【出版社直发】测绘生产成本费用定额 测绘生产困难类别细则 测绘成产成本费用定额计算细则 中华人民共和国国家测绘局颁布/财政部 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

【出版社直发】测绘生产成本费用定额 测绘生产困难类别细则 测绘成产成本费用定额计算细则 中华人民共和国国家测绘局颁布/财政部精美图片

【出版社直发】测绘生产成本费用定额 测绘生产困难类别细则 测绘成产成本费用定额计算细则 中华人民共和国国家测绘局颁布/财政部电子书下载地址

》【出版社直发】测绘生产成本费用定额 测绘生产困难类别细则 测绘成产成本费用定额计算细则 中华人民共和国国家测绘局颁布/财政部电子书籍版权问题 请点击这里查看《

【出版社直发】测绘生产成本费用定额 测绘生产困难类别细则 测绘成产成本费用定额计算细则 中华人民共和国国家测绘局颁布/财政部书籍详细信息

  • ISBN:9787503039409
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2023-12
  • 页数:400
  • 价格:201.00
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:3开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:35:28

内容简介:

本教材为全国注册测绘师资格考试辅导教材之一,紧扣《注册测绘师资格考试大纲》,涵盖了《注册测绘师资格考试大纲》中“测绘综合能力”科目的全部内容。具体内容分四篇:第一篇为大地测量与海洋测绘;第二篇为工程测量与权属测绘;第三篇为摄影测量与遥感;第四篇为地图制图与地理信息工程。 本教材可供参加注册测绘师资格考试的考生复习备考,也可作为大专院校测绘地理信息相关专业师生的教学参考,可用于指导测绘地理信息有关单位的日常生产和技术管理工作。


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

本教材为全国注册测绘师资格考试辅导教材之一,紧扣《注册测绘师资格考试大纲》,涵盖了《注册测绘师资格考试大纲》中“测绘综合能力”科目的全部内容。具体内容分四篇:第一篇为大地测量与海洋测绘;第二篇为工程测量与权属测绘;第三篇为摄影测量与遥感;第四篇为地图制图与地理信息工程。 本教材可供参加注册测绘师资格考试的考生复习备考,也可作为大专院校测绘地理信息相关专业师生的教学参考,可用于指导测绘地理信息有关单位的日常生产和技术管理工作。


精彩短评:

  • 作者:小里里里 发布时间:2021-02-17 19:42:20

    比起来张磊,西蒙斯更是三缄其口

  • 作者:若初 发布时间:2015-03-09 14:38:54

    两种版本?

  • 作者:普鲁斯特起床了 发布时间:2015-02-13 05:25:10

    2010-09-15

  • 作者:九条命 发布时间:2017-06-13 16:44:58

    疯狂的年代,一句话决定生死。

  • 作者:喵喵 发布时间:2017-07-12 11:14:30

    有历年考题和一些其他试题,很好

  • 作者:湖绿鬼兮 发布时间:2017-09-26 17:38:53

    卡耐基才是鸡汤学的鼻祖,看书过程中多次被所倡导的美的、文明的人性所感动,即使它们耳熟能详,我仍能在感知全世界都在尝试践行这些美德、并从践行中获益的时候被触动。当然耳熟能详并不意味着能做到,人性的修炼也是阅历和时间的修炼。另外批评一下这本书的版本,翻译乃至排版都有问题,不推荐。


深度书评:

  • 《瓦尔登湖》的两个译本

    作者:shiroi 发布时间:2010-04-18 12:39:17

    《瓦尔登湖》徐迟译本,是好不容易读完的。时隔两年,虽然对于《瓦尔登湖》的具体内容已经记不清,但某些句子的印象还是有的。然而重读王家湘的译本时,竟然完全不觉得自己在读一本读过的书,而更像读一本新书,并且读得非常流畅——那种流畅并非出自熟悉,仅仅是出于文字表达的流畅。

    对隔了一个国度的书,翻译是很重要的,直接影响我们对这本书与这本书的作者的理解与态度。

    然后忍不住对比两个译本,并且在网上找出英文原版,发现徐迟的译本——不能说有问题吧,应该说很多的译法已经不太适应现在的叙述习惯。徐迟的译本有他那个年代的影子和味道,加上徐迟本身首先应该是一个散文家甚至是诗人,他的翻译很大程度上都添加了个人和时代的色彩。

    比如开篇第一个单词就能看出端倪:第一章的题目,徐迟版译为“经济篇”,王家湘版为“节俭”。看到这个“节俭”,心里就猜原文应该就是economic之类的,economic本身有两个含义:一个是指宏观意义上的“经济学”,一个是微观意义上的“经济”,就是“经济实惠”的意思。一查原文:Economy——显然,这里徐迟选用的是宏观的含义,而王家湘选用的则是微观的含义。

