们的思想,那么我们就绝不能思考某物。

  • 随性

    作者:roror 发布时间:2020-08-26 12:48:46

    这是我读的第一本中文编程书/译本,以下是我站在我个人的角度找出的一些觉得可以改进的地方,并且给出了我自己的一些建议。

    首先,是译名混乱的问题。

    通过SUS 所规范的官方一致性测试,且由OPEN GROUP(UNIX 商标的持有者)正式授权 (p. 1)

    1996年,X/Open 与开放软件基金(OSF)合并,成立The Open Group……出于修订并加强POSIX 标准和SUS 规范的目的,IEEE、Open 集团以及ISO/IEC 联合技术委员会…… (p. 10)

    短短十页,The Open Group 出现三处不同译名,译者随性改名是一回事,团队之间没有交流好,没有统一译名又是一回事。同样,书中Sun Microsystems 的翻译一直在SUN 微系统公司(p. 3)、SUN 公司(p. 3)和保留原文之间徘徊,i-node(p. 281)不时会被翻译为i 节点(p. 252),System V 也不时会被翻译为系统 V (前言 p. 3),真的好奇普通读者第一次见到这些名词会不会被绕到晕头转向。

    相比其他理工学科那些可能有一百多年历史的中文术语,译名问题在计算机这个历史短、门槛低、变化大的学科最为常见。选择什么译名倒不至于说会影响读者理解,但确实是翻译实践中最容易解决的一个问题,只要统一信源,比如大家都以中文维基百科上写的名称为准,或是大家都保留原文(一劳永逸),这种问题就可以解决。也许有人会说系统V 也是常见译名,的确,我查了一下,1992年确实有本叫《UNIX系统V/386操作系统》的书,但当年北京友谊宾馆还把sauce 称为“少司”呢(《国际菜谱》,1987,p. 9),译者在翻译时不能光靠自己的知识储备,也要看一下近期的趋势,一来每人的知识储备不一样,一个团队对同一种概念就可能有好几种译名,容易造成混乱,二来如今提倡与国际接轨,不必事事改个中文名,比如macOS,iPhone,Solaris,就连当初的“红帽“系统如今都是直接称Red Hat 的多,何必多此一举徒增困扰呢。而且,就开头The Open Group 这个名字的翻译情况来看,这几位译者恐怕是查也没查过这个名字,连人家

    官网

    都不愿意看一下就想当然地给人家安了几个名字,严谨程度实在不敢恭维,仿佛一个考四级的考生,只想译完了事,毫无职业道德可言。

    除了译名问题,还有原文提示的问题。一般而言,比较重要的概念、术语都应保留或提示其原文,而非仅是译者自以为难翻译的名称。在这一点上,我感觉本书就做得更是过于随性。在本书第二章,我们可以见到译文对一些表达做出了提示,比如会话首进程(session leader)、进程组组长(process group leader)和root(超级用户),有些则保留了原文,比如syslogd 和httpd,但还有一些重要的概念,比如中断机器指令(以及后面的“为了响应中断0x80”,p. 35),比如堆栈,比如信号,比如系统调用,是从头到尾都没有给出原文。我不知道别的读者怎么想,但就我看来,译者们纠结的心情简直可以用跃于纸上来形容:这些概念实在太难用中文表达了,唯有在后面用括弧添上些英文,但结果一碰到自己在别的书看到过的概念就想也不想就照搬了(就像上面的System V 和堆栈一样),或者一碰到别人都会保留英文的地方就想也不想地就保留下来了。这个问题和译名问题既相似又不同,相似的地方在于都会造成不必要的混乱,因为每个译者明显都是按照自己的知识储备来翻译这些概念(甚至只是硬翻),那么读者要读通这本书,不仅要有编程知识,还要有与译者相当的词汇储备,徒增学习负担;而不同的地方是,你没办法像处理System V 这种名字一样处理signal 这样的概念,不然可能出现整页纸都是英文的情况。其实,在个人经验上来讲,在某个概念首次出现时用中文(英文)的形式表达是有利于读者的,一方面不至于整本书都中英混杂,难以阅读,另一方面可以方便不熟悉这种译名的读者。

    上面说那么多其实可以总结成一句行规,

    尽量不要给人家取中文名,第一次出现的概念给出英文以便对照,定好了的译法不要随便改

    。也许有人说译名只是小事,但就像一个程序也是由许许多多“问题不大“的算法拖慢的,忽视小问题就会导致整个译本质量的降低。其实给出原文不仅可以消除误解,减轻术语混乱带来的负担,最重要是可以帮助读者积累英文词汇,毕竟计算机不是一门可以用纯中文学习的学科,经常说读原著如何如何难,读文档如何如何难,搜索如何如何难,都是平时英文概念积累不够,书里书外两个世界。总之还是那句,感觉本书几名译者之间没有交流,大家都在根据自己的想法满头苦干,整个翻译过程缺乏计划,导致整本书都非常混乱,希望可以改进,令中译本越来越好,帮助更多的读者。

    p.s.

