智汇书屋 -大学法语四级考试试题分类详解
本书资料更新时间:2025-01-09 19:43:29

大学法语四级考试试题分类详解 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

大学法语四级考试试题分类详解精美图片
》大学法语四级考试试题分类详解电子书籍版权问题 请点击这里查看《

大学法语四级考试试题分类详解书籍详细信息

  • ISBN:9787040355857
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2013-2
  • 页数:297
  • 价格:55.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:43:29

内容简介:

《大学法语4级考试试题分类详解》收录了1996年至2012年历年大学法语四级考试的真题,以《课程要求》为依据,对试题进行了分类详解。尽管从2013年开始,大学法语四级的命题形式会有所变化,但万变不离其宗,学生需要掌握的知识点没有变化,只是检验形式会稍作调整。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《大学法语4级考试试题分类详解》收录了1996年至2012年历年大学法语四级考试的真题,以《课程要求》为依据,对试题进行了分类详解。尽管从2013年开始,大学法语四级的命题形式会有所变化,但万变不离其宗,学生需要掌握的知识点没有变化,只是检验形式会稍作调整。


精彩短评:

  • 作者:魔法少女橙子君 发布时间:2021-05-19 18:14:34

    备考法四必备。并且,个人认为价值超过真题那本。

  • 作者:Serenity 发布时间:2017-05-11 11:21:27

    比较愁动词填空(!)和书面表达 完型阅读都很简单

  • 作者:Celia 发布时间:2014-06-22 19:04:59

    首先题目基本是全的,只差13年,大学法语出题组终于想起来赶紧把07到12年的5年补上了。可见大学法语考的人是有多少。。。其次解析比真题集全的多,起码让基本自学的人不抓瞎。最后题目进行了分类,有时间总结的人可以好好利用这本书。

  • 作者:乞力马扎罗的雪 发布时间:2021-02-06 07:30:19

    当时看了这本书,结果飘过了四级

  • 作者:小冒力 发布时间:2020-06-08 10:59:40

    关于巴黎重建的这段历史真的很有趣,可以了解我们的城市为何变成今天的模样,为什么会有林荫大道,为什么会有公园等等。

  • 作者:Raison d'Être 发布时间:2016-07-04 23:23:16

    官方出版的真题,应试必备!


深度书评:

  • 英语词典版本浅谈(讲稿版)

    作者:Song,F. 发布时间:2009-09-01 20:40:49

    我想借这次例会与大家简单谈一下英语词典的版本,希望通过对架上常备英语词典的基本分类和择要定位,使大家对英语工具书有一个较为明晰而系统的认识。如果时间允许的话,则顺带讲一下其他语种的外语词典以及汉语辞书。

    之所以选择在今天来讲英语词典,首先是因为英语词典在库存结构中的重要性,有人曾说衡量一家书店的学术品格只消看一下它架上的词典就行,话虽有失偏颇,却也不无道理,在当前各类出版物中工具书最是版本众多名目繁杂,社会瞬息万变语言日新月异,求新求变的英语词典层出不穷,且其中难免会有鱼目混珠以次充好的情况,这就更加考验采购的遴选眼光。平心而论,虽然目前我们书店在工具书方面的备货不算齐全,但是我们仍旧可以毫无愧色的说至少我们所备的每一本词典都是“好”词典,大家如果对此缺乏感知的话,可以到各大超市的天地图书去看一下,就会明白什么是成语“良莠不齐”“泥沙俱下”的真实写照。其次是因为词典本身的重要性,两千多年前孔子就曾教导我们“工欲善其事,必先利其器”,对于各段英语学习者而言这个“器”指的就是一本或者几本得心应手的英语词典。相信在座的各位或许还记得我在上上上次例会专题讲过郝明义先生的《越读者》一书,他用“主食”“美食”“蔬果”“甜食”为阅读分类,那么包括英语词典在内的工具书都属于“蔬果”的外延,大家都知道“蔬果”的主要营养成分是“维生素”和“纤维质”,虽然“蔬果”不能直接为我们的身体提供能量,但是我们每日所摄饮食的消化吸收和营养合成却离不开它们。中医学告诉我们,一个人倘若食欲不振食不甘味食而不化甚至排泄不畅多半是由长期以来饮食结构和饮食习惯不合理所导致的,同理可证,倘若一个人迷失在阅读的密林之中,陷入学问长进的瓶颈之中,多半是因为“蔬果”摄取不足或不当所致,从某种意义上讲,工具书对于我们治学的意义关键就在于“疏导”二字。

