智汇书屋 -论犯罪与刑罚
本书资料更新时间:2025-01-09 19:30:55

论犯罪与刑罚 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

论犯罪与刑罚精美图片
》论犯罪与刑罚电子书籍版权问题 请点击这里查看《

论犯罪与刑罚书籍详细信息

  • ISBN:9787301142288
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2008-11-1
  • 页数:183
  • 价格:18.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:30:55

内容简介:

《论犯罪与刑罚》这部著作篇幅虽然不大,但影响却极为深远,被誉为刑法学乃至法学领域里最重要的经典著作之一。《论犯罪与刑罚》原著初版于1764年,是人类历史上第一部对刑罪原则进行系统阐述的著作。自1993年由黄风教授第一次翻译成中文出版以来,《论犯罪与刑罚》已被列人中国刑法学研习者的必读书目。当时译本依据的是原著法文译本编排次序(也称42章版,由法国学者对原著重新编排章节而成),此次再版依据的是原著的47章版,由黄风教授最新授权。


书籍目录:

致读者

引言

第1章 刑罚的起源

第2章 惩罚权

第3章 结论

第4章 对法律的解释

第5章 法律的含混性

第6章 刑罚与犯罪相对称

第7章 在犯罪标尺问题上的错误

第8章 犯罪的分类

第9章 关于名誉

第10章 决斗

第11章 关于公共秩序

第12章 刑罚的目的

第13章 证人

第14章 犯罪嫌疑和审判形式

第15章 秘密控告

第16章 刑讯

第17章 关于国库

第18章 宣誓

第19章 刑罚的及时性

第20章 暴侵

第21章 对贵族的刑罚

第22章 盗窃

第23章 耻辱

第24章 懒惰者

第25章 驱逐和没收财产

第26章 关于家庭精神

第27章 刑罚的宽和

第28章 关于死刑

第29章 关于逮捕

第30章 程序和时效

第31章 难以证明的犯罪

第32章 自杀

第33章 走私

第34章 关于债务人

第35章 庇护

第36章 悬赏

第37章 犯意,共犯,不予处罚

第38章 提示性讯问,口供

第39章 一类特殊的犯罪

第40章 虚伪的功利观念

第41章 如何预防犯罪

第42章 科学

第43章 司法官员

第44章 奖励

第45章 教育

第46章 恩赦

第47章 总结

导读:贝卡里亚及其刑法思想


作者介绍:

切萨雷·贝卡里哑(1738—1794),意大利刑事古典学派的创始人。1738年3月15日生于米兰一个贵族家庭,1758年毕业于帕维亚大学,攻读法律专业。1762年发表处女作《论米兰公国1762年货币混乱及其救治》。1764年完成《论犯罪与刑罚》,并于当年出版,由此一举成名,并为他赢得了长久的声誉。1768年成为米兰宫廷学校经济贸易学教授,讲授经济学课程。1771年成为米兰公共经济最高委员会成员,先后负责过经济部门和司法部门。1791年又被奥地利皇帝利奥波德任命为伦巴第刑事立法改革委员会的成员,其间力主废除死刑。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:

在线阅读地址:论犯罪与刑罚在线阅读

在线听书地址:论犯罪与刑罚在线收听

在线购买地址:论犯罪与刑罚在线购买


原文赏析:

人们可以凭借怎样的权利来杀死自己的同类呢?这当然不是早就君权和法律的那种权利。君权和法律,它们仅仅是一份份少量私人自由的总和,它们代表的是作为个人利益结合体的普遍意志。然而,有谁愿意把对自己的生死予夺大权奉予别人操使呢?(个人意愿与事实是两回事,不愿意并不代表他们没有交出去)每个人在对自己做出牺牲时,怎么会把冠于一切财富之首的生命也搭进去呢?如果说这已成为事实的话,它同人无权自杀的原则怎么协调呢?要是他可以把这种权利交给他人或整个社会,他岂不本来就应该有这种权利吗?

