诗经译注--国民阅读经典 周振甫 译注 中华书局【正版】 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

诗经译注--国民阅读经典 周振甫 译注 中华书局【正版】精美图片
》诗经译注--国民阅读经典 周振甫 译注 中华书局【正版】电子书籍版权问题 请点击这里查看《

诗经译注--国民阅读经典 周振甫 译注 中华书局【正版】书籍详细信息

  • ISBN:9787101093414
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2013-07
  • 页数:560
  • 价格:15.82
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:精装
  • 开本:大32开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:24:53

寄语:

全国多仓就近发货,现货正版,领劵下单,欢迎选购!


内容简介:

《诗经》是我国最早的诗歌总集,汇辑先秦时期300余首诗歌。透过这些诗歌,我们可以了解中国早期的社会状况和先民的生活状态。《诗经译注》是国学名家周振甫先生精心打造的力作。其注释简洁精当,对生僻字词有注音;译文通俗易懂,同时兼顾诗歌韵律,读起来朗朗上口。


书籍目录:

引言

卷一

卷二

卷三

卷四

卷五

卷六

卷七

卷八

后记


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

天子之卿,即侯伯也。天子之卿六命,出封侯伯加一等,则七命。晋为侯伯之国,实七命,其在王朝,则亦就六命之数。诗人以七、六分章,实一意。


防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美?心焉忉忉。


江有汜

江有汜,之子归,不我以!不我以,其后也悔。   

江有渚,之子归,不我与!不我与,其后也处。   

江有沱,之子归,不我过!不我过,其啸也歌。


1二子乘舟:卫宣公夺娶了世子伋的妻,生了寿和朔,想杀死伋,立寿做世子,派伋去坐船,叫船夫翻船淹死伋。寿知道了,就同伋一起去乘船,船夫因此不敢翻船。


方玉润:“夫佳诗不必尽皆征实,自鸣天籁,一片好音,尤足令人低回无限,若实而按之,兴会索然矣。读者试平心静气,涵泳此诗,恍听田家妇女,三三五五,于平原绣野、风和日丽中群歌互答,余音袅袅,若远若近,忽断忽续,不知其情之何以移而神之何以旷。则诗可不必细绎而自得其妙焉。”


《毛诗序》:“摽有梅,男女及时也。召南之国,被文王之化,男女得以及时也。”


其它内容:

书籍介绍

《诗经》是我国最早的诗歌总集,汇辑先秦时期300余首诗歌。透过这些诗歌,我们可以了解中国早期的社会状况和先民的生活状态。《诗经译注》是国学名家周振甫先生精心打造的力作。其注释简洁精当,对生僻字词有注音;译文通俗易懂,同时兼顾诗歌韵律,读起来朗朗上口。


精彩短评:

  • 作者:Talent 发布时间:2015-03-20 12:30:02

    译得不好。别扭。

  • 作者:十亿鱼 发布时间:2021-03-31 13:17:16

    封面真的很漂亮,翻译很搞笑

  • 作者:jame88 发布时间:2014-12-25 19:26:42

    跟扬之水的《诗经别裁》对照着看的。相比之下,扬之水的理解更为灵动、细腻。对诗经文本中生僻字的发音比较纠结的可以看看这个版本。

  • 作者:群山 发布时间:2020-05-24 10:39:49

    还好。或谓注者“抄袭”,然则古来注者笺者,谁人不抄不袭?不抄不袭便能读懂“诗”的,怕也只有诗作者和彼时人也。周先生功夫匪浅,实不易。

  • 作者:汲梦旅人 发布时间:2018-06-29 11:52:02

    发现没大有必要读全本,最有价值的已经被传得耳熟能详了hhhhh《风》比较有意思,《雅》《颂》就挺无聊的了。其实阻碍大家读《诗》的不是意思难理解,相反它们很好懂,只是不认识的字太多了!!古人怎么做到大猪小猪都能给造出不一样的字,还精确到月份的……

  • 作者:percaver 发布时间:2023-08-05 13:43:42

    给小白看的介绍书,基本思路,不过具体的digital marketing在网络时代真的是日新月异,找最新的看


深度书评:

  • 薛蟠翻译的诗经

    作者:elle 发布时间:2009-09-22 15:00:58

    举个最好玩的例子《新台》,翻译者把四言的诗经翻译成了七言诗,我觉得薛蟠写诗大概也就这个水平:)

    “新台照水倒影明,河水长得与岸平。求的安顺夫婿好,嫁个蛤蟆不像人。

    新台靠水造的高,河水涨满浪滔滔。求的安顺夫婿好,嫁个蛤蟆不得了。

    渔网设备为捕鱼,捕个蛤蟆空怜渠。求的安顺夫婿好,得这蛤蟆怎么了。 ”

    原诗是:

    “新台有泚,河水弥弥。燕婉之求,蘧篨不鲜。

    新台有洒,河水浼浼。燕婉之求,蘧篨不殄。

    鱼网之设,鸿则离之。燕婉之求,得此戚施。 ”

    意思虽然也差不多吧。。。但这翻译得实在让我想到薛蟠那首著名的“闺房钻出大马猴”。。。。乐死我了。。。整本书左边都是阳春白雪的原诗,右边都是翻译者翻唱的东北山歌。。。