    “经济篇”与“节俭”,无论从字面上看,还是从涵义上看,都是截然不同的两个概念。单从感觉上看,“经济篇”给人的感觉就很凝重,好像接下来的文字都是一堆经济理论;“节俭”则不至于引起这么大的心理压力。并且往后看下去,这一章所要表达的最重要的思想就是“节俭”啊!就是在倡导人的生活不需要太多外在物质啊!窃以为“节俭”一词,更符合梭罗本身想要表达的意义,并且更能囊括这一章的中心思想。

    上面说的是词义的选用,下面还有一个例句也能说明问题。远的不说,就说第一章的第二段的一句话。徐迟的译文是这样的:

    如果我的知人之深,比得上我的自知之明,我就不会畅谈自我,谈那么多了。不幸我阅历浅陋,我只得局限于这一个主题。但是,我对于每一个作家,都不仅仅要求他写他听来的别人的生活,还要求他迟早能简单而诚恳地写出自己的生活,写得好像是他从远方寄给亲人似的;因为我觉得一个人若生活得诚恳,他一定是生活在一个遥远的地方了。

    而王家湘则翻译为:

    如果我对任何人了解得和对自己同样深刻的话,我就不会这样大谈自己了。遗憾的是,经历的浅薄使我只得局限于这个主题。不仅如此,在我这方面,我还要求每一个作家不仅写他所听到的有关别人的生活,而且迟早要把他自己的生活做一个简单而真诚的描述;一些诸如他会从一个遥远的地方写给他的亲人的描述;因为如果他是真诚地生活着的话,我感到,那必定是在一个遥远的地方。

    可能是我天资愚笨,初看徐迟版的这段话时,我还真是反复看了几次,又琢磨了好几番,才稍微能够理解他在说什么。第一句虽然译得很古典很工整,但在理解上却是费劲的,一下子还真没反应过来是什么意思;并且为什么“一个人若生活得诚恳,他一定是生活在一个遥远的地方”呢?怎么看都理不出个头绪(别说两年前,就是现在看来也还是感到不通顺,见谅)。而王家湘版的这段话,我居然一看就懂了。要找出其中的差异,我想还是要先请出“本尊”——英语原文看一下:

    I should not talk so much about myself if there were anybody else whom I knew as well. Unfortunately, I am confined to this theme by the narrowness of my experience. Moreover, I, on my side, require of every writer, first or last, a simple and sincere account of his own life, and not merely what he has heard of other men's lives; some such account as he would send to his kindred from a distant land; for if he has lived sincerely, it must have been in a distant land to me.

    1、第一句话,原文是很简单的,简单的句型,简单的词汇,徐迟在这里的翻译反而显得有点故弄玄虚,或者说有点卖弄自己的中文。

    2、后面的一个Moreover,徐迟显然是译错了,这里不应该翻译为“但是”,Moreover含有递进之意,而且这里的上下文不存在转折的关系,如果梭罗确实要表达转折的话,也犯不着用一个递进含义的词来表达转折之意。

    3、关于“简单而真诚”那一句,原文的句式类似中文的偏正短语,徐迟在这里把作为形容词的“简单”和“真诚”变作副词,不仅读来拗口,并且不能完全表达出原文的风格——“写”和“描述”是两回事,“写”显得随意,“描述”则显出专业和庄重。

    4、if he has lived sincerely,it must have been in a distant land to me——也就是说,梭罗认为一个人若是生活得真诚,这个人对他来说就像生活在一个遥远地方的人。这句话的重点,是“a distant land to me”,重点是“对我来说”,那个地方只是梭罗想象的地方。显然,王家湘版的译文把这个重点提出来了,他把句子断开,重点突出“我感到”。

    除了以上四点比较技术性的细节,从译文的整体风格来看,徐版的行文有较明显的文言文色彩,对中英句式的转换不太顺利,而且读来有种“自命清高”的感觉,即“我有自知之明”的得意感;相比之下,王版的译文虽然中规中矩,但却是能够体现出原文的低调和平淡,不至于产生距离感。

    我不否认徐迟的译文是权威的。在这里我仅仅是就翻译这件事来说明一下。王家湘先生是翻译出身的,对于翻译的细则和转换,无论从经验的积累(包括专业翻译体系的完善),还是从翻译素养的水平,应该说基础是相对扎实的。一代人有一代人的阅读习惯,所以一代人就有一代人的对于“信达雅”的理解,理解不一样,出来的翻译就必定不一样。徐迟的译本应该说是那个年月里的权威,放到现代,也不能说是吹毛求疵,不过是站在巨人的肩膀上,有更好的作品出来,是应该的!