    其实今天来讲英语词典还有两个很重要的契机,一个契机是,很快就到新生入学的时候了,很多同学进入大学后买的第一本书往往是一本词典,而这本词典又往往是一本英语词典。根据统计显示从9月份开始的一个半月是一年中词典类图书销售的井喷高峰期(并且是一个单峰期),这条销售曲线实际上非常简单,就像这样(在空中划出一条曲线)——对,就像桌面上倒扣着一本打开的书。从另一方面来讲,我们设想一个刚刚来到大学的新生,之前他可能也曾耳闻过牛津朗文的鼎鼎大名,但当他走进书店,面对架上版本众多形色各异的“牛郎织女”,也该手足无措不知何去何从了,我简单地统计了一下,在我们当下备货不算齐全的情况下,仅就牛津词典而言,我们架上就有:

    《牛津高阶英汉双解词典》(Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary,简称OALECD)

    《牛津高阶英语词典》(Oxford Advanced Learner's Dictionary,简称OALD)

    《牛津中阶英汉双解词典》(Oxford Intermediate Learner's English-Chinese Dictionary,简称OILECD)

    《牛津初阶英汉双解词典》(Oxford Elementary Learner's English-Chinese Dictionary,简称OELECD)

    《牛津英语大词典(简编本)》(Shorter Oxford English Dictionary,简称SOED)

    《新牛津英汉双解大词典》(The New Oxford English-Chinese Dictionary,简称NOECD)

    《牛津当代百科大辞典》(The New Oxford Illustrated English-Chinese Dictionary,简称NOIECD)

    《牛津现代英汉双解词典》(Concise Oxford English-Chinese Dictionary,简称COECD)

    《牛津大学词典》(The Oxford American College Dictionary,简称OACD)

    《牛津袖珍英汉双解词典》(Pocket Oxford English-Chinese Dictionary,简称POECD)

    《牛津英汉双解小词典》(Little Oxford English-Chinese Dictionary,简称LOECD)

    《牛津英汉双解联想词典》(Oxford Learner's Wordfinder English-Chinese Dictinary,简称OLWECD)

    《牛津英语搭配词典(英汉双解版)》(Oxford Collocations Dictionary,简称OCD)

    《牛津短语动词词典(英汉双解版)》(Oxford Phrasal Verb Dictionary,简称OPVD)

    《牛津英汉双解习语词典(英汉双解版)》(Oxford Idioms Dictionary,简称OID)

    《牛津英美文化词典》(Oxford Guide to British and American Culture,简称OGBAC)

    《牛津哲学词典》(The Oxford Dictionary of Philosophy,简称ODP)

    《牛津美国文学词典》(The Oxford Compassion to American Literature,简称OCAL)

    《牛津商务英语词典》(Oxford English-Chinese Dictionary of Bussiness English)

    等十余种之多,面对这些多如“牛”毛的词典,相信诸位与我一样一定会感到一头雾水,其实在此之前很长一段时间我和多数的英语学习者一样除了自己手头常翻常用的四五本词典而外对其他的词典就几乎全然不知其详了。有一个成语叫做“以其昏昏,使人昭昭”,语出《孟子》,意思是“一个人糊里糊涂,却要使别人明白晓畅”——这怎么可能呢?这也是我所强调的专业性,作为一家学术书店的店员你必须比普通读者具有更多更深入更全面的背景信息和版本知识,只有这样当你面对那些初中高各阶读者的时候才能真正做到“以其昭昭,使人昭昭”。

