原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 epub格式电子书
- [azw3 下载] 原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 azw3格式电子书
- [pdf 下载] 原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 pdf格式电子书
- [txt 下载] 原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 txt格式电子书
- [mobi 下载] 原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 mobi格式电子书
- [word 下载] 原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 word格式电子书
- [kindle 下载] 原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘 kindle格式电子书
寄语:
原装正版 当天发货
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
在线阅读地址:原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘在线阅读
在线听书地址:原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘在线收听
在线购买地址:原装!正版!专家中级维修电工2VCD视频讲座光盘在线购买
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:leopoldxx 发布时间:2012-08-19 21:02:59
有水的地方,人就多,故事也就多了。
作者:都灵之马 发布时间:2021-01-20 23:20:19
城市意象和空间诗学发挥到极致。普鲁斯特式的想完成政治历史讽刺诗的诗人。不似《林中阳台》的完全个人体验,但依然是漫游和忧郁的主题;框架搭建《阿尔戈古堡》一样精致,但更加纯熟。
作者:耽乐 发布时间:2020-03-14 16:26:14
如果少一点错误就更好了;整体上还是挺有收获的。好学生的笔记。
作者:蒙利萌丘 发布时间:2022-08-17 09:55:27
好看
作者:見聞 发布时间:2016-10-11 11:09:57
似乎没有汪仲贤先生的《上海俗语图说》经典。
作者:168 Hours 发布时间:2014-07-22 21:06:31
作者的立意和彭慕兰的《大分流》十分相似,引用的很多话语、数据、比较都来源于此。但彭慕兰强调的则是近代的东方实际上不弱于西方,而本书作者却在强调近代东方强于西方,西方的近代化发展完全得益于东方和新大陆,这就不免的反对极端的西方中心主义,走向了完全的反西方中心主义,都是相当极端化的立场,这也基本等同于没有立场,也难怪和《大分流》相比,这本书会在中国如此地遇冷。
深度书评:
对《傲慢与偏见》几个中译本的比较
作者:藤原琉璃君 发布时间:2007-01-15 14:54:28
对《傲慢与偏见》几个中译本的比较
1.0 文中所描述文本为简•奥斯丁小说《傲慢与偏见》(《Pride and Prejudice》)英文版本一个,用以校验,以下简称O版;中文版本四个,分别为人民文学、上海译文、译林和北京燕山版,以下分别简称A、B、C和D版。
1.1 O版 ‘If you mean Darcy,’cried her brother ,‘he may go to bed ,if he choose ,before it begins-but as for the ball,it is quite a settled thing;and as soon as Nicholls has made white soup enough I shall send round my cards.’
《Pride and Prejudice》,Chapter11 P38 Wordsworth Editions Limited Jane Austen This edition published 1992 by Wordsworth Editions Limited