只有根据两个理由才可以把处死一个公民看作是必要的。第一,某人在被剥夺自由之后仍然有某种联系和某种力量影响着这个国家的安全;或者他的存在可能会在既定的政府体制中引起危险的动乱。第二,处死他是预防他人犯罪的根本的和唯一的防范手段。

历史上任何酷刑都从未使决心侵犯社会的人们回心转意。

对人类心灵发生较大影响的,不是刑罚的强烈性,而是刑罚的延续性。习惯是一种主宰着一切感知物的王权,一个人说话、走路、寻求生活需要,都离不开习惯的帮助;同样,道德观念只有通过持续和反复影响才会印入人的脑海里。处死罪犯的场面尽管可怕,但只是暂时的,如果把罪犯变成劳役犯,让他用自己的来库来补偿他所侵犯的社会,那么这种丧失自由的鉴戒是长久的和痛苦的,这乃是制止犯罪的最强有力的手段。这种行之有效的约束经常提醒我们:如果我犯了这样的罪恶,也将陷入这漫长的苦难之中。因而同人们总感到扑溯迷离的死亡观念相比,它更具有力量。

一种正确的刑罚,它的强度只要足以阻止人们犯罪就够了。

另外,很多人以一种安详而坚定的表情对待死刑。其中一些人是出于狂热,一些人是出于几乎一直伴随他走入坟墓的空虚。另一些人则是出于一种最后的绝望的试图:或者生存下去,或者忍受不幸。但是,在桎梏的束缚中,在轨邦的奴役下,既没有狂热,也没有空虚,...


神明启迪、自然法则和社会的人拟协约,这三者是产生调整人类行为的道德原则和政治原则的源泉


任何雄辩,任何说教,任何不那么卓越的真理,都不足以长久的约束活生生的物质刺激所诱发的欲望


那些被曲解为“古朴”和“信义”的东西造成了怎样的结局:难以容忍的迷信压迫着人道;少数人的吝啬和野心用人类的鲜血涂饰着王位和宫殿;隐蔽的背叛和公开的残杀;每一个贵族都成了平民的暴君;布道福音真理的牧师每天都用沾满鲜血的双手抚摸慈善的上帝。


使我们追求安乐的力量类似重心力,他仅仅受限于它所遇到的阻力


犯罪界限的含混不清,在一些国家造成了一种与法制相矛盾的道德,造成了一些只顾及现时而相互排斥的立法,大量的法律使最明智的人面临遭受最严厉处罚的危险,恶和善变成了两个虚无缥缈的名词,连生存本身都捉摸不定,政治肌体因此而陷入危难的沉沉昏睡。


其它内容:

书籍介绍

《论犯罪与刑罚》这部著作篇幅虽然不大,但影响却极为深远,被誉为刑法学乃至法学领域里最重要的经典著作之一。《论犯罪与刑罚》原著初版于1764年,是人类历史上第一部对刑罪原则进行系统阐述的著作。自1993年由黄风教授第一次翻译成中文出版以来,《论犯罪与刑罚》已被列人中国刑法学研习者的必读书目。当时译本依据的是原著法文译本编排次序(也称42章版,由法国学者对原著重新编排章节而成),此次再版依据的是原著的47章版,由黄风教授最新授权。


精彩短评:

  • 作者:伊卡洛斯 发布时间:2015-04-06 07:51:50

    “教育不在于科目繁多而无成果,而在于选择上的准确,当偶然性和随意性向我们的心灵提供道德和现实的摹本时,教育起着正本清源的作用;教育通过感情的捷径,把心灵引向道德;而为了防止它们误入歧途,教育借助的是指出需要和危害的无可辩驳性,而不是捉摸不定的命令—命令得来的只是虚假的和暂时的服从”

  • 作者:剥洋葱 发布时间:2014-11-05 21:46:56

    翻译真的不太好,很多地方都很拗口。但即使这样的翻译质量下,还能窥得原著文字的优美。

  • 作者:時代抗疫totoro 发布时间:2011-04-03 20:36:34

    看见这么多热血的正义之士在讨论死刑的问题,建议大家都认真读读这本小册子,先明确一下究竟什么是犯罪,惩罚罪犯的逻辑基础什么,现代刑事法律制度的目的是什么,刑法和刑事惩罚手段的功能和局限又是什么,自己先理清当中各个命题和不同因素之间的逻辑关系,拜托以后不要再大声嚷嚷什么”杀人偿命“之类的似是而非的话,别让自己老是困在”以牙还牙,以眼还眼“的同态复仇的原始社会阶段。

  • 作者:XFC 发布时间:2012-04-08 11:20:12

    rrdw,没人觉得译的很一般么?

  • 作者:爱躺平的老陈 发布时间:2023-07-15 09:50:40

    毫无营养

  • 作者:榨菜饭团 发布时间:2012-07-05 15:25:15

    贝卡利亚25岁的时候就写成了这部书,皮亚杰22岁就拿到了博士学位,说明读书越多越可能被条条框框束缚住而失去创造力了。黄风在书后对历史背景的介绍和总体评价很有意义。如果每一个中国的立法者,执法者都能读一读这个小册子,他们在审判良心犯和实施酷刑的时候会不会心虚呢?


