家庭——你会经营吗 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
家庭——你会经营吗电子书下载地址
内容简介:
相信自己、相信家人、互相尊重、人格平等、给彼此充分的自由和理解、热情积极地生活、坚持自己的生活信念,这些都是一个和睦、相爱的家庭所需具备的要素。
在人生的旅途中,家是我们永恒的港湾,疲了惫了,想一想家,那是你力量的源泉。在社会的纷争中,家是我们永恒的坚石,惧了怕了,想一想家,那是我们自信的来源。家,一个简单的代名词,却承载了太多的坚强与信仰;家,也许是简陋的草屋,但却可以风雨不动安如山;家,一份永恒不变的情感……
书籍目录:
前言
章 夫妻之间
互补相好
拥抱相问
经济相理
藏爱相加
需求相告
拥情相深
犯痒相劝
唇齿相依
修葺相缝
沉默相改
存异相近
中庸相通
琐碎相处
破碎相圆
烦恼相商
依赖相适
心心相印
……
第二章 父母子女之间
第三章 兄弟姐妹之间
第四章 姻亲之间
第五章 嫡亲之间
第六章 邻里之间
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
章 夫妻之间
“执子之手,与子偕老”——每一对相爱的人都希望能与对方携手终老。但正如“不是每个恋曲都有美好的回忆”,也不是每一段婚姻都能一直幸福地走下去。生活是柴米油盐酱醋茶的组合,生活是一件件琐碎的小事。当浪漫的爱情幻想遭遇现实的人间烟火,当“完美新娘”变成爱抱怨的“黄脸婆”,又有多少爱情禁得起乎淡的岁月考验?
人们普遍认为:平等互助,共同承担家庭责任的“伙伴型”婚姻是理想的婚姻模式。
相爱并已结婚一年的朱先生夫妇,认为他们就是“伙伴型”夫妻。夫妻二人都要工作,朱太太还是企业的中层管理人员。他俩的公司离得不远,每天,朱先生都会开率接太太下班,然后一起买菜,回家做饭。晚上,二人会一起看看电影、看看书,有时候打打游戏。生活虽然忙碌,但日子过得甜甜蜜蜜。朱先生说:“我觉得夫妻间好的关系就是亦友亦亲。我们共同承担生活的压力,但我们也一起分享生活的快乐。我们一起进步,我们一起认识日新月努的世界,这让我们更加珍惜彼此。”
伙伴,意味着平等和互助,意味着两人需要互相扶持才能到达目的地。婚姻中的男女,不光是要一起养家,更应该一起亭受人生。
选择什么样的婚姻模式是因人而异的。但总的来说,要维系婚姻的聿福,两个人应该平等互助。男人不能仗着经济优势、体力优势驾驭女人,女人也不能完全依附男人人。婚姻幸福的秘诀不是金钱,而是二人之间的真情。正所谓有情饮水饱。
……
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
书籍介绍
《家庭:你会经营吗》内容简介:相信自己、相信家人、互相尊重、人格平等、给彼此充分的自由和理解、热情积极地生活、坚持自己的生活信念,这些都是一个和睦、相爱的家庭所需具备的要素。在人生的旅途中,家是我们永恒的港湾,疲了惫了,想一想家,那是你力量的源泉。在社会的纷争中,家是我们永恒的坚石,惧了怕了,想一想家,那是我们自信的来源。家,一个简单的代名词,却承载了太多的坚强与信仰;家,也许是简陋的草屋,但却可以风雨不动安如山:家,一份永恒不变的情感……
精彩短评:
作者:福音柠檬 发布时间:2022-03-24 13:22:13
相似主题的后人已经可以写得更好更深刻了,显得这本有点单薄。。可以感受异域风情。。
作者:undo 发布时间:2020-01-07 23:30:10
一颗孤胆 两片浮萍
作者:Kashing 发布时间:2012-08-28 19:24:17
虽然早了点,但涂料基础和工艺方面还是很全面。只觉得基础知识没什么太大改变,只是配方和树脂进步的太快了。
作者:亢龙无悔 发布时间:2015-08-31 10:39:32
很不错,最后分析杨氏家族残杀的部分非常精彩,杨坚之死也提出了比较独到的见解,虽然还不能完全肯定,但也算有一定的说服力了,只不过唐太宗时期的史学也做了手脚,所以仁寿宫之变还存在疑点
作者:Vindicated 发布时间:2010-08-05 00:25:10
2010-08-04;看完冉匪的《沉疴 中国传统教育的危机与批判》,引用资料太详尽了,有很多民国时期的教材。冉匪对当代教育的分析,在十年后的今天依然振聋发聩。遗憾的是,最近几年教育这个话题逐渐被房地产和医疗取代。其实,教育才是未来的希望,但教育却被制度束缚。等待吧,等待制度变革那一天。
作者:AF 发布时间:2013-11-17 08:15:00
泛泛而谈
深度书评:
写作黑猫的爱伦坡,忘记了诗人的身份
作者:林朝露 发布时间:2021-10-03 19:42:45
初看爱伦坡的《黑猫》,我是被震惊的,因为它的技法幼稚并且内容只是单纯的让我生理恶心。我不知道这篇黑猫何以成为爱伦坡的名篇,也不知道能写出《乌鸦》的诗人爱伦坡居然会让这种作品公开发表。
这篇小说极像一个精神病人的手记,如果说爱伦坡只是为了塑造这样一个疯癫的形象引人耳目,那么他确实成功了。但显然这对一个作家来说只会是耻辱,因为他写的废话并无意义,絮絮叨叨,逡巡不进,似立志成为早期废话文学的领军人物。而后来受爱伦坡影响的洛夫克拉夫特似乎不仅承袭了爱伦坡的风格,也承袭了这篇黑猫一样糟糕的文笔。用这些琐语来营造一种真实感和恐怖感实在是低劣的技法,这只能说明这个故事本身并没有什么说服力,说明他的文字语言无法表达他的思维,他说不出,所以只能排列一些琐语来隔靴搔痒,我作为读者看到的则只有他的无能和遗憾。
但写废话,是写作小说的基本本领之一,它是小说的血肉,而核心情节和思想内涵则是小说的骨架。一篇小说骨架和血肉缺一不可,只有骨架是立不起来的,必须要以血肉,也就是一些看似散漫的话语对其进行填充。而血肉又是表现骨架的、依附于骨架的,这些散漫的话语或起情节推动的作用、或起到人物塑造的作用……而所谓小说写作的艺术、本领和自由度很大程度上皆源于此,因为骨架万变不离其宗,人类发展到现在也总归不过那些精神。正如纳博科夫所说:“风格和结构才是一本小说的精华,伟大的思想不过是些空洞的废话。”
至于细节上,更不值得推敲。恐怖故事大概有两种,一种是像洛夫克拉夫特直接走到魔幻荒诞的路上;而另一种则是渲染恐怖气氛,是没有鬼神却胜有鬼神,它的逻辑依旧是现实世界的逻辑。这篇黑猫大概是后者,但是做的很糟。第一个很扯淡的地方是:
“据我的推测,事情可能是这样的:被我吊死的黑猫一直就挂在庭院中房子旁边的树上,当大火燃起的时候,肯定有人很快就发现了这点,为了提醒我又一时没有找到合适的东西,于是便将吊死普鲁托的绳索切断,将这只猫的尸体从窗户中扔了进来,这样我就能够从睡梦中惊醒,从而顺利逃生。”
我简直不知道如何评价,这个丢猫的人脑回路大概都拐到了月球上,要采取这样古怪的提醒方式,更古怪的是事后“我”居然还get到了……这个好说歹说还能搪塞,但是下面这段我觉得几乎就是硬伤了:
“就在我用手杖使劲敲了几下墙之后,墙里面便传出来一阵哭叫。最初的时候,那只是一个模糊并断断续续的声音,就如同一个小孩子哭泣的声音,但是很快,这个声音便成了一阵连续的尖叫。……”
……
“很快,他们看到了真相:墙内的尸体已经差不多完全腐烂了,血液早已凝固,尸体僵直地站在警官们面前。而就在尸体的头上,正有一只让人恨之入骨的黑猫,它大口张开,唯一的眼睛中充满怒火。”
如果我没有理解错的话,是男主在砌墙的时候,把黑猫砌进去了。但就算他再怎么癫狂,也不至于对这只猫视而不见,并且他要砌墙,也不至于让这个地下室的空间过于昏暗以至于看不见它。退一步说,就算他就是把猫砌进去了,猫在里面早就应该凄厉的叫了,这种叫声和他后面说的一样,绝对是哀转久绝,区区一堵墙是完全挡不住的。再退一步说,这只猫在墙里闷了这么久,早就应该窒息而死的。总之,连辩护的理由都找不到了,而在前文又并没有显现出这是一个非现实逻辑故事的迹象,即使爱伦坡意图如此也依旧是失败的。爱伦坡以此作为结尾,也是先前的伏笔,施与了很大的压力,但是看到此处这个不符合逻辑的杂音依旧盖过了他所想表达的艺术效果——他把它写破了。
而爱伦坡这篇文章是想说明什么呢?人身上总有一种潜在的,可能随时激发出来的对于犯罪和施虐的欲望?我并不否认这一点,我能清楚的看见自己及身边人身上有这种难以掩盖的对于暴力的渴望,如果真实的揭露了这一点,我会因为和自己的道德约束背反而感到由衷的恶心,那么爱伦坡就是成功的,至少他激发了我内在的搏斗。但这篇故事完全没有,我只觉得这个男主一开始就没有良善的欲望,从一开始他就是该隐,从一开始他就想杀了这一人二猫。而我们知道人,至少是大多数人,还是有基本的良善的欲望的,爱伦坡对于男主这方面的刻画是很失败的,他把这种潜在的恶的欲望写得过于明显过于表面,从而让男主完全沦落到恶人的行列,他那些善良的说辞只像是苍白的自我辩护。之前听友人说到尼采关于日神与酒神的关系的论述:一个形象的强大必须由其对立者的强大的肯定来完成,没有日神的秩序,何来酒神的癫狂,很以为然。既然这里的善不可推敲,那么恶也就同样流于表面,只给我一阵阵的生理恶心。
关于伪译本
作者:龙朵朵 发布时间:2013-04-23 10:20:52
重读本书上海译文盛澄华版的时候,才发现当初看的居然是伪造翻译!!