1.2 A版 “如果你指的是达西,”她哥哥大声说,“在舞会开始之前,要是他愿意,他可以上床睡觉。——至于舞会嘛,那是已经定了的事。只等尼科尔斯把白汤备足了,我就下请帖。”
一种用白肉(如小牛肉、鸡肉等)加蔬菜所熬制的汤。舞会结束客人离去前,通常飨以热腾腾的白汤,咖啡或其它饮料。
《傲慢与偏见》,第一卷第十一章 P47 人民文学出版社 [英]奥斯丁著 张玲 张扬译
1993年7月北京第1版 2003年1月北京第1次印刷
1.3 B版 “如果你指的是达西,”她的哥哥大声说,“那么,他可以在跳舞开始以前就上床睡觉,随他的便好啦。舞会已经决定了非开不可,只等到尼科而斯把一切都准备好了,我就下请贴。”
《傲慢与偏见》,第一卷第十一章 P44 上海译文出版社 [英]简•奥斯丁著 王科一译
1996年12月上海第1版1998年12月上海第4次印刷
1.4 C版 “如果你指的是达西,”她哥哥大声说道,“他可以在舞会开始之前上床去睡觉,随他的便好啦——舞会可是说定了非开不可的,只等尼科尔斯准备好足够的白汤,我就下请帖。”
白汤:系由肉汁、蛋黄、碎杏仁和奶油掺和而成的汤液。当时,英国人在舞会上常喝兑酒的白汤,借以热身与提神。
《傲慢与偏见》,第一卷第十一章 P38 译林出版社 [英]简•奥斯丁著 孙致礼译
2000年5月南京第2版 2001年4月南京第2次印刷
1.5 D版 “如果你指的是达西,”她哥哥大声说,“在舞会开始之前,要是他愿意,他可以去睡觉。——至于舞会嘛,那是已经定了的事。尼科尔斯把白汤一备足,我就下请帖。”
一种用白肉(如小牛肉、鸡肉等)加蔬菜所熬制的汤。当时,英国人常喝兑酒的热汤,借以热身与提神。
《傲慢与偏见》,第十一章 P42 北京燕山出版社 [英]简•奥斯丁著 张隆胜译
1995年6月北京第1版 2000年5月北京第5次印刷
2.0 对一部外国文学作品的研究,必须建立在译介——接受——深入研究这样一个循序渐进的过程之中(由于受到语言的制约,能直接阅读原文者为数不多)。在这个过程中,首当其冲的是译介问题,这直接关系到某作品能否在某特定的语言区域的传播。其次是读者对作品的认知与理解。读者对作品接受的程度越深,作品传播的速度越快、区域越广。深入细致的研究则是建立在前者之上。
2.1 虽然我国已于上世纪九十年代初加入了国际版权公约,但目前,国内的著作权意识仍比较薄弱(且不说最近新冒出来的上海译文和青海人民的“艺伎之争”),因此,一些书商出于文化与商业的敏锐性,利用著作权中的一些盲点,对大量的世界文学名著进行“重译”出版。所谓“重译”,有的译者并非是从事翻译的外语工作者,而是大学生枪手或是具备一定中文文学修养的人。他们对已有的中文版世界文学名著进行“重新表达”。蓝本是中文,译文仍然是中文。所不同的是,“重译”的语言文字功夫或许比蓝本更为精彩,但随之而来的是不可避免地出现对原著的误读、误译甚至歪曲,更为严重的是侵犯了原译著者的著作权。在这股“重译”的浪潮中,《傲慢与偏见》亦成了“重译”的对象。种种迹象表明,由北京燕山出版社1995年出版的张隆胜译本就是这样一个产物。
3.0前 其实关于比较《傲慢与偏见》的中译本文本的这个想法不是现在才有的,高中毕业时为了交一份研究性学习报告,否则学校就威胁我们不让毕业,那时我上交的就是关于《傲慢与偏见》和卢梭《一个孤独的散步者的遐想》几个中译本的文本比较。
3.0 对于《傲慢与偏见》的几个中译本,上文已有介绍,这里不再赘述。引发我对于燕山版怀疑的是第一卷第十一章“白汤”和“热汤”的注释。在我的记忆中,人文版将“white soup”译为“白汤”,而译文版译为“热汤”而且两者的注释注得让我脱离正文就无法判断两者描述的是否是同一种汤液。所以,我从图书馆借来了英文、人文、译林和燕山版四个版本。图书馆所没有的译文版,则让爸爸把译文版从不肯让人轻易触碰的书架上取下来,将相关文字和版次等信息电邮过来。
3.1 得到所有五个版本后,我才发现我的记忆出现了一些小小的错误。“热汤”是不存在的,到手的中文版都将“white soup”译为“白汤”,原想中的罪魁译文版在正文根本就耍了个花枪,用“一切”轻轻避过。但拿人文版和译林版相较,那段关于“白汤”的注释真的是写得让人脱离正文就无法判断两者描述的是否是同一种汤液。(注释见上)让我更疑窦丛生的是,燕山版的那个注释,竟然更像是用人文版的注释和译林版的注释拼就而成。这个注释所在的正文呢?译林版与燕山版似乎有些距离。但比较人文版和燕山版的结果,却着实让我更郁闷:基本相同,有的区别也只是同卵孪生子之间的区别。