    (说到这里,我想插入几句题外话,前几天书店到了一套英语词典,主编者是“著名的英语四六级教育专家”王迈迈老师,我当时特别提醒绝不可把它们混同词典上架,因为本质上它们只是教辅而不是词典,它们之不能上架同于俞老师的“红宝书”不可能上架,对于一家学术书店而言,这是一个原则问题,也是我一直以来强调的“品格重于类别”,你可以把一个书的分类搞错,这其实并不打紧,但让人无法容忍的是把两本品格悬殊的书并列在一点,相信这一点多半的爱书人都会有同感。我特别喜欢北京贝贝特印在书前扉页上的一句话:“为了人与书的相遇”——那么对于一家书店最平实的表述就是“人与书相遇的地方”,我们只向读者推荐最好的书最好的版本,当然我们也会因为失误把不太好的书或者不太好的版本卖给读者,但我们绝不会向读者推荐任何一本烂书。)

    另外一个契机就是今年暑期《新英汉》、《朗当》以及《牛高》先后推出了新版,这是中国英语学习者最熟悉的三大品牌,译文社的《新英汉词典》曾畅销30余年,累计印刷1200万册,在英汉双解词典大行其道之前,它曾独占鳌头,可惜如今风头不再,而今早已是英汉双解词典的天下,但我想强调的是……如果有时间展开的话,我想从横向和纵向两方面对这几个重要的品种作一番简单的比较。

    言归正传,我们主要以出身、体例、功用以及规模四个方面对英语词典进行分类。

    一.出身

    从出身上讲,英语词典大致可分为本土词典和引进词典两类。

    1.本土词典主要是中国人编给中国人用的英汉词典,典型如译文社《英汉大词典》(陆谷孙主编)、《新英汉词典》(第4版)、商务《新时代英汉大词典》(张柏然主编)等,此外还有少量中国人为外国人编写的用英语学汉语的工具书,这里姑且不论。

    2.引进词典又分为英系和美系两大类。目前英系词典占据中国市场的主导地位,著名的品牌如牛津、朗文、剑桥、麦克米伦、柯林斯,简称“牛朗剑麦柯”(谐音“牛郎见迈克”)合称“英国五虎”,除此还有一部词典叫做“钱伯斯”,对英国人意义非凡,这里暂且不展开讲述。美系词典主要有《美国传统词典》(The American Heritage Dictionary)和“韦氏词典”两大品牌,而实际上“韦氏”在这里是一个复数名词,在美国有众多出版社都出过冠以“韦氏”名号的词典,之所以造成今天“鱼龙混杂”的局面,是因为韦伯斯特最初编撰“韦氏词典”是早在距今200年前的19世纪初,根据美国法律,“韦氏”作为未经注册的商标早已超出了知识产权的保护期进入公共出版领域,所以今天变成一个共享品牌。对于中国读者而言,最熟悉的“韦氏”主要有两家,一个就是正宗的“韦伯斯特”,由老东家麦瑞安—韦伯斯特出版公司出版,旗舰品牌Webster Third New International Dictionary,但普通读者(特别是准备雅思和GRE的同学)更熟悉的是该社各形各色的韦氏原版小词典,被大家戏称之曰“韦小宝”。麦瑞安—韦伯斯特于08年底推出第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未听说那家出版社引进该词典的版权;另一个就是美国鼎鼎大名的兰登书屋所出版的“韦氏词典”系列,现在兰登在所出“韦氏”前面一般都冠以“兰登书屋”的名目,一看便知,不会混淆,如商务97年引进出版的《蓝登书屋韦氏英汉大学词典》(Random House Webster's Colledge Dictionary),外研社06年引进出版的《韦氏高阶英汉双解美语词典》(Random House Webster’s Dictionary of American English)。在英系美系两大类别之外,有一本词典我要特别提一下,外研社《英汉多功能词典》,这是一本日系词典,原书是日本人编给日本人学英语用的…… 说到这里,实际上今天大名鼎鼎的OALD最初就是霍恩比(A S Hornby)教授执教日本期间所编写的一部针对非母语人士(主要是以日本人为代表的亚洲读者)的学习型词典《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English)……在英美两系之外,另有一本日系词典值得特别提一下,即外研社《英汉多功能词典》(A Multifunction English-Chinese Dictionary),日文原版(E-Gate English-Japanese Dictionary)由田中茂范主编。

