公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材)电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) epub格式电子书
- [azw3 下载] 公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) azw3格式电子书
- [pdf 下载] 公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) pdf格式电子书
- [txt 下载] 公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) txt格式电子书
- [mobi 下载] 公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) mobi格式电子书
- [word 下载] 公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) word格式电子书
- [kindle 下载] 公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材) kindle格式电子书
内容简介:
李永新主编的《公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材)》是中公教育军转干考试编研团队结合近年军转干考试特点和命题趋势,在研究各地区历年真题和综合各地军转干考试大纲的基础上编写而成。本书共八篇,内容丰富,知识涵盖面广,每篇内容重点难点突出,并配有“真题演练”,实现讲练结合,帮助考生掌握军转干部安置考试的特点,提升学习效率。
书籍目录:
.
作者介绍:
李永新,中公教育首席研究与辅导专家。毕业于北京大学政府管理学院,具有深厚的公务员考试核心理论专业背景,对中央 和地方各级公务员招录考试有着博大精深的研究, 丰富的公务员考试实战经验。主持并研发了 公考领域行业标准的深度辅导教材系列和辅导课程、专项突破辅导教材和辅导课程,帮助无数考生成就了梦想,备受考生推崇,是公考辅导领域行业标准的开创者和 者。
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
书籍介绍
《中公版•2013军转干部安置考试专用教材:公共基础知识》全面覆盖了政治、法律、时政、公文写作与处理、经济、管理、科学技术等军转干公共基础知识考点,并对每个知识点进行了深入浅出的讲解,条理清晰,结构严谨,尤其是对时政、法律、公文相关内容进行了更新,保证了内容的时效性和标准性。
精彩短评:
作者:红色树 发布时间:2020-06-21 12:49:51
对古风摄影做一般了解还可
作者:改名叫无名 发布时间:2012-01-01 10:35:27
真棒!堪称《永远讲不完的故事》后的又一部用伟大形容的作品!
作者:哆啦哆啦 发布时间:2022-03-17 17:40:21
2022/36 继续2,感觉比1的故事性要连贯一点了。
作者:布洛 发布时间:2018-07-31 19:04:47
实际上是以二弟理查德·莱恩为核心的传记。作者屁股有点歪,狂黑大哥艾伦·莱恩,估计是因为作者是个澳大利亚人,而理查德在青年和中年时期都在澳大利亚有过一段重要经历。
作者文笔不好,叙述太过平庸。南大社这本编校质量比较低,也没引入参考文献,诸多信息无法核实。
本以为是个出版业的激情创业传说,没想到原来讲的是阶级固化的社会现实。
作者:Mr.3 发布时间:2020-06-03 18:00:25
作为入门书籍很适合泛读
作者:言空想哭了 发布时间:2024-04-04 14:21:10
不知所以
深度书评:
黛玉是沉湖之死?这“谜底”侮辱了那个冰清玉洁的女子!
作者:须风呀 发布时间:2020-12-23 11:12:36
不可否认,刘心武先生这部关于红楼梦的解密作品,读来确实是有趣至极。比如关于贾宝玉之谜、薛宝钗之谜,在我看来,都与我在读《红楼梦》时的看法相同,并且还有更加合理化的解释,让这些个“红楼谜底”被一一揭开。对比原著粉来说,读《刘心武品红楼梦》,当看到书里揭开一个个红楼的谜底,而且还和自己所想的有些相同之处,就会很兴奋,甚至觉得遇到了知己,毕竟刘心武先生关于宝玉、宝钗等红楼主角的解密,深得我意。
还是非常美的一套书
在两年前,我就读过一版刘先生关于红楼梦的解密,但那会儿没仔细读完整,对于刘先生的红楼解密,除开他关于黛玉之死的解密不赞同之外其他都觉得有理有据。时隔两年,再次读这版《刘心武妙品红楼梦》,感觉有点与我第一次读时不一样了。这一版是2020年新华先锋的新版,对于内容来说基本上大同小异,增减的部分不多(也可能是我还没发现)。但对于不止读过一次《红楼梦》的我来说,现在对于刘先生关于林黛玉之死的解密,任然保持着反对主意。