3.2 这样的结果让我预想中对于《傲慢与偏见》的版本传承顺序产生了疑惑,我原先的预想是这样,以英文原版为母本,按时间顺序,中国先后译介了四个版本的中文译本,即人文、译文、译林和燕山版,即图示中的A、B、C、D四个版本。
3.3 而在这一变故后,我觉得是否顺序是这样,英文原本产生了A、B、C三个先后但并无多大关联的中文译本,而最后诞生的燕山版也即D版是参照前人成果的“中翻中”产品。我实在不敢以这样的恶意去揣度国人的道德底线。
3.4 但我还是去随机不完全抽取比较了三个版本的注释及注释所在正文的文本,其结果就是下表:
版本
注释
第一卷第三章
第一卷第十章
第一卷第二十一章
第二卷第四章
第二卷第六章
第二卷第十九章
第二卷第十九章
第三卷第四章
第三卷第八章
第三卷第九章
第三卷第九章
第三卷第十七章
A
人文版
P11,注②*
P39,注①
P96,注①
P125,注①
P133,注②
P191,注①
P192,注②
P216,注①
P244,注①
P251,注①
P252,注①
P301,注①
B
译文版
因此版本在家中,而图书馆又寻觅不得。除前“白汤”一例(白汤还是特地叫爸爸发邮件过来的),只得放弃对此版本的综合比较分析。
C
译林版
P10,较A版多“跳舞者排成两排对舞”,而无“起源于法国大革命时代”。
P33,无此注。
P78,无此注。
P104,描述大致相同,对“湖畔诗人”的介绍较A版多“骚塞”一人。
P110,无此注。
P155,无此注。正文亦绕过不译,直译为“但说的都是私房话,不便于公布”。
P156,注为“一种著名矿石”,不同于A版的“一种不含金属成分的晶石”。
P178,不同于A版“过去英格兰恋人常越过边界,逃往此地举行秘密婚礼,小村因此出名”注为“临近英格兰边界地区。当时,许多英格兰恋人都跑到那里举行婚礼”,没有突出私奔的含意。
P201,无此注。正文为“假若莉迪亚•贝内特小姐踏进那烟花世界”,而A版译为“如果莉迪亚•本内特小姐落到接受地方救济的地步”。
P206,无此注。
P207,不同于A版注曰“建于十八世纪的一座小型实验剧场,位于干草市场街,十九世纪初拆除”,C版注为“建于1720年,地址就在现在的海马克剧院北面。1821年,海马克剧院建成后,小剧院即被拆除”。
P246,全然不同于A版,较长,但含意似乎与A版有所不同,没有照顾特殊人物的意思。
D
燕山版
P9,综合A、C两版,该注释正文与A版非常相似。
P37,完全同A版,该注释正文与A版非常相似。
P91,完全同A版,该注释正文与A版非常相似。
P119,完全同A版,注释正文仅比A版多一“去”字。
P125,完全同A版。
P182,完全同A版,注释正文与A版约三分之二文字相同。
P183,完全同A版,注释正文与A版约一半文字相同。
P207,完全同A版。
P234,除一无关紧要的“若”字不同于A版,其余皆同;更为奇特的是,该注释的正文与A版相比,仅句末四字从A版的“津津乐道”改为“说三道四”,其余句式、结构、措词皆相同。
P241,完全同A版,注释正文与A版约三分之二文字相同。
P242,完全同A版,注释正文与A版约三分之二文字相同。
P291,完全同A版,注释正文与A版约三分之二文字相同。
* 关于注释出处所在的章节,由于燕山版(D版)同O版一样不分卷,而其他三版(A、B、C版)皆分卷,故此处章节均按人文版(A版)。
3.5 结果很明显了。燕山版明显借鉴了人文的文本。而文本的借鉴包括了对其句式、结构、措词和注释的全方位借鉴,这不叫“不算太高明的中翻中”这叫什么?!(“高明的中翻中”起码也应该略改句式、行文风格、措词、注释,使得人看不出其本原,而又貌似英文本)。
4.0 对于这次的事件和本文写作的意义,也该稍微正襟危坐一下,来作个余论了。
4.1 我认为,中国的外国文学研究就其方法论而言应该可以分为两大类:一类是译介研究,主要由能够阅读外文原文的外语教学研究界的学者承担。另一类则是自主研究,其中既有外语教学研究界的学者,又有专门从事外国文学研究的文学方面的学者。两种不同的研究方法各具特色,前者由于有赖于外国学者的研究成果,故涉及的层面较宽,有宏观研究,亦有微观研究;后者由于资料来源有限,往往是以原著的中译本为出发点,所以大多偏重于宏观研究或与中国古典文学或近代以来文学的比较研究。