  • 打造艺术创想家 (御姐手工作坊备用版本)

    作者:御姐手工 发布时间:2018-06-07 09:28:52

    孩子的世界自由而宽广,没有条条框框的限制,童趣且纯真让人发自内心的喜爱。

    每个孩子都有着自己天生独特的兴趣点,如果你认为没有,那就是你还没有仔细观察。

    都说现在的孩子累,从小就要学习很多课程,周末都没有时间休息。我身边的同事们都不甘落后的帮助孩子们报班:学英语、学跳舞、学唱歌。孩子们忙着学,家长们忙着赶场,都忙得不亦乐乎。

    我的宝贝很小就展现出来在美术方面的天分,喜欢画画,我家的墙几乎都被她画满了奇怪图案,一开始是简单地线条,一团一团的,现在是人物绘画,有鼻子有眼,造型各异。

    有一段时间她很喜欢看幽灵节目,自己在书桌上画了一只幽灵,十分传神。

    我从没有对她画在墙上这件事抱怨过,虽然在成人眼中墙上似乎是乱糟糟一片,我认为孩子的天分就应该给予鼓励,都是污迹,但在孩子眼中趣味无限,我专门买了一个小黑板挂在墙上,可是仍然没有阻止她乱画的手。

    在经历了掰笔,仍笔,撕纸,乱画的混乱时期后,孩子开始逐步进入有序阶段,学会自己整理画笔,画纸也不再撕的七零八碎,涂色的进步最明显,一开始涂总是涂到边框外面,现在就很整齐了,秩序感建立完毕。

    我们在天性方面束缚了太久,尽量给予孩子更多自由的空间,让孩子在宽松的空间中更自在的生长吧。

    这本

    《365个艺术创意》

    我看到的是

    人物篇

    ,它有一整个系列,一共九本,适合上小学的孩子,里面的部分知识都比较深,但孩子爱看,低年龄的孩子在家长的陪同下也是可以读懂的。

    如果可以,我想把这一个系列的书都收集齐(其实我是个买书狂魔)。

    我认为我从中也学到了不少小知识,我的绘画水平可以说很一般,人物的绘画仅仅比火柴人高一个等级,有鼻子有眼的,一看就是小学生画的,我姑娘很快就能超越我了,觉得有危机感。

    人物篇里面有几个电脑绘画的篇章,用电脑绘画我还是很厉害的,平时总是拿着软件批图,自己裁剪照片,换个背景什么的,应该把我的手艺交给我姑娘,现在她还不知道美图的魅力,但肯定美图后的自己是漂亮的。

    人的爱美的天性真是不分年龄。

    我小的时候哪有这么丰富的物质条件,童年时代家庭条件不太好,后来随着家庭条件的改善,我也长大了,自己喜欢的毛笔字没有机会学习一直都是我的一个遗憾。和孩子一起看看我们都喜爱的绘本,也是补全了我曾经童年的缺失, 幸福!

    dyQ


书籍真实打分

  • 故事情节:6分

  • 人物塑造:7分

  • 主题深度:6分

  • 文字风格:9分

  • 语言运用:3分

  • 文笔流畅:4分

  • 思想传递:9分

  • 知识深度:7分

  • 知识广度:5分

  • 实用性:4分

  • 章节划分:6分

  • 结构布局:3分

  • 新颖与独特:9分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:5分

  • 现实相关:3分

  • 沉浸感:7分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:7分

  • 使用便利性:9分

  • 书籍清晰度:4分

  • 书籍格式兼容性:4分

  • 是否包含广告:7分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:6分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:8分

  • 下载便捷性:5分


下载点评

  • 在线转格式(83+)
  • 情节曲折(398+)
  • 差评少(580+)
  • 下载速度快(408+)
  • 无颠倒(316+)
  • 快捷(623+)
  • 内容齐全(586+)
  • 章节完整(461+)
  • pdf(436+)
  • 无漏页(625+)
  • 种类多(339+)

下载评价

  • 网友 宓***莉: ( 2025-01-02 10:46:47 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 瞿***香: ( 2024-12-26 05:36:26 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 石***烟: ( 2024-12-20 10:27:54 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 习***蓉: ( 2024-12-27 23:00:22 )

    品相完美

  • 网友 芮***枫: ( 2025-01-03 18:01:56 )

    有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈

  • 网友 辛***玮: ( 2025-01-06 01:48:01 )

    页面不错 整体风格喜欢

  • 网友 通***蕊: ( 2025-01-09 08:42:51 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 师***怡: ( 2024-12-31 22:20:52 )

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美

  • 网友 潘***丽: ( 2024-12-20 06:15:19 )

    这里能在线转化,直接选择一款就可以了,用他这个转很方便的

  • 网友 师***怀: ( 2024-12-15 22:15:39 )

    好是好,要是能免费下就好了

  • 网友 田***珊: ( 2024-12-16 17:26:22 )

    可以就是有些书搜不到

  • 网友 堵***格: ( 2024-12-19 13:55:33 )

    OK,还可以

  • 网友 濮***彤: ( 2025-01-05 22:43:48 )

    好棒啊!图书很全

  • 网友 温***欣: ( 2024-12-15 07:05:55 )

    可以可以可以


随机推荐