    本书译者称本书原书作者写作功底差,但没有具体指出哪里差(或者是我没看到也说不定),只是给出了一封邮件,主要是作者回信承认原文描述不够浅显,但私以为本书就存在非常浅显的问题,去谈论原作用词艰深或是作者的文笔尚且过早。

    而且作者开篇已经讲明希望读者有一定编程基础,甚至对各种标准应有所了解,实在不能强求本本书都像APUE 那般清晰。

    至于文笔和理解,只能说翻译本身是件非常艰难的事,我们要正视这一点,译者甚至要比作者更懂作品。海明威写的书本身也有很多拼写错误,但不影响他的巨作流传海外。对于非专业译者来说,如果真的想长期从事这份工作,先专注改正自己的小问题方为上策。

    积累相关知识,让自己能读懂原文,其实是翻译工作的前提。

    技术类书籍作者能写得浅显当然最好,但艰深本身不是错。如果作者不写,译者就抓瞎,译文是没有希望的,但这个是译者个人追求高低的问题,

    影响翻译质量的说到底是译者怎么处理那些每一页都能看到的平凡简单的词汇

    。同时,我也希望出版社能多找有心人,且是有能力的人来负责翻译,并优待翻译工作者,如此才能两方和气。

    p.p.s

    昨天写完这篇评论,心有不安,怕用词可能过激,”惹怒“一些觉得本书翻译质量没问题的读者,特来补充。

    小弟曾从事翻译工作,学习过一些翻译理论,所指出的问题均是行业内最基本的要求,甚至只能说是任何正式写作的基本要求,比如术语前后要一致,名词不能想当然(尤其是各种名字,Facebook 甚至会要求你在提及Facebook 时大写首字母,

    链接

    ),所提出的建议也是基于本人的实践经验。诚然,每人追求不同,个别读者本身可能对出版行业的期望不是很高,甚至觉得有得看就很好,所以反而可能会觉得是我在对本书吹毛求疵,但我指出的均是多加注意便可轻松提高翻译质量的写作问题,甚至只是态度问题。至于那些觉得有得看就不错的朋友,我想说,你这句话可以藏在心里,因为说出来没有一点价值,出版这些书不是施舍,不是做慈善,少一点抱怨不会让书变好,把问题反馈出来也不会让你没书看,只会让出版社知道读者的需求,以后花多点心思在校审上,价格可能会贵一些,质量却会好很多。如今计算机著作因为需要专业人士进行翻译,而因为酬劳问题愿意从事这项工作的专业人士不多,更多的只是想把名字印在书上,所以门槛已经算是很低,如果以一个基本写作要求作为标杆你都算太高的话,那你的想法对这个行业真是百害而无一利(说不定什么时候就出一套《从零入门Ios开发》系列丛书)。


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:9分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:8分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:8分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:9分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:3分

  • 书籍信息完全性:3分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:9分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:4分


下载点评

  • 书籍多(99+)
  • 体验满分(529+)
  • 无缺页(405+)
  • 下载速度快(342+)
  • 差评少(90+)
  • 五星好评(119+)
  • 无漏页(654+)
  • epub(282+)
  • 无水印(635+)
  • 小说多(494+)
  • 中评多(129+)
  • 藏书馆(162+)
  • 服务好(195+)

下载评价

  • 网友 濮***彤: ( 2024-12-16 20:54:15 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 后***之: ( 2024-12-16 08:43:57 )

    强烈推荐!无论下载速度还是书籍内容都没话说 真的很良心!

  • 网友 石***致: ( 2024-12-13 05:41:52 )

    挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。

  • 网友 习***蓉: ( 2024-12-10 09:56:57 )

    品相完美

  • 网友 石***烟: ( 2024-12-26 13:33:36 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 戈***玉: ( 2024-12-17 21:40:12 )

    特别棒

  • 网友 师***怀: ( 2024-12-14 04:28:46 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 车***波: ( 2024-12-25 21:48:19 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 孙***美: ( 2024-12-10 14:21:24 )

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦

  • 网友 焦***山: ( 2024-12-15 18:15:07 )

    不错。。。。。

  • 网友 国***舒: ( 2024-12-26 17:49:52 )

    中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到


随机推荐