其实早在两年前,我就曾因为刘先生关于“林黛玉沉湖之谜”和一位同样喜欢读红楼梦的汉服同袍争执过。当时争执的结果同样是以无结论结束,他觉得赞同刘先生的看法,而我,还是反对刘先生关于黛玉之死的解密。
封面剪影也非常有意思
刘先生在《刘心武妙品红楼梦》书中第六章中,直言《红楼梦》中有多次伏笔在暗示黛玉是沉湖而死,对于这个观点,我是一点也不想认同。一下就着书里的内容,我选择我自己有的解释,来说说我为什么反对刘先生关于黛玉“沉湖之死”的说法,
内容全部为个人观点,欢迎举证辩论,但不喜勿喷。
刘先生关于黛玉“沉湖之死”的理由(一):
因为黛玉搞过葬花这种“唯美诗意的行为艺术”,所以当黛玉要离去时,应该是非常诗意的,是和黛玉葬花一样,是很唯美很诗意很艺术的行为,一定会精心设计她的服装、她的道具、她的行为路线,最后在一个清冷的月圆之夜,一步一步走进湖水里。而她死后也不会留下尸体,人们只会看到一根玉带,挂在两株枯木之上……
关于我反对刘先生理由(一)的观点:
刘先生将唯美诗意的“黛玉葬花”,比作是黛玉的行为艺术,这点实在是让我觉得毁了黛玉“清丽骄傲”的形象。在原著中“宝黛共读西厢记”这一情节里,宝玉在沁芳桥边不忍践踏落花,欲使落花随流水而去,正巧与黛玉在沁芳桥上相会。黛玉直言“水虽洁净,却有人混污,若以绢囊之,埋于土中,随土消散则更为自然。”,黛玉葬花,是不忍心落花被流水玷污,并不是刘先生说的那种“唯美诗意的行为艺术”,她哪里需要用这种作秀的方式,去给自己增添一些诗意美感呢?她本就是世界最美的林妹妹。
再回到“黛玉葬花”是刘先生认为黛玉之死的行为艺术的理由上。她连着落花都不忍心被流水玷污,又何来自己会沉湖自杀,再者黛玉的父亲是探花郎,她做为探花郎嫡女,正儿八经的千金小姐,她有她自己的骄傲、有她自己的坚持,是不会选择这种玷污自己的“死法”,否则何来那句“质本洁来还洁去,强于污淖陷渠沟。”的意思?且死亡本就是残酷的事情,黛玉不是无心之人,不会用自己的死亡,来当做是一种行为艺术作秀,她更不会用一种行为艺术去将这种死亡“美化、诗意化”。
陈晓旭版林黛玉
刘先生关于黛玉“沉湖之死”的理由(二):
刘先生说,因为黛玉前世是绛珠仙草,因神瑛侍者的露水之恩,她跟着到凡间来还神瑛侍者的“灌溉之恩”,那么黛玉的离开,就不能叫自杀,而是叫仙遁,而是仙遁回到了仙界。所以黛玉死后不会留下尸体,只会留下玉带钗环,正好印证“玉带林中挂”的判词。
关于我反对刘先生理由(二)的观点:
第一,刘先生认为黛玉沉湖是为了更好的让尸体“仙遁”回仙界,但黛玉已是绛珠仙草的转世,是一个在红楼梦中真实存在、具有身体的人,就算她沉湖后也会有尸体浮上水面,哪来的尸体仙遁回仙界。(越说越生气。。)
第二,回到“黛玉葬花”这一情节,黛玉因看到落花悲从心来,吟诵了绝美词《葬花吟》,在《葬花吟》里有一句名句:“未若锦囊收艳骨,一抔净土掩风流。”意思是不如用这锦绣的香袋,收敛那娇艳的尸骨(落花),再堆起一捧洁净的泥土,埋葬落花这绝代风流。《葬花吟》其实就是“黛玉吟”,黛玉选择了用净土葬花,那黛玉必然是在净土中消逝,不可能是沉入湖中被污水玷污。
陈晓旭版林黛玉
刘先生关于黛玉“沉湖之死”的理由(三):
刘先生还认为,黛玉沉湖之死的理由有史湘云和黛玉合作的诗:“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”,他认为冷月便是清冷的月夜,黛玉沉湖这一天应该是中秋。
关于我反对刘先生理由(三)的观点:
这可真是刘先生的个人理所当然之想了。单从“冷月”二字断定黛玉死去时是中秋在我看来本就是无稽之谈,史湘云和黛玉所做的这句诗,是中秋月圆之夜所做没错,但不能证明黛玉是在中秋选择沉湖。只要夜黑月明,只要有月光清透,就可以说是冷月,不一定是中秋,可以是任何一个月夜明亮清冽的时候。另外,我虽然也赞同“冷月葬花魂”是黛玉死去时的预言,但我仅仅认为是字面意思,黛玉会在月光皎洁、宁静清冷的夜晚死去,花,本就是黛玉,黛玉本就是绛珠仙草。《葬花吟》中黛玉也一直将自己比作是花草,《葬花吟》本就是预示黛玉的死,“试看春残花渐落,便是红颜老死时;一朝春尽红颜老,花落人亡两不知!”,春尽花落之时,便是黛玉红颜死去之时。
图片源于官方
另外《刘心武妙品红楼梦》中还有诸多关于刘先生解密黛玉之死的理由与证据,其实刘先生说的每一个理由与我都相悖论,但是由于我学识有限,无法对刘先生的观点逐一反驳,只能从以上三点就下定论:黛玉不可能在大观园中沉湖而死,无论如何都不可能。她的死,应该是如她在葬花时一样,在泪尽之后,被香娟拢于净土之中,正好应了葬花吟中的那句:“未若锦囊收艳骨,一抷净土掩风流!”
