智汇书屋 -POP手绘宝典:魅力字体
本书资料更新时间:2025-01-09 19:45:31

POP手绘宝典:魅力字体 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

POP手绘宝典:魅力字体精美图片
》POP手绘宝典:魅力字体电子书籍版权问题 请点击这里查看《

POP手绘宝典:魅力字体书籍详细信息

  • ISBN:9787531433644
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2006-06
  • 页数:72
  • 价格:16.90
  • 纸张:铜版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:45:31

内容简介:

POP是英文“POINT OF PURCHASE”的缩写,译为“点的购买”,因为它是商品进入到流通领域的后一种广告形式,所以也叫“终点广告”。

本书由从事手绘POP设计与研究多年的泰山手绘POP设计工作室创作人王猛主编,就现今实用和流行的一些马克笔字体和装饰方法做一系统的归纳和总结,通过多个实例进行分析和讲解,让你不仅喜欢这些魅力字体,了解这些魅力字体,而且能掌握它。

本书是设计工作者和美工朋友不可多得的参考资料,希望它能刺激你的视觉,活跃你的思维,激发你的创作灵感。让我们多动脑,多思考,创作出更新更具魅力的作品来。


书籍目录:

工具介绍

木纹字

木纹字实例

立体字

立体字实例

胖胖字

胖胖字实例

圆弧字

圆弧字实例

象形字

象形字实例

背景字

月京子

背景字实例

分割字

分割字实例


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

本书由从事手绘POP设计与研究多年的泰山手绘POP设计工作室创作人王猛主编,就现今*实用和*流行的一些马克笔字体和装饰方法做一系统的归纳和总结,通过多个实例进行分析和讲解,让你不仅能喜欢这些魅力字体,了解这些魅力字体,而且能掌握它。 本书是设计工作者和美工朋友不可多得的参考资料,希望它能刺激你的视觉,活跃你的思维,激发你的创作灵感。让我们多动脑,多思考,创作出更新更具魅力的作品来。


书籍介绍

《魅力字体》由从事手绘POP设计与研究多年的泰山手绘POP设计工作室创作人王猛主编,就现今最实用和最流行的一些马克笔字体和装饰方法做一系统的归纳和总结,通过多个实例进行分析和讲解,让你不仅喜欢这些魅力字体,了解这些魅力字体,而且能掌握它。


精彩短评:

  • 作者:党欣 发布时间:2012-02-13 00:25:56

    真是一本太好的词汇书了 对考博词汇积累相当有帮助 给出很多近义词 纸张手感很好

  • 作者:才让措姆 发布时间:2020-05-19 22:59:27

    2.5,启发是有那么点,不过整本书真的好像一篇巨长的软文,事例也很水。

  • 作者:禾一 发布时间:2021-01-11 18:57:13

    马克。沙发。

  • 作者:海盐气泡冰 发布时间:2022-07-17 15:13:28

    玛丽苏小说,文笔有点尬

  • 作者: 发布时间:2023-10-26 20:09:47

    “当我们回首贝德莱姆的景象时,通常想起的是过去的黑暗,并会在潜意识中将之与我们的现代文明进行对比。但是,如果假定21世纪最惨淡的景象在后世看来会比以前更好,那就言之过早了。贝德莱姆的黑镜依然映射着我们的世界。”本书有收录病人的涂鸦和画。画家让·杜布菲受普林茨霍恩藏品概述《精神病患者的艺术才能》的影响创造了“原生艺术”(raw art)这个词。

  • 作者:幼稚园里抓星星 发布时间:2022-01-09 22:02:27

    故事创意


深度书评:

  • 《少食生活》时代来啦:践行八分饱主义,少吃一点,活久一点!