深度书评:

  • 《论犯罪与刑罚》金句摘录(一)

    作者:钟书峰 发布时间:2023-04-19 18:01:54

  • 贝卡里亚心中只有《论犯罪与刑罚》47章版——兼与黄风先生商榷(摘自法律出版社2021年版《论犯罪与刑罚》)

    作者:钟书峰 发布时间:2021-12-17 19:26:19

    好消息:

    钟书峰译本泰戈尔《

    飞鸟集

    》(中英对照版)2024年4月1日18:30上线微信读书,不到5天,读者数超过1.5万,微信读书地址如下:

    https://weread.qq.com/web/reader/d8832880813ab8b0eg012786k58c32ae0341958c54802522

    ?。欢迎大家斧正,谢谢!

    作者:

    钟书峰

    ( 贝卡里亚《

    论犯罪与刑罚

    》译者)

    《论犯罪与刑罚》,贝卡里亚著,钟书峰译,法律出版社2021年版、2023年第2次印刷

    切萨雷·贝卡里亚,1738年3月15日生于意大利米兰;1758年9月13日,毕业于意大利帕维亚大学法律专业;大学毕业后,参加民主主义者、经济学家彼得罗·韦里组织的进步青年小团体“拳头社”,熟读孟德斯鸠、卢梭、休谟、伏尔泰、爱尔维修、狄德罗等启蒙思想家的著作。

    1763年3月至1764年1月,在“拳头社”伙伴尤其是韦里兄弟即彼得罗·韦里和亚里山德罗·韦里的建议和帮助下,贝卡里亚专心撰写《论犯罪与刑罚》。1764年4月12日,该书由位于意大利西岸港口城市里窝那的奥贝尔特出版社出版,但是,既未标明作者,也未标明出版社。这本永垂后世的小册子第1版,就此诞生。短短几个星期,《论犯罪与刑罚》就被抢购一空,后不断再印、再版或者被盗版、盗印。当年,就有人在佛罗伦萨盗版盗印《

    论犯罪与刑罚

    》。虽然是盗版,人们仍然称之为第2版。1765年3月,贝卡里亚对《

    论犯罪与刑罚

    》修订后再版,这是第3版。

    1765年12月,又出现一个盗版本,人们称之为第4版。1766年3月,贝卡里亚修订《论犯罪与刑罚》后,仍然交由里窝那的奥贝尔特出版社出版但却伪称在洛桑出版,稍后又在哈莱姆出版,此即第5版。这个第5版,除“致读者”和“导论”外,全文共47章。这是贝卡里亚生前校订的最后一版,因此,被戏称为贝卡里亚“钦定版”。

    1765年12月,该书第一个法译本出版。该法译本译者安德烈·莫雷莱对贝卡里亚原著作了调整,不仅对具体行文和章节顺序作了大幅调整,而且将章节改为42章。这个法译本,实质上是译者按照自身理解改写的编译本。这是《

    论犯罪与刑罚

    》42章版的由来。

    贝卡里亚是否认可42章版,学界存在两种不同意见。一种意见认为,贝卡里亚本人认可42章版,主要理由是:贝卡里亚于1766年1月26日致信莫雷莱,除感谢这位法国启蒙运动哲学家和思想家、狄德罗主编的《百科全书》撰稿人之一莫雷莱屈尊翻译、润色《论犯罪与刑罚》外,还认可莫雷莱对原著章节的调整:“您对作品所做的编排更为自然,比我编排的顺序更为可取。”另一种意见认为,贝卡里亚不认可42章版。我赞同这种意见,理由如下:判断贝卡里亚是否真实认可42章版的关键,不是看他说什么,而是看他做什么。1766年1月底前收到莫雷莱法译本的贝卡里亚,如果真正认可42章版,完全可以而且拥有足够时间按照42章版进行修订,但是,之后出版的第5版《论犯罪与刑罚》仍然坚持47章版体例。窃以为,贝卡里亚关于法译本编排顺序的称赞,完全系台面上的溢美之词,因为在称赞之后,紧接着他委婉写到:“遗憾的是,新的意大利文版已基本完成就绪,否则,我将完全或者近乎完全遵循您的方案。”更何况,贝卡里亚此后至1794年11月28日去世前,如果真心中意42章版,完全拥有非常充足的时间按照这一编排体例修订再版再印,但是,他并未对给他带来盛誉的《论犯罪与刑罚》再作任何修订。上述情形,足以说明一切。

