智汇书屋 -国际商事仲裁的司法监督/国际商事仲裁丛书
本书资料更新时间:2025-01-09 19:38:25

国际商事仲裁的司法监督/国际商事仲裁丛书 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

国际商事仲裁的司法监督/国际商事仲裁丛书精美图片
》国际商事仲裁的司法监督/国际商事仲裁丛书电子书籍版权问题 请点击这里查看《

国际商事仲裁的司法监督/国际商事仲裁丛书书籍详细信息

  • ISBN:9787503629815
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2000-1
  • 页数:312
  • 价格:17.0
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:38:25

内容简介:

赵健同志结合他多年从事涉外仲裁工作的实践经验,在搜集大量中外法律文献资料的基础上,运用比较分析的实证分析的方法,就我国国际商事仲裁中的司法监督问题进行了全面、系统、深入的探讨。对于我国涉外商事仲裁的司法监督的模式,作者主张从支持仲裁发展的角度出发,法院只应给予“适度的监督”。这一基本观点,是与当今国际商事仲裁的本质特征相符合的,也反映了各国监督仲裁的普通做法和发展趋势。本书的另一个最突出的特点就是理论研究密切联系实际,凡所论及,均属仲裁实践中常常遇到的问题;提出的见解和因应对策,亦立论稳定,不仅具有理论意义,更富实践价值。值本书出版之际,殷切期望作者在这一领域不断有新的研究成果。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

赵健同志结合他多年从事涉外仲裁工作的实践经验,在搜集大量中外法律文献资料的基础上,运用比较分析的实证分析的方法,就我国国际商事仲裁中的司法监督问题进行了全面、系统、深入的探讨。对于我国涉外商事仲裁的司法监督的模式,作者主张从支持仲裁发展的角度出发,法院只应给予“适度的监督”。这一基本观点,是与当今国际商事仲裁的本质特征相符合的,也反映了各国监督仲裁的普通做法和发展趋势。本书的另一个最突出的特点就是理论研究密切联系实际,凡所论及,均属仲裁实践中常常遇到的问题;提出的见解和因应对策,亦立论稳定,不仅具有理论意义,更富实践价值。值本书出版之际,殷切期望作者在这一领域不断有新的研究成果。


精彩短评:

  • 作者:文兴 发布时间:2022-08-18 08:01:31

    放纵惰性和口腹之欲是阻碍一个人成长的重要因素。

  • 作者:圆方糖 发布时间:2022-10-17 11:24:12

    内容重复混乱,实用价值不够高,通篇存钱、投资喊口号,缺乏实际内容。

  • 作者:雾里的雪 发布时间:2020-06-05 22:32:10

    前半部分让我误以为卢梭俨然成为人类学家科普众多野蛮人的生活日常,看注释后的确下了不少功夫。当人类开始有了自尊心,也就开始有了走向不平等的第一步。而后论证了强人逻辑,制定规则、法律,财富等稳固这种不平等的现实解说,“因此,所有的人都奔跑着迎向枷锁,认为这样可以确保他们的自由,因为虽然他们有足够的理智去认识到政治制度的好处,却没有足够的经验来预见到它的危险。”

    卢梭批判文明带来的种种有违自然的恶劣行为以及分配不均带来的不平等,他认为归根结底人类努力追求的只有两件事,即自身生活的安逸以及他人对自己的尊重。人类已无法返回自然状态下彼此没有联系的状态,那么解决办法就是“努力在政治社会中成为自己的主人”,避免蜂拥而上争做韭菜,保持自我在社会中的自恰,像一个野蛮人一样,独立清醒地感受自身的存在。

  • 作者:原點 发布时间:2021-04-03 10:22:48

    读过一遍。

  • 作者:有趣的生命体 发布时间:2022-02-20 20:04:39

    经典,译文感觉缺少一点意会

  • 作者:闲人 发布时间:2012-01-24 02:08:50

    古龙更像西方意义上的通俗小说作家,金庸是个写话本的。


深度书评:

  • 點校錯誤

    作者:酒药女佛 发布时间:2012-09-08 23:05:50

  • 《昆虫记》全译本编前编后

    作者:zilong 发布时间:2009-07-16 20:11:16

    上午,同事手中的《读书》杂志2002年第7期秦颖的《昆虫记汉译小史》。在网上没找到这篇短文,倒是找到《昆虫记》全译本的编者的文章,还不错。

    冲着编者这样认真的态度,想来这本书也应该不错。

    《昆虫记》全译本编前编后

    文/邹肙华

        从1996年起意出版法布尔《昆虫记》全译本,到2001年全译本问世,再到2003年推出修订本,花城出版社编辑邹肙华七年时间几乎全用在了这套书的出版工作上。从她历经艰难、全力提高译本质量的过程中,我们看到在优秀图书背后,是出版者认真、执著、敬业的专业精神。 ——编者

