智汇书屋 -法汉汉法专名词典
本书资料更新时间:2025-01-09 19:43:09

法汉汉法专名词典 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

法汉汉法专名词典精美图片
》法汉汉法专名词典电子书籍版权问题 请点击这里查看《

法汉汉法专名词典书籍详细信息

  • ISBN:9787307028227
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2000-03
  • 页数:323
  • 价格:8.70
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:43:09

内容简介:

《法汉·汉法专名词典》是一部法汉词目双向对照的、收集各类常用专名的综合性工具书。经参考国内外多种词典,全书精选词目约6500条,较为冷僻的暂未收入。正文部分是法汉条目,按法语字母顺序排列。每一条目一般都由三部分组成,依次为:法语专名、汉语译名和简要释文;若遇个别条目发音特殊,且有据可查,则加注国际音标。为了释文的清晰简当,某些条目中有个别略语,如:(宗)代替宗教、(希神)代替希腊神话、(罗神)代替罗马神话、(法)代替法国、(英)代替英国、(美)代替美国。

汉语译名采取“名从主人、约定俗成、数译从众”的原则。

为方便读者,书末附有“汉语条目拼音索引”,以达到反向检索、一书二用的效果。


书籍目录:

前言

法汉条目正文

汉语条目拼音索引

主要参考资料


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

《法汉·汉法专名词典》是一部法汉词目双向对照的、收集各类常用专名的综合性工具书。经参考国内外多种词典,全书精选词目约6500条,较为冷僻的暂未收入。正文部分是法汉条目,按法语字母顺序排列。每一条目一般都由三部分组成,依次为:法语专名、汉语译名和简要释文;若遇个别条目发音特殊,且有据可查,则加注国际音标。为了释文的清晰简当,某些条目中有个别略语,如:(宗)代替宗教、(希神)代替希腊神话、(罗神)代替罗马神话、(法)代替法国、(英)代替英国、(美)代替美国。

汉语译名采取“名从主人、约定俗成、数译从众”的原则。

为方便读者,书末附有“汉语条目拼音索引”,以达到反向检索、一书二用的效果。


精彩短评:

  • 作者:Mchicato.TM 发布时间:2010-03-22 07:40:00

    我觉得照片拍的不错,文字一般

  • 作者:aprilivy 发布时间:2023-06-24 18:22:39

    青海原子城、上海辰山植物园的矿坑花园、成都远洋太古里、台湾宜兰黄声远、画家孙君的郝堂村 有机会都去看看,感受

  • 作者:原野的水仙 发布时间:2021-11-11 11:20:10

    非常推荐的一本书,可惜绝版了。只要做过翻译,就知道西方语言过去很喜欢将外来姓名归化成本国语形式(法语称francisation,但这其实是各语言过去的通行做法),重要的专名(包括希腊罗马神话、基督新教译名)这本书基本都作了收录。如果查这本书,就会知道Le Barbier de Séville应该是“塞维利亚”而非“塞维尔”,Artamène ou le grand Cyrus应该是“居鲁士大帝”而非“伟大的西律斯”。最大缺点是只列了名人的译名,没有列非名人的情况下应该如何翻译(比如说,Rousseau这一姓氏法国不鲜见,普通人应该按译名手册译作“鲁索”,而《专名词典》只列了名人“卢梭”),建议与译名手册搭配使用。更多评论请见:book.douban.com/review/13985073

  • 作者:Agnes G 发布时间:2016-04-30 23:56:09

    看完啦

  • 作者:一鸽 发布时间:2020-08-09 14:12:37

    引用的很好

  • 作者:林小茱啊茱 发布时间:2017-05-13 18:13:35

    依我看,万历还是聪明而清醒的,他看清了现实:于大局,大势已去;于自己,皇帝不过庙堂上供着的一个神像而已,在制服与文官集团的钳制下,纵然他有再多想法也无法施展~在这种情况下,无论他励精图治还是消极怠工,从本质上,都已于事无补。但作为帝国的第一领导人,他又不能辞职,于是只好消极怠工了。。。也是个可怜人,不是没有过热情,也不是没有能力,只是时不我与