  • 诗经与东北二人转

    作者:千里快哉风 发布时间:2009-03-19 19:06:26

    我喜欢诗歌,遂从当当网上精挑细选购买了《诗经译注》一册,译注为周振甫先生。到手后,欣然开卷,读了不到几页,就觉得有些意思。感觉译者是一个了不起的人,能将如此阳春白雪的东西,译成下里巴人的货色,实在是一件很不简单的事情。

    以我看来,译者认为国人的国学素养尚不能达到良莠能分的境界,于是从东北二人转的艺术形式中汲取了灵感,将翻译出来的诗搞得很白,很直白,相当的直白,他的标准是即使农村老太太看了译作,也能过知道诗经里讲的是什么,实在是用心良苦,普及中国传统文化精髓的苦心可见一斑。

    现在我的心情很冲动,为了能将这种冲动的心情于读者共勉,先将译者的译作拿来看一下以《国风·关雎》为例(括号内为译作):

    关关雎鸠(鱼鹰关关对着唱),在河之洲(停在河中沙洲上)。窈窕淑女(漂亮善良好姑娘),君子好逑(该是君子好对象)。参差荇菜(或长或短的荇菜),左右流之(或左或右把它采)。窈窕淑女(漂亮善良好姑娘),寤寐求之(睡里梦里求怎样)。求之不得(求她总是得不到),寤寐思服(睡里梦里想更牢)。悠哉游哉(长啊长啊长思念),辗转反侧(翻来覆去睡不好)……

    看到这里,我就想起《我的团长我的团》里迷龙经常嘟哝的东北小曲:“你要让我来啊,谁不愿意来啊,哪个犊子才不愿意来啊。你们家的墙又高,四处搭炮台啊,就怕你爹用洋炮,嗨啊!”不过我觉得后者更活泼,更形象,更是个犊子。译作怎么看怎么就像装犊子呢?《团》剧中还有一处,恰好也是一句诗经,就是当炮灰团穿这裤衩杀鬼子的时候,龙文章吼了一声:“岂曰无衣,与子同袍。”这个时候,我觉得这句诗和情节是紧密相连的,肃杀悲怆之情呼之欲出,乃点睛之笔。

    话题扯远了,我们回到这本《诗经译注》。有一点是我们都清楚的,就是《诗经》的格调和老婆孩子热炕头的小曲氛围是不一样的,但这本书恰恰就是让这两者联系到一块,白,很直白,相当直白。如果翻译的目的是把“诗”弄成“屎”,那我上面的话就是屁话了。但问题就在于,我是一个上进青年,想让肚子里有些货,然后到MM面前好卖弄一番,好讨个好老婆。我的初衷是“品诗”,可不是“品屎”。但这本书明显和我过不去,真是雷死人不偿命。

    中国的文字韵律由来已久,白话文字照样可以表达诗的韵律,否则中国的自由诗早就绝种了,哪还有徐志摩、叶芝、海子、顾城的名作传芳流世?所以我也不反对白话翻译诗经,关键是你别把里面的味道给改了就行。而且该书一味的往东北二人转靠拢,想朗朗上口,又想维持原义,就很难平衡。翻译最基本的“信、达、雅”原则,这位老先生看来都很难沾边了。

    当时买这本书,我也是看在中华书局的份上,心想这么严谨而又有悠久历史的出版社,还是能让消费者放心的。现在我才知道,中华书局连于丹的《论语心得》都能出版,看来也不能全信了。老靠老祖宗的那些货发财,中国难道要靠文化快餐来产生思想家?


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:9分

  • 语言运用:8分

  • 文笔流畅:6分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:5分

  • 知识广度:6分

  • 实用性:3分

  • 章节划分:9分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:4分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:8分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:5分

  • 书籍清晰度:4分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:9分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:6分

  • 下载便捷性:9分


下载点评

  • epub(321+)
  • 格式多(555+)
  • 已买(634+)
  • 服务好(471+)
  • 无广告(172+)
  • 实惠(474+)
  • 下载速度快(284+)
  • 体验差(97+)
  • 差评(416+)

下载评价

  • 网友 车***波: ( 2024-12-18 09:25:11 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 冷***洁: ( 2024-12-13 04:26:57 )

    不错,用着很方便

  • 网友 詹***萍: ( 2024-12-22 19:56:13 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 堵***洁: ( 2024-12-13 16:49:28 )

    好用,支持

  • 网友 居***南: ( 2025-01-09 18:38:43 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 温***欣: ( 2024-12-26 14:12:41 )

    可以可以可以

  • 网友 习***蓉: ( 2025-01-07 07:07:37 )

    品相完美

  • 网友 晏***媛: ( 2024-12-17 16:50:42 )

    够人性化!

  • 网友 谢***灵: ( 2024-12-12 09:08:10 )

    推荐,啥格式都有

  • 网友 索***宸: ( 2025-01-04 09:44:01 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 印***文: ( 2024-12-14 15:03:42 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 养***秋: ( 2024-12-27 23:15:07 )

    我是新来的考古学家

  • 网友 瞿***香: ( 2024-12-26 19:04:06 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 宫***凡: ( 2024-12-21 18:22:17 )

    一般般,只能说收费的比免费的强不少。

  • 网友 曾***文: ( 2024-12-17 13:25:50 )

    五星好评哦


随机推荐