    二.体例

    以体例划分,英语词典可分为英汉、英英、英汉双解、汉英、汉英双解以及其他类别等五种。这种划分非常直观,不必多言。现举例略说几句,英汉词典一般为中国人所编写,如译文社《新英汉词典》;英英词典都是原版引进词典,如《牛津高阶英语词典》(OALD)、《朗文当代英语词典》(Longman Dictionary of Contemporary English,简称LDCE);英汉双解词典是目前英语学习词典的主流,最重要的即是牛朗两部词典,英汉双解词典都译自英语原版词典,但并非真正全文翻译,大多数词目的英语释义以对应的汉语词语,比如……;汉英词典大多是本土词典,如外研社《新世纪汉英词典》、商务《新时代汉英词典》;汉英双解词典比较特殊,它是以国内原版的汉语词典编译而成,据我所知,目前只有外研社《现代汉语词典(双语版)》以及商务印书馆国际有限公司《新华字典(双语版)》两种;除此以外,其他类别指的是国内引进少量英语与其他语种词典,如译文社引进的兰登系列词典《德英—英德小词典》(Random House Webster's Pocket German Dictionary)以及外教社引进的《柯林斯英德—德英词典》等。

     三.功用

    首先从功用方面,将英语词典分为描述型、学习型和中和型三大类。

    1.描述型

        描述型英语词典又称为学术型英语词典,实际上描述型英语词典是最常见的英语词典,换作汉语工具书,诸如《新华字典》《现代汉语词典》《辞源》《辞海》《汉语大字典》《汉语大词典》都属于描述型词典,相反汉语工具书真正缺乏的学习型词典,除了一些给低幼学童使用的学习词典外,也就只有吕叔湘先生主编的《现代汉语八百词》等寥寥几部辞书。…… 大家都知道架上有一部书叫做《约翰逊博士传》,但大家可曾知道此公究是何许人也?(……)对,英语世界里的第一部词典即是约翰逊博士凭借一己之力花费7年时间编纂而成的《英文词典》,由朗文公司于1755年出版。从某种意义上讲,所有的英语词典皆可追本溯源到这部词典,在很大程度上它描绘了英语世界的图景。

    我们进一步将描述型英语词典分为一般性、百科性和专业性三种。一般性描述词典典型如《牛津简明英语词典》《英汉大词典》,这类词典收词详备并且释义简明;百科性描述词典则有《牛津当代百科大词典》《牛津英美文化词典》等,主要收录文化百科类词条;专业性描述词典则是局限于某一学科或行业的词典,如《牛津哲学词典》和《牛津商务英语词典》。

    2.学习型

        学习型英语词典是专为英语学习者(多为非英语母语人士)设计的,注重英语实际应用时的用法说明,第一部学习型词典始于1948年由牛津大学出版社出版、霍恩比(A S Hornby)主编的《现代英语学习词典》(A Learner's Dictionary of Current English),此即如今闻名于世的《牛津高阶英语词典》(OALD)的前身。

    我们进一步将学习型英语词典分为一般性、多功能和专门性三种。

    一般性英语学习型词典是我们最熟悉的品种,著名的“英国五虎”——“牛朗剑麦柯”都有自己的品牌学习型词典,除了我们最熟悉的《牛津高阶英汉双解词典》(OALD,商务,7版,2009)《朗文当代高级英语辞典》(,外研社,4版,2009)还有《剑桥高阶英汉双解词典》(,外研社,2007)《麦克米伦高阶英汉双解词典》(,外研社,2006)以及《柯林斯高阶英汉双解词典》(,商务,2008),作为美系词典,外研社06年引进了《韦氏高阶英汉双解美语词典》(),原书由兰登书屋出版,上面我们谈到韦氏词典的老东家麦瑞安—韦伯斯特在08年底也出版了第一部学习型词典Webster Advanced Learner's Dictionary,可惜尚未与闻哪家出版社有引进译介此书的出版规划。(按,笔者整理这篇文稿期间欣闻中国大百科全书出版社已于近日引进出版此书,是为幸事!)