    作者:银城读书 发布时间:2024-01-26 14:52:30

  • 我译《人性的枷锁》

    作者:hifate 发布时间:2016-06-19 12:40:02

    作者:hifate

    链接:

    https://zhuanlan.zhihu.com/p/21264115

    来源:知乎

    著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

    想说的太多,思维太乱,胸中还是激动难抑。一定要先说声谢谢,给肯定、帮助过我的所有人。

    起初要译这本书前,我犹豫了很久,怯于自己太年轻,还那么浮躁。甚至不能理解这标题Of Human Bondage的含义。喜欢毛姆倒是很久的事情了,他和王尔德都是天才,极会玩弄故事与文字。两人的书,我百看不厌。从试译开始,渐渐发现我能从毛姆的文字里感受到很多,也自信可以领会他的内涵。最后决定翻译这本书,全是因为这样一句话:

    She said:“I wanted the boy to have something to remember me by when he grows up. ”——Of Human Bondage Chapter 5

    这句话看似很简单,实际我却绞尽了脑汁。首先,这是菲利普作为一个还不懂事的孩子,在母亲死后回忆起来她曾说过的一句话。后文有写到,菲利普的牧师伯伯听到这句话从一个孩子嘴里说出来,吓了一大跳。所以,这句话译成中文要给人一种怎样的感觉呢?它要非常温柔,因为这是母亲对自己骨肉的怜爱;它要非常悲伤,因为之后不久,天人永隔,再不相见;它要非常幸福,因为这是一个母亲最后的小心思,她想要被永远地思念。

    我的第一次尝试,不甚满意。

    她说:“我要给这个孩子留下点东西,这样等他长大了,还能记住我。”

    语气是够寻常,但少了一些感情在里头。修改之后,顺眼了很多。

    她说:“等孩子长大了,要给他留下点能记住我的东西。”

    更像一个母亲的独白,但却还不够完美。到底需要一种什么感觉呢?我想起一个故事,一个病榻上的母亲,举着小小的DV,给自己的女儿录像。没过多久,女儿外出求学,她也许独个人,一遍又一遍地看这段录像。这录像对她来说,不是一件“东西”,而是心的一方。

    我做了最后一次修改。

    她说:“等孩子长大了,我要给他留个念想。”

    ……

    我终于找到了自己的价值。在翻译这个领域,我曾膜拜过太多的天才。他们的作品有温度有情怀,更有学贯中西,满腹诗书的强大气场。而我,我是一个共情能力非常之强的人。即使笔头笨拙,脑袋也称不上太灵光,但我愿意为了一句话,去活一遍别人的生活。这也是痛苦的所在。作为一个翻译,去窥视别人,撕碎自己,重塑、打破,循环往复。陪着主人公走过一个阶段,筋疲力竭的反倒是自己。周克希在《译边草》中说,本质的东西用眼睛是看不见的,只有用心才能感受。深以为然,翻译的过程中,越是功利,越是拘泥。只有用心,才能走出泥潭。

    把握主旨耗费心力,而处理细节则是脑力和体力活。

    《人性的枷锁》中,出现了大量带有时代和地域(此处专指故事背景,即二十世纪初的英国)特征的事物名称、语言习俗。外行看来,作为名著新译,好似这些任务都有前人的辛苦铺垫,只用“拿来主义”便好。但我却偏要固执,每一例都自己查询,反复取证。书本网络里找不到的,刚好借身处北京大学这个中国最多做学问的人的宝地,四处找老师问询。在处理几个细节的时候,我也深刻学习到了翻译的精妙。

    书中第94章,出现了hop这个单词:He took his whole family to a hop-field in Kent, not far from Mrs. Athelny's home, and they spent three weeks hopping. 之前的译本将此单词处理为词典上的解释:蛇麻子。准确性上没有任何问题,我在最初也是这样处理的。后来有幸得到澳大利亚文学翻译家李尧老师的提点。李老师的翻译经验朴实而智慧,他认为翻译小说一定不能读起来像篇科普读物,既然事物有平实的说法,那么我们也该选用老百姓日常用的话,不要轻易使用学名。我将hop改译为“啤酒花”,hopping改为“采啤酒花”,读起来果然平实顺畅了很多。

    在“异化”和“归化”之争中,我更倾向后者。但阅读本身也是沟通的渠道,是了解异国文化的最简单途径。所以翻译过程中,很多带有英国特色风味的词语我全部直译保留下来,并加之注解,希望读者能够阅读到的是一部原汁原味的英国小说。例如:育儿茶(第3章)、幸运骨(第14章)、杂耍剧院(第37章)等等。