看翻译书常常有这种先入为主的印象,看到第二种译本的时候总要怀念一下初读的样子。结果一搜不要紧,这位与秦朝大臣同名的翻译家根本是个抄袭团队⋯⋯哈哈太惊悚了,以下附上两篇报道原文:
通缉“大翻译家李斯” / 致"李斯"的公开信
李景端
来源:中国图书商报
2006年12月19日
近读《文汇读书周报》关于吉林百种精品图书《诺贝尔文学奖文集》“涉嫌中译中”的报道,我又一次看到了“李斯”的名字,顿时把我的思绪拉回到三年之前。2003年春,我为了写翻译质量问题文章查资料时,曾在四川大学文楚安教授的一篇文章中,第一次看到李斯这个名字。文楚安当时就揭露李斯编著的《垮掉的一代》,“居然‘翻译’冒充‘著作’,全书几乎原文抄袭美国泰退尔的专著《裸露的天使》”。为此我曾打电话向文楚安求证,他告诉我:“李斯不仅冒充专著,就连‘翻译’也相当胡来。”根据他向我提供的材料,2003年3月5日,我在《中华读书报》发表的《透视劣质翻译症结》一文中,就曝光过李斯在《垮掉的一代》中这样胡译的例子:“in the final warehouse”,本指“在后面仓库”,竟想当然译成“在最后的妓院”,Greyhound,本指著名的“灰狗巴士公司”,也被错译成“灵犭是车站”,等等。2004年11月,我在成都还特意向专门研究“垮掉的一代”的文楚安问起李斯是何许人。他答,圈内从未听说有此人。我从事翻译出版二十多年,认识的或听说的译者可谓不少,但始终不识李斯的庐山真面目,这当然只能怪自己孤陋寡闻了。
这下好了,李斯又出面了。翻译家傅惟慈对我说,《布登勃洛克一家》的李斯译本,明显是抄袭他的。上海译文社总编助理赵武平也对我说,《福尔赛世家》李斯译本抄袭周煦良译本确凿无疑。看来李斯又要“走红”了。从时代文艺出版社责编陈琛口中得知,“译者李斯很有名,以前译过(李斯自称是编著)《垮掉的一代》,李斯不但是他个人的名字,也代表一个翻译公司”。原来这家出版社还雪藏了这么一位精通十几国文字的“大翻译家”,我实在很想结识、讨教,只是苦于无法联系。不得已只好写此公开信,希望李斯能公开亮出自己的外文专业、学历以及真实的翻译经历,消除人们对他的疑虑。同时也希望时代文艺出版社负责任地向读者说明李斯的译本何以与别人的译本那么雷同,有的甚至一字不差?倘若真有一位这么高水平的翻译家,我还真指望向他约稿呢。
“李斯”现形受害者别再沉默
李景端
来源:中国新闻出版网
2008-12-02
《文汇读书周报》2006年11月3日曾以头版头条披露《诺贝尔文学奖文集》署名的译者“李斯”有抄袭之嫌。当年12月8日,我在某报发表《致“李斯”的公开信》,要求这位能译十几种文字的“大翻译家”,亮出自己的真实身份和翻译经历,网上甚至出现过《通缉大翻译家“李斯”》这样的报道。可是终不见“李斯”有任何回应。近日,从老友、85岁高龄的老翻译家傅惟慈处获悉,因发现这套“文集”中托马斯·曼的《布登勃洛克一家》的文字,系抄袭他的译本,他于是会同被侵权的出版社,对“李斯”等进行法律追究。江苏省版权局对傅惟慈及“李斯”两个译本经过审核后,裁定“李斯”译本对傅惟慈译本构成著作权意义上的抄袭剽窃。据悉,侵权方也已认账并道歉赔偿了。
至此,“李斯”终于现形了。原来“李斯”者,乃不折不扣的“文抄公”也。“李斯”真面目的暴露,有几点警示很值得人们深思。
首先,伪装再好的造假,总有“马脚”外露。据了解,“李斯”这位“大翻译家”,是由北京文思集成文化公司推出来的。《诺贝尔文学奖文集》这套书,是一家文艺出版社包给这家文化公司翻译的。分明是抄袭,但又必须造出一名乃至多名译者,才好瞒过读者。“李斯”也许不过是“文抄公”的一个代号,可是,文思集成文化公司还煞有介事地书面介绍“李斯”来自武汉大学,“主要译作有《野兽之美》、《垮掉的一代》”。自以为忽悠读者不费事,殊不知早在2001年,专门从事“垮掉的一代”研究的四川大学文楚安教授,就已撰文揭露过所谓“李斯”的学术造假行为。
其次,出版社出版翻译书,采取层层“转包”的办法,实在贻害无穷。《诺贝尔文学奖文集》是一家文艺出版社经过了北京、台北相关文化公司几层转包,才以该社名义出版的。一部抄袭之作,何以能如此容易地通过了出版程序的一道道关口?其重要原因就是,出版的监管责任在层层“转包”中丧失掉了。为抄袭剽窃之作开绿灯,使非法之书披上合法伪装,出版社竟成了他人非法侵权谋利的“托儿”,其中的教训难道不应该深思吗?