    无论如何,这个法译本影响巨大,在一年内再版7次。之后,有些译者根据这个42章版法译本,将《论犯罪与刑罚》转译为其他语种译本。再后来,竟然出口转内销,出现以这个法译本为蓝本的意大利文《论犯罪与刑罚》42章版。这种意大利文《论犯罪与刑罚》42章版,显然并非贝卡里亚原著。不过,绝大多数意大利文《论犯罪与刑罚》,均为47章版。

    继法译本出版后,1766年,第一个德译本出版。1767年,有两个英译本分别在伦敦和都柏林出版。1768年,荷兰文译本在阿姆斯特丹出版。1772年,波兰文译本出版。1774年,西班牙文译本出版。1802年,希腊文译本出版。1803年,有人将《论犯罪与刑罚》翻译成俄文献给俄国亚历山大一世,后者下令在彼得堡印行。至18世纪末,《论犯罪与刑罚》各种版本不下60种。

    1936年,郑竞毅、彭时编著的《法律大辞书补篇》,将贝卡里亚译为“培卡利阿”,第一次向国人介绍说:“意大利之法理学家,兼经济学家,精通法理学及经济学,其识见拔卓一世,后为奥国之高官,鞅掌国务至二十年之久。其间关于谷仓、货币、度量衡制度之报告,十进位法之采用,均有所尽力。彼对于法理学,反对死刑论,详论刑法之改正……除关于反对死刑,著《犯罪与刑罚》一书外,又有《经济要论》一书行世。意大利人誉之为‘意大利刑法学之开山鼻祖’。”

    最早的中译本《论犯罪与刑罚》,也许是我的母校西南政法学院1980年刊印本,是47章版,是转译自俄译本的著名刑法学家王作富教授译本,但具体翻译时间已不可考。1993年,有两个中译本问世:一是李茂生先生翻译的繁体字版中译本《犯罪与刑罚》,由台湾协志工业丛书出版有限公司出版。二是黄风先生翻译的简体字版中译本《论犯罪与刑罚》42章版,由中国大百科全书出版社出版。这个42章版中译本,到21世纪,又先后改由中国法制出版社于2002年出版和商务印书馆于2017年、2018年、2019年出版。后来,黄风先生又翻译《论犯罪与刑罚》47章版,于2004年由中国方正出版社出版,后于2008年由北京大学出版社出版,最近于2014年由北京大学出版社出版增编本。

    迄今为止,影响最大的中译本,是黄风先生的两个译本。黄风先生42章版中译本《论犯罪与刑罚》,因其版本并非贝卡里亚所认可,故不再进一步评论。黄风先生47章版中译本《论犯罪与刑罚》(下称“黄译”),贡献不小,但是,有些方面值得商榷。

    第一,有些地方翻译不准确。例如:第十三章章节名,黄译“证人”有误。根据原文,应译为“人证论”之类。考察上下文,该章不但论述证人证言,而且论述被害人陈述。又如:第三十七章章节名,黄译“犯意、共犯、不予处罚”中的“犯意”,实为“未遂”之误译。从文本来看,应译为“未遂”;从刑法学历史来看,也是贝卡里亚在此处首次提出“未遂”概念并加以研究。也许,该章节名应译为“未遂犯、共犯及其处罚论”之类更好。再如:第十四章章节名,黄译“犯罪嫌疑和审判形式”,无论从哪个方面来看,似乎都应改译为“证据与审判制度论”之类。

    第二,有些译文没有深究出处、历史和事实。例如:《论犯罪与刑罚》卷首语“一切艰辛谈判,皆不可奢望一蹴而就,唯有徐而图之,以待水到渠成”,系贝卡里亚引自文艺复兴时期英国著名散文家、哲学家培根《随笔集》第四十七章“论谈判”尾句的名言,英文原文是:“In all negotiations of difficulty, a man may not look to sow and reap at once; but must prepare business, and so ripen it by degrees.”“对于一切事物,尤其是最艰辛的事物,人们不应期望播种与收获同时进行,为了使它们逐渐成熟,必须有一个培育过程”的黄译,除不准确外,似嫌拗口啰嗦。如此译文,在一定程度上,显然是没有深究出处造成的。又如:“致读者”第一句开头,黄译“一位在1200年前曾统治君士坦丁堡的君主”,似乎不如“1200年前,有位在君士坦丁堡发号施令的君主”之拙译可取。黄译除理解原文似乎有偏差外,还似乎没有深究这位君主是在君士坦丁堡统治东罗马帝国的历史。再如:“导论”或者“引言”最后一段第一句“不朽的孟德斯鸠院长”的黄译,不妥。首先,原文指孟德斯鸠庭长。其次,孟德斯鸠没有当过院长。黄译此处脚注,指孟德斯鸠曾承袭其伯父的波尔多议院院长职位,更是大错特错。实际上,孟德斯鸠曾担任的只是波尔多高等法院庭长职务。