4.2 如前所述,译介是外国文学研究领域中的一个重要手段。学术界有一种倾向,认为译介研究是一种“投机取巧”,我认为这种观点有失偏颇。译介研究有两个其他研究方法所无法替代的功能,这就是作品发源地原始研究资料的提供,以及对其研究方法的借鉴。由于语言与地域上的障碍,很多事情不是所有的研究人员能做到的,因此译介正是在其中起到了关键性的桥梁作用。(当然相应的,对于我们国家的东西,海外学者的研究也是不容忽视的,所谓“他山之石,可以攻玉”,我们由于“身在此山中”的缘故无法看清,而“跳出三界外,不在五行中”的海外学者有时可以较为清晰地理清思路取得重大的学术进展。引进海外汉学的成果对我们的研究有着极大的借鉴作用,如江苏人民出版社“海外中国研究丛书”的出版就显得非常及时和重要。)
4.3 至于对译介本身所做的研究,却是容易被忽视的一个领域,译介在外国文学研究中除了起到打破语言壁垒的桥梁作用之外,其本身在比较文学中也成为研究对象,传统的翻译研究多注重于语言的转换过程,以及与之有关的理论问题,其目的是为了总结和指导翻译实践,而比较文学学者则把译介看作是文学研究的对象,并将译者、译作或翻译行为置于两个或几个不同民族、文化或社会背景下,审视和阐发这些不同的民族、文化和社会是如何交流的。其中包括相互理解和交融、相互误解和排斥以及相互误解而导致的文化扭曲与变形等等。具体到《傲慢与偏见》研究而言,比如人文、译林、译文等诸多《傲慢与偏见》中译本本身就是我们的研究对象。
4.4 对于国人淡薄的版权、著作权意识窃以为在健全法制的同时应加强监管,使之不成为一纸空文。对于“重译”,我的看法或许可以借人民文学出版社出版的绿原译《浮士德》前言中的话来表述:“翻译是一项得鱼忘筌的竞赛”。所有的翻译就是对于作品意图的再诠释过程,基于所有的解读都是误读的想法,更多的译本的出现或许能使我们像反函数的双曲线一样逐渐逼近那永远无法企及的无限接近于作品意图。 ×(同时让那些“中翻中”无所遁形。)
×双曲线的永远不能企及意谓这篇通过例证证明的文字的不完美性。对于浅薄的观察者来说,证据似乎就是压倒一切的因素,但是再多的证据也不足以使数学家满意,他们是一群除了绝对证明以外其他什么都不接受的怀疑论者。数学不倚赖于来自容易出错的实验的证据,立足于不会出错的逻辑严密的证明得到的结果才完美无可怀疑地正确并且永远不会引起争议,因为随时可能会有未经验证的第一千零一个例子来推翻归纳得出的结论。例如31、331、3331、33331、333331、3333331、33333331都是素数,当你认为所有的这样的数都会是素数的时候,下一个333333331=17×19607843就正好打碎了你的幻想,绝不能使用起首的1000万个数得出的证据来证明一个涉及到一切数的猜想。
《文明的进程》简要评述
作者:roseroserose_ 发布时间:2014-01-02 18:38:37
在“文明论纲”部分,埃利亚斯对《文明的进程》一书中的重要观点和核心概念进行了进一步的具体阐发。他分别从社会强制到自我强制的转化、武士的宫廷化、人的本能的抑制和难堪情感的生成以及社会阶层的流动变化等角度入手,阐明了全书的分析框架。
“文明”是人的行为与感觉在某一方向的改变,但并不是“理智”的产物,而是由在历史中渐进的偶然性导致产生的。单个人的计划和行动,感情的冲动和理智的律动,都一直是或配合或对立地相互交叉而行。从相互交织的关系中,从人的相互依存中,产生出一种特殊的秩序,一种较之单个人所形成的的意志与理性更有强制性和更加坚实的秩序,这种相互交织的秩序决定了历史变迁的形成,也是文明进程的基础 。也即,并不存在设计或强制向某个固定方向发展的决定者,而是身处社会中的每个人按照情感和习惯、遵照社会规范做出的选择,各自的选择交织在一起,推动规范和行为标准的生成,而这一标准又反过来限制社会中的我们。社会中的每个人都不是孤立的,随着社会分工的进一步细化,越来越多的人的行为一定要相互配合,人与人之间的依赖越发加强,单个人在组织中的行动也就会越谨慎。由此,无论是社会规范,还是他人监督,甚至是自我强制,都会促使个人越来越细致的约束自己、培养自己。从没有稳定的暴力独占的社会走向国王机制下和平的社会,外在的强制减少,逐步内化为自我强制,部分有着意识自我控制的形态,部分则是以自动运作的习惯的形式出现 ,它们按照一种细致的、与社会状况相符的范式影响人的本能与情绪表达,使其得到缓和抑制,持续不断的克制,以及精心的调节。