    关于原语言的风格,也是让我思考最多的问题。

    毛姆首先是一个男人,他的语言里必定有男性的荷尔蒙气息。除此之外,毛姆的性向特点(这里没有权威的资料证实他是同性恋者,但在他的传记《毛姆传》等一些资料中,我们得以知道他曾与男人有过浪漫关系这个事实)和性格特点也使其文字比其他现实主义男作家更加细腻、温柔。其次,他是一个生活在二十世纪的英国人,便是我再怎么追求归化,也不能让这个故事读起来好像发生在北京的某条胡同儿里。为了追求风格的统一,我在翻译的同时也在不断地阅读。许多与《人性的枷锁》同时期创造的英国小说,都有非常优秀的大家译本。而从那些译本中,太多闪光点和灵感值得取纳和学习。经典名著的重译本绝不应该是过往译本的重复和模仿,而应该是超越、再生,是具备新的时代魅力的结晶。全文第23章中,讲到菲利普的老师在脏兮兮的房间里给他上课。每次都要等菲利普人到了门口,才从床上一跃而起。老师穿的拖鞋叫“felt slippers”,felt在英文中意思是毛毡布,felt slipper在字典和网页上可查的翻译有:毛毡拖鞋、毛毡袜套、毡布拖鞋等。不是不可以,但放在原文处就是有种格格不入的跳脱感,仿佛在一个乱七八糟的小卧室里出来一个莫名其妙的高级货。这个问题迟迟没有解决,怪我所知太少,也没有什么生活。直到某天我重读傅惟慈先生的书,在书里看到了这样一个说法:毡子拖鞋。一字之差,那种大咧咧、脏兮兮的感觉跃然纸上。诸如这样的例子还有太多。我一边翻译一边笔记,全书做下来竟然有数百条值得反复斟酌的细节,而语言风格之细微精妙,全在几个字的差池中。

    译文完成那天记得是十一月三十日。北京已经很冷了。我没有预想那般的欢呼雀跃,反而觉得心里少了一块似的。书桌上堆着词典、笔记本、便条贴、各种颜色的笔,即使电脑再便利,我也喜欢把笔头的工作回归到笔头上,固执地坚持最原始的模式。我跟着菲利普一起长大,他不是英雄,只能归到“Loser”这一类。但我却觉得我是他,恐怕人人都是他。爱与恨与快乐与痛苦,充斥了我们的人生。从无到有,Of Human Bondage的概念在我心里渐渐清晰起来:Of Human Bondage, or the Strength of the Emotions. 凡是受制于情感的人,就都要背负人性的枷锁。


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:3分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:4分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:8分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:3分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:6分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:6分

  • 文化贡献:6分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:4分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:5分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 愉快的找书体验(323+)
  • 格式多(350+)
  • 微信读书(111+)
  • 无多页(351+)
  • 五星好评(302+)
  • 内容齐全(261+)
  • 傻瓜式服务(432+)
  • 简单(252+)
  • 中评多(124+)
  • 值得购买(291+)
  • 在线转格式(553+)
  • 盗版少(205+)

下载评价

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-22 07:25:29 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 冷***洁: ( 2024-12-28 11:13:57 )

    不错,用着很方便

  • 网友 饶***丽: ( 2025-01-08 12:53:52 )

    下载方式特简单,一直点就好了。

  • 网友 游***钰: ( 2024-12-27 03:48:17 )

    用了才知道好用,推荐!太好用了

  • 网友 戈***玉: ( 2025-01-07 06:00:29 )

    特别棒

  • 网友 通***蕊: ( 2024-12-30 02:16:38 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 丁***菱: ( 2024-12-25 02:21:41 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 曾***文: ( 2024-12-11 09:13:52 )

    五星好评哦

  • 网友 国***舒: ( 2024-12-24 23:57:21 )

    中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到

  • 网友 扈***洁: ( 2024-12-13 22:58:39 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 宓***莉: ( 2025-01-04 07:06:58 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 冯***丽: ( 2024-12-23 14:36:23 )

    卡的不行啊

  • 网友 薛***玉: ( 2025-01-02 03:16:04 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 谢***灵: ( 2025-01-04 18:03:55 )

    推荐,啥格式都有


随机推荐