      钟叔河先生读了《昆虫记》十卷全译本的修订本后,感慨地说:“《昆虫记》能够这样出,虽然前后两种远来不及比较对照,就凭这一点,也就不让汪原放在‘亚东’印了程甲本又印程乙本的壮举专美于前了。”

      1920年代,汪原放主持亚东图书馆,出版了系列白话小说,汪原放负责标点和编辑,胡适任主编,确定选题和版本,并为每种小说写了长篇序文。亚东本《红楼梦》原用道光壬辰刻本(程甲本)作底本,后来胡适发现程乙本比程甲本好,就建议亚东废掉已有纸型,重新标点排印。

      亚东对重印古旧小说的严肃态度和对读者的负责精神,为出版界之美谈,花城版《昆虫记》当然不能望其项背,然而,钟先生的溢美之辞却在我心中激起了小小的波澜。从1996到2003年,《昆虫记》全译本走过了前世今生,七年的出版过程恍若梦境。

      出版《昆虫记》全译本源于脑中瞬间冒出的念头,并没有一个深思熟虑的长远规划。长于知识赤字的年代,只有大自然中的花儿虫儿开卷有益;后来读《知堂书话》,始知《昆虫记》,并立即为之诱惑,渴望一睹法布尔的虫儿之风采。1995年改行做编辑,恰在此时我读到了王大文转译自英文改写本的《昆虫的故事》,流浪在都市边缘几近麻木的心重又开始悸动,童年的玩伴螳螂、知了、蝗虫重又跳跃在身旁,法布尔对生命的敬畏与热爱,令我感动得泪眼婆娑,脑子里突然萌生出一个大胆的想法,出版《昆虫记》全译本,满足像我一样被昆虫诱惑而生渴望的人们。没有远大抱负,夹杂着几分私心,我就这样甘愿被法布尔牵着鼻子,跌跌撞撞地开始了出版人生涯。

      自1923年周作人将《昆虫记》介绍到中国,近80年来,不断有转译自英文或日文的改写本或选译本面世,版本纷纶迷人眼,却没有一部直接译自法文的中文全译本,对于一部影响了世界几代人的传世经典来说,这不能不是一种遗憾,但也由此可知翻译与出版之困难,正如鲁迅先生所说,“这非有一个大书店担任即不能印”。

      在今天这个连养猪养牛都速成的时代,一个初入行的新手,不懂法语,不懂昆虫学,竟然不知天高地厚,耗时费力地去啃一根硬骨头,似乎更有些冒险。我也曾考虑过失败,但最终还是听从了内心的呼唤,仅凭着对昆虫、对《昆虫记》的痴迷,以及初生牛犊不怕虎的蛮劲,五个冬去春来,终于将第一个直接译自法文的中文全译本放在了读者的面前。

      整整五载啊,个中甘苦,鱼游渊中,冷暖自知。找原著,遍寻各大图书馆而不得,最后是中山大学的梁守锵先生向法国封奈特-圣克鲁高等师范学校研究员J.L.戴刚先生求助,才从法国借回法文原著。请译者,奔走于各大城市,四处碰壁,几度易人。《昆虫记》兼具科学与文学双重价值,对翻译的要求之高,足以让人望而却步,更何况稿酬又如此有限,约稿受挫当在情理之中。虽有此心理准备,我也曾数度冒出放弃的念头。有的译者在我的盅惑之下,约稿时自然是宾主尽欢,可是当我春风得意地回到广州却遭遇当头一盆冷水,退回的原著已经先我而至了。有的译者已经译了好几万字,也因种种原因停笔了。这场景几次上演,令我欲哭无泪,至今仍历历在目。看译稿,不懂不能打肿脸充胖子,科学巨著不能随意亵渎,读者也不能随便糊弄呀,于是买来昆虫学教材研读,手边还摆满了法汉辞典、百科全书、法国地图、希腊罗马神话、圣经故事等等,随时备查。由于多人翻译,统稿怎么办,我也自不量力地承担了。译稿看了几遍,虽然收获了不少昆虫学知识,但毕竟根基欠缺,译文的学术规范问题始终令我忐忑不安。可是,丑媳妇也得要见公婆呀,2001年我不得不诚惶诚恐地捧出了《昆虫记》全译本。