个体的文明,和社会的文明一样,盲目地进行,却在长远的视角里向着同一个方向发展,相互交织。
人际交往的行为交际方式由宫廷社会奠定基础,在此之上,又被其他阶层影响,彼此渗透,并随着时间不断扩大范围。宫廷化对于文明进程的意义,举足轻重。西方武士的宫廷化从11或12世纪开始便逐步进行,直至17世纪和18世纪才逐步结束 。武士一步步逐渐与其他阶层和集团日益紧密地相互依赖,从原先的独立阶层变成越来越依赖他人的社会阶层的有机组成部分,在丧失了军事和经济上的自给自足的同时,他们完成了宫廷化。
文明进程中,从社会强制转化为自我强制的重要机制是“羞耻”和“难堪”,这两种奇妙的感情促使人们面对“文明”的行为标准时选择遵守,羞耻和难堪界限的前移也正与文明的进程相契合。埃利亚斯认为,表现于羞耻—恐惧的冲突,不仅仅是个人与社会舆情的冲突,而且也是个人使其行为与部分自我的冲突,那种代表社会舆情的自我。这还是一种自我心灵的冲突,冲突是对自我劣势的承认 。人们渴望得到他人的承认、喜爱与尊重,明白应当遵守社会行为规范,但身体的某些本能与之相悖,内心中的自我产生分裂,故而羞耻感和难堪的情感就产生了。文明越是向前发展,羞耻感和难堪的范围就越大,界限就越向前推移,同时人们内心的自我约束也就越紧,个体之间的互动造成整个社会的文明状况随之发展。
埃利亚斯在《文明的进程》中为我们展示了社会文明和个人文明的发生,从社会结构对人的决定作用、人与人之间关系的重复互动、情感气质与行为习惯的不断提升等角度展示了西方“文明”的发展历程,个人的“文明”行为与民族国家的形成相互交织在一起。
西方社会的等级制度使得各个阶层之间存在差异,而差异一方面使得上流社会获得高人一等的优越感,另一方面使下层社会对上层产生向往之情;下层社会的人不断模仿上流社会的“文明”行为,约束自己,在货币经济发展的情况下获得地位上升的条件,从而接近上流社会,接触到高贵的宫廷礼仪。接纳了一部分下层社会的人融入的上流社会,发生了一些变化,礼仪中夹杂着下层社会的“俚语”与较为“低端”的行为方式,从而上流社会与下层社会的差距缩小,但出于维持阶级地位的需要,上流社会又会重新树立一些行为方式,以区隔开来。在模仿与渗透之中,在不断树立差异的过程中,文明得以推进。
从个体的角度来看,文明的行为标准要通过内心的羞耻感和难堪的情绪来发生作用。身处社会中的个体希望得到他人的肯定,在遵循社会规范和社会化的过程中,不停地遭受到自我的内在分裂,感受到本能与规范的斗争,在对本能的压抑和对规范的学习中慢慢变得“文明”,每个人出于自己的目的做出的选择,在集体上形成了整体的“文明”进程。随着羞耻、难堪等情绪界限的前移,越来越多的行为被纳入到羞耻的范围内,同时也就有越来越多的行为约束被认为是理所应当,外部强制逐渐内化为自我强制,对自己的情感控制随之加强,“文明”进程也就是每个人自我强制下对本能的抑制和对规范的效仿,整个社会的约束越来越紧的过程。在这一过程中,人的自然本性与社会历史的发展交织进行,社会结构为人与人之间关系的变化提供基础和背景,人与人之间的互动联系又反过来影响了社会结构的变化。
埃利亚斯在《文明的进程》中留给我们很多思考,也留下了很多疑问和引申的问题。
埃利亚斯在书中向我们展示,所有习以为常的东西都不是理所应当的。社会中的大部分人习惯于接受现状,以现状、自身为中心进行“发散性”思考,站在目前对过去、未来,同时对他人、社会进行思考,这似乎是我们与生俱来的“本能”。自小接受的教育、家庭中父母的训导以及社会上的主流思维都告诉我们,以前的是落后的、不文明的,这种历史进步观本身的对错暂且不论,过去和现在的决然对立、对于落后和先进、原始和文明的粗暴划分就已经值得我们深思。埃利亚斯并未对于西方社会自诩的优越的“文明”给出评价,他只是尽量客观的描述,这种“文明”如何在社会中发生,如何扩散、如何发展。过去和现在的对立、落后和先进的对立体现出的是一种以现状、以当代人为骄傲的思维,一种仿佛是自然而然的高贵的优越感,这种优越感自小根植于我们接受的教育、我们所处的社会氛围中,无从破除,也从未想过要破除。《文明的进程》这一声当头棒喝,唤醒了我们固有的对自身的美好设想,揭示出历史变迁、社会发展的过程,把个人和社会紧密联系在一起,将复杂的个体与社会的重复互动一点点剖开、解析、展示。反思现在,也反思过去、“反思”尚未发生的未来,以游弋的视角、变动的方位看待历史,远比固定地站在现在伸长脖子试图假装看到更多的过去,更开放,也更包容。