    3.中和型

    中和型词典兼具学习型词典和描述型词典的部分特点,是当前英语词典编纂的新趋势,典型代表为《朗文当代英语大辞典》,在2000词限定释词的基础上收录了15,000百科词条,是融合释义、用法说明、文化注释以及百科知识于一体的文化学习词典。与此相类的另有《美国传统词典》。

    四.规模

        这是对英语词典最直观的分类,一般而言我们可以根据收词量和总字数将英语词典简单分为巨、大、中、小、微型五大类,英语世界中的巨型词典主要有两部,一部即是由英国语言学家默里(James A.H.Murray)主编的久负盛名的《牛津英语词典》(The Oxford English Dictionary,简称OED),另一部则是最初由美国词典编纂家韦伯斯特(Noah.Webster)主编的《韦氏新世界词典》(Webster Third New International Dictionary,简称WTNID)。这两部词典是其他各类英语词典的母本,但却因其规模过大并不适合学习者案头使用,因此20世纪下半叶英语国家出版了大量单卷本供高阶学习者案头使用的大型词典,典型的有《牛津简明英语词典》(Concise Oxford Dictionary,简称COD)《柯林斯COBUILD英语词典》(Collins COBUILD English Dictionary,简称CCED)以及《朗文当代英语大辞典》(Longman Dictionary of English Language & Culture,简称LDELC);后来又有供中阶学习者使用的中型词典,主要有《牛津袖珍英语词典》(Pocket Oxford Dictionary,简称POD)《朗文活用英语词典》(Longman Active Study Dictionary,简称LASD);其实除了案头常备的大中型词典,人们更为喜爱和常用的或许是那些便携的小型词典,如《牛津英语小词典》(Little Oxford Dictionary,简称LOD);除此以外,还有一种更其小巧的微型词典,释义极尽简洁,如《牛津英语微型词典》(The Oxford Minidictionary,简称OMD),但这类词典一般用于速查,不适合英语学习者日常使用。

    ……

    (根据例会讲稿整理而成,另,多谢范师批评指正疏漏之处)

  • 北辰星的微笑

    作者:晓宇 发布时间:2013-06-12 12:41:46

    东汉建安五年,隆中。乐山。一个二十岁的年轻人仰望苍穹,那颗闪亮的北辰星吸引着他。北辰居于中,而众星拱之,只此一颗,也能够照亮整个天空。于是,他取到了自己的“字”——孔明。孔者,极也;明者,亮也。有多亮呢?像北辰星一样亮。他是诸葛亮。

    其实,多数时候北辰星的微笑得有如春日里的微风,温暖,和煦。

                                                                                     

    笑容里的温柔给了妻子,那个史书中记载黄发黑肤的丑女黄舜英。因为她懂他。如果说孔明对天下了然于心,那么舜英便更胜其一筹,因为她对孔明的所思所想都了然与心,她知他的志向,知他的谋略,知其冷暖,亦知其喜悲。相爱的人因为懂得而感到幸福,觉得满足,所以人说一生得一知己,足矣。

    笑容里的慈爱给了儿女,宠溺给了女儿诸葛果,期望给了儿子诸葛瞻,他留下发人深省的《诫子书》,那句“夫君子之行,静以修身,俭以养德,非澹薄无以明志,非宁静无以至远”的谆谆教诲至今仍能令世人感受到一位父亲对儿子深切的炯炯目光。

    笑容里的欣赏给了马良,甚至有时自己都觉得给予马良的关爱多过了弟弟均;笑容里的盅义给了刘备,那个甘愿倾其所有辅佐的人;笑容里的放松给了张 ,外表秀美却内心坚毅的男人总可以令他放下疲惫,无话不谈....