最后,对抄袭剽窃行为,绝不能采取放任纵容态度。这次傅惟慈先生及译林出版社勇于用法律武器为自己维权,应该给予支持和鼓励。这套文集还包括:《普吕多姆诗选》、《卡尔杜齐诗选》、《吉檀迦利》、《罗马史》、《超越人力》等38种译本。现在已有一本书揭穿了“李斯”的老底,这套文集其他书的谜也就不难解开了。“李斯”现形了,那么“李斯”其他“译作”的受害者,你们还打算沉默吗?
网站评分
书籍多样性:3分
书籍信息完全性:8分
网站更新速度:8分
使用便利性:6分
书籍清晰度:6分
书籍格式兼容性:7分
是否包含广告:8分
加载速度:9分
安全性:9分
稳定性:3分
搜索功能:9分
下载便捷性:7分
下载点评
- 不亏(327+)
- 字体合适(148+)
- 速度快(643+)
- 中评(398+)
- 还行吧(128+)
- 情节曲折(336+)
- 内容齐全(277+)
- 差评少(64+)
下载评价
- 网友 养***秋: ( 2024-12-30 02:45:58 )
我是新来的考古学家
- 网友 孔***旋: ( 2024-12-14 11:43:12 )
很好。顶一个希望越来越好,一直支持。
- 网友 訾***雰: ( 2024-12-27 01:35:07 )
下载速度很快,我选择的是epub格式
- 网友 权***颜: ( 2024-12-29 05:08:42 )
下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的
- 网友 蓬***之: ( 2024-12-11 16:40:09 )
好棒good
- 网友 瞿***香: ( 2024-12-15 07:31:27 )
非常好就是加载有点儿慢。
- 网友 通***蕊: ( 2024-12-19 03:29:27 )
五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~
- 网友 石***烟: ( 2024-12-24 04:44:37 )
还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的
- 网友 国***舒: ( 2024-12-27 20:24:31 )
中评,付点钱这里能找到就找到了,找不到别的地方也不一定能找到
- 网友 孙***夏: ( 2025-01-02 09:52:07 )
中评,比上不足比下有余
- 网友 戈***玉: ( 2025-01-07 13:02:34 )
特别棒
- 网友 曾***文: ( 2024-12-25 22:26:05 )
五星好评哦
- 网友 寇***音: ( 2024-12-23 03:11:39 )
好,真的挺使用的!
- 网友 宫***玉: ( 2024-12-26 14:35:40 )
我说完了。
- 网友 步***青: ( 2024-12-22 19:08:10 )
。。。。。好
- 冷眼看人生 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 做鬼脸吧 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 乱逛 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 2022年中国仓储配送行业发展报告 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 女人不懂理财,注定辛苦一辈子 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 日有所诵 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 中国共产党组织工作教程 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 圣贤像赞(线装一函四册)(古籍书) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- The On-Time, On-Target Manager 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 宇宙小百科 带孩子了解星系、天体以及人类对宇宙的探索活动等63个宇宙知识 拼音标注、有声伴读 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
书籍真实打分
故事情节:8分
人物塑造:3分
主题深度:3分
文字风格:7分
语言运用:9分
文笔流畅:7分
思想传递:3分
知识深度:5分
知识广度:4分
实用性:5分
章节划分:3分
结构布局:6分
新颖与独特:9分
情感共鸣:7分
引人入胜:7分
现实相关:8分
沉浸感:6分
事实准确性:8分
文化贡献:6分