埃利亚斯在书中多次强调,文明的进程不存在一个强制的、设计好的方向,只是从长远看来,个体与社会在整体上向同一个方向——文明迈进。与帕森斯着眼于社会系统和社会结构不同,埃利亚斯始终以变动的眼光看待世界历史,他始终以个体间的关系变化、社会与个体的互动、阶层的流动等角度作为切入点分析文明的发展和国家的形成。埃利亚斯认为,变化是社会的常态,文明被长远的历史证明是发展的方向。那些历史上出现的文明“倒退”只是小小的回流,正是因为稳固的社会规范和文明标准存在,人们才敢于从事那些看起来似乎对文明构成挑战的行为。但,既然以社会变化为常态,又认为变化时不存在一个先设的、强制的引导力量,所谓的“文明倒退”现象能否简单地被归为回流便不那么肯定。按照埃利亚斯的分析,个人对自己的情感约束越发严格,社会对个体的规范越发紧密,人与人之间的相互联系依赖越发增强,而长远的几百年的进程又展现出了文明的发展,所以站在现在已有的文明的社会结论上,这个进程的规律是可以确定的。但是,以社会变化的眼光来看,变化本身是盲目的,处于变化之中的每个人都是独自做决定的,那么独自决定的整体就一定是好的结果吗?虽然埃利亚斯并未表露出对西方文明的赞扬态度,但是就其全书的笔调而言,他还是倾向于认为这种文明是有利的。但几百年间的发展从更长远的角度来看,也不过是沧海一粟,站在几千年后回头看,或许那些被他认为是回流的恰是主流,而“文明”只不过是发展过程中的一个面向而已。站在今天往前看,固然很多人会陷入以现状为中心的考虑,将一切接受为理所应当,不问缘由的接受、不作反思的接纳,但埃利亚斯难道就不是另一种以现状为中心的思考?他挑战了帕森斯对社会状态和变化之间关系的思考,但他并未走出局限于现状的思维。他的梳理和分析带有浓厚的倒推意味,建立在已有的已经接受的“文明”现状上向前倒推,探询文明的发生,埃利亚斯的进步在于,他对我们习以为常的事物进行了反思,但他并未对这种思维方式进行进一步的反思和叩问。或许所谓的“文明倒退”现象与“文明”现象在历史上占据的比重相差无几,甚至更多,只不过埃利亚斯进行了有选择的甄别,呈现的是有利于文明进程的那部分史料,这样的疑问难以得到确切的回答。那些“回流”或许是隐含在文明进程中的另一种“发展”,或者更广发地说,变化。以开放的视角看待西方这几百年的进程,得到的结论未必是“文明”,即便是“文明”,也不能否认其中存在的“回流”具有其他独特的意义。
进一步地,建立在对“文明”和“倒退”现象关系的质疑基础上,历史发展的规律性也就变得不那么确定。虽然埃利亚斯承认,历史在发展的那个时刻,并不具有确定的规律,但他也指出,从长远的角度看,社会历史的发展仍然是按照文明的方向前进的。这种规律是埃利亚斯眼中的规律,或许是社会主流意见的规律,但或许所谓“文明”只是换了一种形式的征战,国家内部社会阶层的流动虽然使得每个人更去约束自己,但并没有从根本上走向“和谐”社会,也并没有完全消除社会中存在的矛盾与冲突。与几百年前的西方社会相比,如今的西方社会难道就一定是进步的?国际无政府状态下的各国之间的明争暗斗并不逊于当初军事斗争,形式的改变并不触动内核。
埃利亚斯在《文明的进程》中引发我们去思考生活中习以为常的现象,也触动我们对于历史进程做更深入的分析,将个体与社会有机结合在一起,以互动的眼光去看待世界,关注人的情感气质、行为举止等细微的方面,从更整体、更完满的角度去看待“人”,更全面地看待人与人的关系、人与社会的关系。同时,我们也需要进一步对埃利亚斯隐藏在字里行间的隐性态度做一个甄别,在他的分析框架内提出质疑,对他的历史观和分析方法进行进一步的反思。
我们不仅要分析现存的社会,也应当去回顾往昔、畅想未来;我们不仅要眼观全局,也应当要细致入微、深入角落。这不仅仅是对所谓宏观和微观二分下两个层面的结合,更是一种整体、全面的视角,既有穿梭历史时空的客观冷静,也有横跨社会国别的宽广视野。关注彼此间的关系和互动,破除先入为主,也破除习以为常,更要破除自己试图建立起的破除前辈的思维方式。这是埃利亚斯的《文明的进程》给我的最大收获。