深度书评:

  • 一本可爱却不简单的童书

    作者:申城少学汉 发布时间:2020-08-23 21:04:26

    微信群里有朋友推荐了一首《傣文字母歌》

    [清晰版]

    傣文字母歌_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili

    [汉字字幕版]

    https://v.youku.com/v_show/id_XNTI2MzU4ODQw

    这是由西双版纳傣族歌唱家玉旺囡演唱的,网上还有其他各种版本。在内地观众各种猎奇的评论和弹幕中,滑过一条静静的弹幕“童年”。不论别人看起来如何新奇,也许这就是一个傣族青年对童年学习的标志性回忆。

    中国是众多族裔和文化在历史长河中形成的五彩绚丽的集合体。各族群和地域的语言、文字都是中国文化这一宝库中璀璨瑰丽的珠玑。文化是由人们一代代传承发展而来,如何把我们手中的文化交付与新一辈的儿童是一件迫切而又复杂的工程。

    在中国的少数民族地区,学校教育大体有两种模式。一种是以民族语为教学语言,再单开一门汉语课,这种模式称为“民校”或者“一类模式”;一种是以汉语为教学语言,另单开一门民族语课,这种模式称为“汉校”或者“二类模式”。但是,无论采用哪种模式,少数民族学龄前儿童的语言能力与认知能力的提高,对于民族地区的教育来说,始终是一个突出的难点。

    历史上的民族语文教育常常依托于宗教教学,如傣族儿童在佛教寺庙中的学习、彝族毕摩对毕惹(毕摩学徒)的传授。在信息与交流呈指数级增长的今天,儿童的认知水平也达到了前所未有的高度。如何应对和适应今天的环境,推出既符合现代儿童心理又融入民族语言文字的新式书籍,成为很多有识之士的努力方向。将已有优秀的外文书籍翻译为各类语言文字,是其中较为快速有效的方式。各民族语文出版社都在对此进行尝试。西藏人民出版社与诺诺童书馆的这套藏译艾瑞·卡尔丛书则是其中的佼佼者。

    艾瑞·卡尔丛书的目标读者是低龄儿童。它以图画见长,其中的文字部分都比较简单,信息量不大,但是生动有趣。文字中还有反复出现的句式和词语,既符合低龄儿童心理又便于儿童培养交流能力和母语感情。作为译本,处理好英文原文与目标语言的关系,是首当其冲的任务。目标语言是否较大程度体现了原本的意图,也是译本是否成功的关键。

    这本《棕熊,棕熊,你在看什么》的英语原文中,带有一些韵脚的安排,如:

    Brown bear, brown bear, what do you see? I see a red bird looking at me.

    这里see和me是押韵的。原则上来说,目标译文也应当体现这种语言韵律。不过,因为藏语在整体上是“主-宾-谓”的语言,所以这个问题在译本则不是难点。

    དོམ་ཁམ་པ། དོམ་ཁམ་པ། རང་གིས་ག་རེ་མཐོང་གི་འདུག

    ངས་བྱེའུ་དམར་པོ་ཞིག་གིས་ང་ལ་བལྟས་ནས་བསྟད་པ་མཐོང་གི་འདུག

    一问一答均是以动词结构མཐོང་གི་འདུག(看见)结尾,事实上形成了韵律结构。这里当然也有个语言差异的问题。原文英语使用了非谓动词结构,比较简短,译成藏语之后句子略长一些。但这不影响文本的本来意图。

    在翻阅本书的过程中,我总是在想,除了装帧精美吸引儿童,皮实耐用适于儿童之外,这本书对于一个语言和认识都在起步阶段的儿童,又有哪些特别之处呢?事实上,本书也是一个藏文入门课本。