    第三,无论是整体还是局部而言,黄译都不够简洁。行文简不简洁,字数最能说明问题。从全书来看,包括标点符号在内(下同),黄译7万余字,拙译4万6千余字,两者相差2万余字;与5万6千余字的王作富教授译本相比,黄译也多万余字。卷首引语,黄译53字,拙译31字,两者相差22字。“致读者”第一段,黄译229字,拙译176字,两者相差53字。“导论”或者“引言”第一段,黄译253字,拙译232字,两者相差21字。第三十七章第一段,黄译130字,拙译111字,两者相差29字。最后一章,黄译273字,拙译249字,两者相差24字。

    借此机会,说明一下,拙译以爱德华·D. 英格拉汉姆(Edward D. Ingraham)英译本为源语,参考了理查德·戴维斯(Richard Davies)英译本。“致读者”部分,以詹姆斯·安森·法勒(James Anson Farrer)英译本为源语,参考了理查德·戴维斯英译本。我虽然不懂意大利文,但是,在网络软件、辞书的帮助下,还是参考了所能找到的意大利文《

    论犯罪与刑罚

    》47章版。在翻译过程中,借鉴了王作富教授译本和黄风先生译本,特此致谢!

    当然,拙译也可能存在诸多问题,尤其是可能存在本人无法发现的问题。因此,真诚欢迎读者诸君不吝斧正,诚挚谢意!

    钟书峰

    2021年5月27日晚

    草于深圳公明茅洲河畔

    法律出版社《论犯罪与刑罚》,钟书峰译,2021年版、2023年第2次印刷

    《论犯罪与刑罚》简介

    贝卡里亚《

    论犯罪与刑罚

    》是启蒙运动旗手伏尔泰赞叹不已的人文经典,是“十杰”法学家陈兴良教授列为必读的法学名著,是文笔优美、常读常新的传世佳作。

    《论犯罪与刑罚》译者简介

    钟书峰,法学博士,代表译著《

    论法律

    》《

    论法的精神

    》《

    社会契约论

    》《

    论犯罪与刑罚

    》《

    旧制度与大革命

    》《

    修行:生命的证悟

    》(《

    萨达那:生命的证悟

    》)等经典名著,一版再版、一印再印。

    社会契约论

    》微信读书版电子书

    https://weread.qq.com/web/bookDetail/50932ea0813ab819ag0154cc

    修行:生命的证悟

    》(《

    萨达那:生命的证悟

    》)微信读书版电子书

    https://weread.qq.com/web/bookDetail/dde32200813ab819ag01435a

    延伸阅读:

    1、

    《社会契约论》那么多译本,你最喜欢哪个?

    2、

    历史大事,近看不如远观——摘自《旧制度与大革命》译者前言

    欢迎大家转载,注明出处即可。


书籍真实打分

  • 故事情节:5分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:3分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:5分

  • 思想传递:3分

  • 知识深度:3分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:3分

  • 章节划分:4分

  • 结构布局:9分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:7分

  • 引人入胜:9分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:8分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:7分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:8分

  • 书籍清晰度:3分

  • 书籍格式兼容性:7分

  • 是否包含广告:4分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:8分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • pdf(478+)
  • 图文清晰(668+)
  • 已买(598+)
  • 四星好评(393+)
  • 微信读书(123+)
  • 值得下载(163+)

下载评价

  • 网友 潘***丽: ( 2024-12-30 00:46:21 )

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-14 00:43:01 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 詹***萍: ( 2024-12-14 10:08:25 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 国***芳: ( 2024-12-21 14:54:30 )

    五星好评

  • 网友 饶***丽: ( 2024-12-13 21:14:15 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 常***翠: ( 2025-01-01 09:44:03 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 印***文: ( 2024-12-14 16:10:07 )

    我很喜欢这种风格样式。

  • 网友 冷***洁: ( 2025-01-02 07:25:51 )

    不错,用着很方便

  • 网友 沈***松: ( 2024-12-29 20:39:17 )

    挺好的,不错


随机推荐