      5月,各方面专家云集中国科技会堂,祝贺译自法文的《昆虫记》中文全译本出版,称这是文化传播史和翻译出版史上的一件盛事。会上,中国昆虫学会理事长张广学院士肯定了《昆虫记》对于中国昆虫学研究的贡献,同时也指出,从昆虫学的学术规范看,一些译法不够准确。张院士话音刚落,法语专家李玉民教授立即表示了不同意见。李先生说:作为翻译工作者,深知规范术语之难。在翻译过程中,时而碰到鸟兽鱼虫或花草树木的词,有的查遍身边的词典也找不到相应的规范术语,只好大而化之,译为“一种毛毛虫”或“一种禾科植物”之类,心虽不安,但也无奈何,好在这并不妨碍一般读者的阅读和欣赏。

      专家的批评如芒在背,作为责编,我不能去找理由来搪塞。很多昆虫学术语,虽然从文学角度可以不必深究,但科学著作必须严谨,规范术语是其命脉,《昆虫记》既是文学经典又是科学著作,必须还原其科学本色。会后我表示要修订全译本,并请张院士主其事。然而,与会的专家大都不以为然,有人甚至发出疑问:《昆虫记》全译本千呼万唤始出来,这么大的工程刚完成,马上修订,有必要吗?可能吗?

      对于我的非分之请,张院士当即表示,修订《昆虫记》是昆虫学工作者的责任,表现出一个科学家对待科学的严谨态度。昆虫物种十分庞大,昆虫学的分类十分细致,请两三位专家不足以解决所有学术问题,于是张院士组织了13个科目的专家,将十卷本肢解开来,请他们为不同的章节把关。专家们也不负重托,切切实实参与修订:核定译本的昆虫名称,校正译文中的常识性错误,并对因科学发展而成为错误的理论或观点加注说明,使修订本基本达到了学术规范的要求。张院士更是事必躬亲,200余万字,字字都浸润着一个老院士的心血和汗水。

      历时两年,全译本凤凰涅,完成了自身的超越。修订本几乎是全新的本子,除修订专业术语外,还润色了译文,力争更完美地传达出原著风格;同时增加有助于读者阅读的资料,比如,正文中除保留作者和译者注外,增加校者注,帮助读者理解相关的昆虫研究以及文化、哲学背景;卷后所附译名对照表,增加人名和地名,方便读者查阅相关人名、地名与昆虫名;卷前增加《法布尔小传》和《导言》,助于读者深入了解法布尔与《昆虫记》,卷后增加《〈昆虫记〉汉译小史》,梳理《昆虫记》在中国的传播史。

      从策划选题到初版到修订版,小小的虫儿啊,整整七年,你一直苦苦地纠缠于我,我为你消得人憔悴啊!小小的虫儿啊,我为你而踌躇自得,我也为你而磨掉了少不更事的冲动,今后是断断不会再像蚍蜉一样去撼树。

        稿件来源: 文汇读书周报 2003-11-12


书籍真实打分

  • 故事情节:3分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:5分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:3分

  • 知识广度:8分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:5分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:8分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:8分


网站评分

  • 书籍多样性:6分

  • 书籍信息完全性:8分

  • 网站更新速度:6分

  • 使用便利性:4分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:4分

  • 是否包含广告:8分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:8分

  • 稳定性:4分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • 一星好评(408+)
  • 体验差(572+)
  • 购买多(191+)
  • 值得下载(637+)
  • pdf(317+)
  • 无漏页(228+)
  • 差评(611+)
  • 差评少(376+)
  • 品质不错(522+)

下载评价

  • 网友 菱***兰: ( 2024-12-24 00:09:51 )

    特好。有好多书

  • 网友 晏***媛: ( 2025-01-04 06:17:40 )

    够人性化!

  • 网友 龚***湄: ( 2024-12-18 08:58:39 )

    差评,居然要收费!!!

  • 网友 常***翠: ( 2024-12-18 11:05:42 )

    哈哈哈哈哈哈

  • 网友 潘***丽: ( 2024-12-12 17:03:39 )

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的

  • 网友 师***怀: ( 2025-01-07 02:23:49 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 谢***灵: ( 2025-01-02 22:49:36 )

    推荐,啥格式都有

  • 网友 石***烟: ( 2024-12-29 04:55:42 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 敖***菡: ( 2024-12-31 18:14:19 )

    是个好网站,很便捷


随机推荐