    生活在城市的藏族儿童,对于野生动物已经比较疏远了,而生活在内地的藏族儿童或者对于藏语的掌握程度也打了折扣,但是在这本书中却出现了各种可爱的小动物,再到人的过程。全书看下来,孩子们一定对དོམ་(熊)、བྱིའུ་(鸟)、རྟ་(马)、སྦལ་(蛙)、ཁྱི་(狗)等词汇特别熟悉,甚至逐渐开始注意到它们的拼写。而对于农牧区时常接触到小动物的孩子来说,这本书则不啻为识字启蒙教材。

    封面装帧

    蓝色的马

    白色的狗

    当我在上海收到拉萨寄来的这本书时,立刻被它的形式和内容吸引了。当一个藏族儿童收到这样的书作为礼物时,又当何等开心与兴奋。

    在中国境内的各族群带着几千年的文化走到今天,与整个世界对接起来时,我们的孩子们当如何看待世界呢?我们前辈的智慧在我们手中如何流传后世呢?这本小小的儿童绘本难道不是一副小小的舟楫吗?

    向编辑、译者、西藏人民出版社、诺诺童书馆和所有为此付出辛勤劳动的人们表示由衷的感谢!

  • 断面

    作者:红猪 发布时间:2007-10-31 21:49:46

    本书给了中国历史十六个断面,也就是详细剖析了十六个历史故事,有随笔的意思。

    其中给我印象最深的是“胡服骑射”。赵武灵王胡服骑射、东征西讨,何等雄才大略,却在家族内斗中饿死在宫中。可见再睿智的人物在处理家事上也未必明智。

    作者把本书当通俗读物写,把几个历史故事解剖开来。但我觉得解剖得有点没劲,无非是发掘点东西罢了,给予故事新的解释,但与市井评三国说水浒之夸夸其谈没什么区别,没有惊人的东西。张家长李家短,趣是有的,但缺乏味道。


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:9分

  • 语言运用:6分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:8分

  • 知识深度:4分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:3分

  • 章节划分:5分

  • 结构布局:6分

  • 新颖与独特:5分

  • 情感共鸣:4分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:5分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:3分

  • 网站更新速度:8分

  • 使用便利性:5分

  • 书籍清晰度:6分

  • 书籍格式兼容性:8分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:5分

  • 安全性:5分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:9分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • mobi(100+)
  • 图文清晰(491+)
  • 好评(660+)
  • epub(417+)
  • 傻瓜式服务(530+)
  • 速度慢(68+)
  • 一般般(132+)
  • 无水印(71+)
  • 字体合适(527+)
  • 盗版少(669+)
  • 情节曲折(449+)
  • 博大精深(313+)

下载评价

  • 网友 汪***豪: ( 2024-12-11 23:42:14 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-30 04:13:54 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 沈***松: ( 2025-01-02 15:25:32 )

    挺好的,不错

  • 网友 车***波: ( 2025-01-03 08:35:44 )

    很好,下载出来的内容没有乱码。

  • 网友 丁***菱: ( 2025-01-05 20:50:05 )

    好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好

  • 网友 权***波: ( 2024-12-12 03:06:11 )

    收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!

  • 网友 邱***洋: ( 2024-12-21 14:03:11 )

    不错,支持的格式很多

  • 网友 孙***美: ( 2024-12-21 06:51:21 )

    加油!支持一下!不错,好用。大家可以去试一下哦

  • 网友 孔***旋: ( 2024-12-21 12:16:59 )

    很好。顶一个希望越来越好,一直支持。

  • 网友 冯***丽: ( 2024-12-30 02:24:45 )

    卡的不行啊

  • 网友 瞿***香: ( 2025-01-09 16:07:45 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 相***儿: ( 2025-01-01 18:15:18 )

    你要的这里都能找到哦!!!


随机推荐