    其实,也有些时候北辰星的微笑里带着些许狂妄。

                                                                                     

    刘备三顾茅庐,孔明抱膝而坐,嘴角噙着一抹世事了然于心的微笑,流传千古的隆中对自他口中平静地说出,却有似黄钟大吕般的响亮震撼。他甚至没有用一张地图,便将整个天下呈现在刘备面前,告诉他,哪里是谁的,哪里是刘备的,哪里可以得到,哪里应该利用。世上没有一个人会像孔明这般狂妄自大,也不会有谁,能令此后十三年的天下,全按照自己的一番话去运转,他自信,就像相信北辰星能驱散黑夜的阴霾,骄傲到闪亮。

    其实,更多地时候北辰星的微笑宽厚仁慈,让人心生感动。

                                                                                       

    “海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。”这是悬挂在孔明书房内的警言,时刻提醒自己要宽容、坚忍。隆中对提出的“南抚夷越”代替了“南伐夷越”则是他仁慈的最好的体现。面对蛮夷的抵抗,他多希望自己是聋的,那样他便能好好欣赏这一幕,如樱花零落于空中。可惜他不是。他听到死亡轰然而落。更想做一个教化者,而非一个刽子手,千里率军,深入不毛,不为劫掠,只想赢得信。所以,他归还九丝城,对孟获七擒七纵。他的仁慈让孟获和南中看到了爱。看到了一个能开垦荒蛮,于最冷硬的土地上种出庄稼,收获五谷的人,看到了南中繁盛的希望。因为孔明清楚,成全一个人,成全一片天地,令每一种生命都欣欣向荣,繁荣昌盛,才是智者所为,仁者之怀。

    论谨慎敏锐,没有人比得上孔明;论洞察协调,他亦无人能及;他谦虚的笑容有若藏于云中的月光,尽管被遮掩住,但光芒丝毫未减,显得可亲,可爱。……然而,就是这样一个近乎于完美的男人,却也有着异于常人的残酷与孤独。

    其实,北辰星的微笑也会很残酷。

                                                                                      

    他欣赏周瑜。公瑾的才气,魄力无一不吸引着孔明向其靠近;公瑾的孤独与寂寞又时时敲击着孔明的心,令他心生悲凉;而公瑾对敌的残酷亦使孔明同他产生了巨大的共鸣。可不论孔明多么喜爱公瑾刻入赤壁的风姿,多想英雄相惜,也容不得他要和自己一起争夺益州的事实。在孔明心中,天府是蜀汉的,只能也必须在那颗耀眼的北辰星照耀下归顺,他不能让给任何人。所以他微笑着,一封信催走了公瑾。

    战城南。死郭北,卤城战役强大的八阵,一发十矢的弓弩,飞箭如雨,原本干净的原野上,横倒着支离破碎的身体,青草贪婪的吮吸血迹,夕阳似被鲜血染过,分外猩红,拉长了那羽扇纶巾孤独的身影。可他从来不曾停止微笑。这次战役的胜利是蜀汉的荣耀。

    残酷,将孔明那张冷峻的,理所当然的面孔深深刻入历史的河床。

    其实,北辰星真实的微笑掩不住孤独,藏不住苦涩。

                                                                                       

    在世人眼中,孔明如圣人一般,千虑都难有一失。可是,圣人无情,北辰却会孤独。在他生命最后的日子里,他曾想给朋友们写信,提起笔才觉无人可寄。徐庶已不问世事,安心度老;原本可以无话不谈的张裔已被他逼死;能劝得住他的王连也死了好多年了,来不及看到曾得到允诺的安定的南中;姐姐诸葛铃嫁入庞家,早死,无法看到个媲美管仲、乐毅的孔明;公瑾要争益州,于是他一封信把公瑾推向了黄泉路;后来庞统锋芒毕露,也想抢占头功,又因为赵直为孔明写下的谶语“得之丝,失之龙”,所以他保全自己,用计使庞统死在箭下;马谡丢失街亭,受得一死;马良,那是举世少见的温善如白玉兰的君子,在夷陵战役中为国牺牲,关羽、张飞为荆州身首异处;刘备,他最热爱的君主,最挚爱的朋友呵,也已早早离开……累了这么多年了,长到最后只剩下自己,可他还是要这样继续走下去。但丞相啊!放了手吧,任悠悠日月轮转,春秋往复,平原漠漠延展千年;放了手吧,花依然开落,水依然流淌,风依然飞旋,雨雪也依然纷扬。