网站评分
书籍多样性:8分
书籍信息完全性:9分
网站更新速度:5分
使用便利性:8分
书籍清晰度:4分
书籍格式兼容性:4分
是否包含广告:7分
加载速度:4分
安全性:6分
稳定性:4分
搜索功能:4分
下载便捷性:7分
下载点评
- 差评少(448+)
- 傻瓜式服务(194+)
- epub(401+)
- 全格式(245+)
- 赞(459+)
- 五星好评(572+)
- 超值(270+)
- 值得下载(496+)
- 无广告(619+)
下载评价
- 网友 石***烟: ( 2024-12-26 21:04:03 )
还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的
- 网友 丁***菱: ( 2025-01-09 06:25:33 )
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
- 网友 车***波: ( 2025-01-02 12:56:48 )
很好,下载出来的内容没有乱码。
- 网友 寿***芳: ( 2025-01-05 09:21:41 )
可以在线转化哦
- 网友 步***青: ( 2024-12-19 15:02:26 )
。。。。。好
- 网友 戈***玉: ( 2025-01-09 09:17:32 )
特别棒
- 网友 曹***雯: ( 2024-12-16 05:18:43 )
为什么许多书都找不到?
- 网友 常***翠: ( 2024-12-21 08:40:31 )
哈哈哈哈哈哈
- 网友 居***南: ( 2024-12-29 13:23:39 )
请问,能在线转换格式吗?
- 网友 益***琴: ( 2024-12-23 14:25:13 )
好书都要花钱,如果要学习,建议买实体书;如果只是娱乐,看看这个网站,对你来说,是很好的选择。
- 光信息的可逆存储及其在量子信息中的应用 邱田会、王淑梅 著 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 如果古画动起来 童戏 古代游戏服饰艺术文化立体书 中国传统文学文化科普 古代儿童游戏活动立体场景书 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 手绘POP整体设计 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 全新正版图书 再现:阿瑟·丹托的艺术哲学思想研究:Arthur C. Danto's philosophy of 周静 社会科学文献出版社 9787520145572 点亮音像专营店 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 小学教材全解 三年级英语下 外语教研版 一起点 2019春 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 【预订】Ten Little Fingers and Ten Little Toes Lap Board 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 编辑心语 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 米津佑介形状启蒙双语洞洞书:谁在笑呀 有趣的形状(全5册纸板书) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 小巫婆求仙记 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 世纪同步精练:语文(高三第二学期) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
书籍真实打分
故事情节:4分
人物塑造:9分
主题深度:5分
文字风格:6分
语言运用:7分
文笔流畅:8分
思想传递:4分
知识深度:9分
知识广度:6分
实用性:9分
章节划分:4分
结构布局:7分
新颖与独特:3分
情感共鸣:6分
引人入胜:9分
现实相关:7分
沉浸感:9分
事实准确性:3分
文化贡献:5分