    诸葛亮是如此矛盾的一个人。他可以温暖如春风,可以骄傲如耀眼的太阳,也可以残酷如肃杀的秋风。张裔将孔明比作周代名臣召公,说百年后丞相府将如召公休憩过的甘棠树一样,必受遗爱;蒋琬说,孔明是个光明酷烈的人,口气越淡然,心思越沉重,平静的眉目后藏着比严冬更冷峻的心。

    哲学理论中讲,矛盾具有同一性,矛盾双方相互渗透,相互包含。

    自然,矛盾之于诸葛亮,亦是如此。温柔,宽容,慈爱,骄傲.....源于本性;残酷和孤独也源于本性。残酷,本不是他所愿,可战争本就是生在血里,火里的。他需要战争。因为他坚持的,是国家,是蜀汉的天下,为了蜀汉,若需要残酷,他必残酷到底。毫不夸张地说,蜀汉才是诸葛亮真正的爱人。他把他爱入了骨髓,爱入了每一次心跳每一次呼吸。没有什么可以阻拦他对蜀汉的爱。所以他用了一生的时间为她奔走辛劳,小心翼翼地盼望她更美好些。于是,她回报给他欣慰,成就和喜悦。当然,还有孤独。他为她倾注了所有心血,当她渐渐强大时,当他终于可以稍稍停下来惦记一下朋友们的时候,才发现,原来他们已经都走了。对蜀汉的亲近使他疏离了从前朋友之间心的距离,以至于对他们的离开都是后知后觉。如果将岁月比作河床,英雄就是流水,没有人能占据整个时代,也没有人能长盛不衰。孔明何尝不明白这个道理,只是,就算半生的拼搏换来的是胸里一半满足一半失落的五味杂陈,孤独令他生命最后的时光无比凄凉,他还是要继续下去,哪怕只有自己。就像无足鸟,一旦起飞就不再停落,一生只停一次,停下便是死亡。

    这个世界有深蓝的湖水,也有使人窒息的血海汪洋;有广袤无边的黑暗,也有闪耀在高空永不坠落的北辰。可是,山陵总会崩陷,江水也有干涸的那一天,每颗星星都将坠落,每个故事都有个尽头。于是,五丈原成了千秋悲地。它从建兴12年开始下陷,人们说,因为它承载不起那悲伤。

    丞相,在红色的星辰飞坠前,您有没有想起多年前那一段烂漫、闲散、激扬的青春时光?有没有听到隆中飘荡的琴歌?

    有没有看到漆黑天幕中星辰滑落的微光里,北辰星最后的微笑。


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:8分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:8分

  • 文笔流畅:7分

  • 思想传递:3分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:3分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:5分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:5分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:6分

  • 书籍信息完全性:3分

  • 网站更新速度:7分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:7分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:3分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:7分

  • 搜索功能:6分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • 全格式(431+)
  • 藏书馆(484+)
  • 超值(618+)
  • 值得下载(404+)
  • 在线转格式(386+)
  • 排版满分(329+)
  • 五星好评(357+)
  • 品质不错(341+)
  • 下载快(612+)
  • 好评(677+)

下载评价

  • 网友 寿***芳: ( 2025-01-07 19:07:24 )

    可以在线转化哦

  • 网友 印***文: ( 2024-12-23 13:39:30 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 曹***雯: ( 2024-12-24 13:22:49 )

    为什么许多书都找不到?

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-29 23:47:58 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-18 00:01:20 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 仰***兰: ( 2025-01-07 17:57:59 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 戈***玉: ( 2024-12-16 15:58:17 )

    特别棒

  • 网友 敖***菡: ( 2025-01-02 02:09:18 )

    是个好网站,很便捷

  • 网友 孙***夏: ( 2024-12-28 22:17:03 )

    中评,比上不足比下有余

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-15 05:22:29 )

    挺好的,不错

  • 网友 冷***洁: ( 2024-12-23 20:54:56 )

    不错,用着很方便

  • 网友 索***宸: ( 2024-12-19 13:39:00 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 苍***如: ( 2024-12-27 00:04:32 )

    什么格式都有的呀。

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-11 18:15:34 )

    特好。有好多书

  • 网友 居***南: ( 2024-12-14 14:51:46 )

    请问,能在线转换格式吗?


随机推荐