不过关于这一套书,真的极美,值得一读,就算跟自己的观点悖论,也还是值得品读一番,只有读过,才有理由去反驳为什么会反对刘心武先生的观点。
《莎士比亚全集》的几位译者
作者:名字写在水上 发布时间:2013-03-02 10:26:19
一些人向我赞赏先父施咸荣的译作,称他是一位翻译家。但他们未必知道,父亲却多次称自己只是一名老编辑,因为他将近二十余年的生涯都是在做英美文学译作的编辑工作。他临病逝前半个月,曾与我追忆往事,进行了一次长谈。这回长谈有三分之一工夫,是跟我谈那部《莎士比亚全集》的编辑经过,他认为这是一生中所做的最重要的事情。
先父在中共肃反运动和反右运动中,都蒙遭冤屈。特别是在反右运动中不愿意主动揭发批判同事,受到行政降一级处分,被下放至唐山农村。正是三年困难时期,他们与当地老百姓一样吃花生壳磨成的粉末,其中掺百分之二十的白薯面。1960年底,他下放归来全身高度浮肿,孱弱不堪。到医院看病,医生给他开了半年病假,他却将病假条悄悄藏起,跑到图书馆搜集资料,拟订了一个《莎士比亚全集》的出版计划。次年初,他向人民文学出版社领导申报了编辑计划:鉴于莎士比亚诞生400周年纪念日即将来到,也为了满足国内广大读者的需求,准备以1954年人民文学出版社出版的朱生豪译的《莎士比亚戏剧集》为基础,出版一套质量较高的《莎士比亚全集》。领导迅速批准了这个编辑计划。父亲曾经对我说,他当时之所以带病抓紧工作,是因为有一个预感,此事不宜拖延,一拖就可能吹了!后来果然证明这一点,他若是在家歇息半年再申报计划,以后中共又抓紧阶级斗争了,文艺界的政治氛围再次紧张,一切工作都可能半途而废。那么,随着“文革”动乱的来临,一批富有学识的专家学者被迫害致死,再难以组织如此强大的翻译阵容了!
父亲以后与参与翻译、校订《莎士比亚全集》的一批翻译家学者成为了好朋友。比如,北大教授、著名翻译家张谷若老先生与父亲是亦师亦友,张老翻译了莎士比亚的诗歌《维纳斯与阿都尼》,文字典雅凝重,细腻传神,很为读者所推崇。张老不仅在外国文学翻译事业上颇有成就,而且对中国古典文学的研究也有很深的造诣,有几回他专门请父母鉴赏自己珍藏的古代字画。我记得,我幼时随父母由张老带着去一家饭馆吃饭,在那里第一次也是最后一回听一个老服务员开玩笑地“报菜名”,那悠长的吆喝声我至今难忘。还有,著名莎学专家方平先生与父亲也是挚友,他每次从上海到北京开会或办事,总要与父亲约见一面,时常是父亲请他至家中便餐小酌。方平先生温文儒雅,谦逊和蔼,颇有风度,没有某些大学者趾高气扬的派头,很为我们家人欢迎。父亲对我说,方平先生在上世纪四十年代曾在一家小银行当记账员,他深厚的学问根柢完全是靠自学而成,却比那些喝了多年洋墨水的留学生更有学识,翻译界的人们因此都很钦佩他。方平先生后来担任了《莎士比亚全集》中历史剧《亨利五世》的翻译及相当部分的校订工作,他以后还出版了关于莎学的翻译作品和研究著作,是中国著名的莎学专家之一。父亲病重时,他曾经委托郑土生先生带来亲切的问候。
北大教授杨周翰先生也是著名莎学专家,在《莎士比亚全集》中他翻译了历史剧《亨利八世》,并且帮父亲解答一些有关莎学的疑难问题,父亲很敬重他。这套书出版后,父亲有一次请杨老吃饭,他们的话题就是这套书。父亲讲,《莎士比亚全集》的全部翻译和校订工作其实在1964年前已完成。那时,父亲还从英国浮丘公司出版的《莎士比亚画册》中选了43幅插图,都是十九世纪名画家的作品,由著名钢刻家刻成钢刻版画。1964年,此书的纸型已打出,插图也印好。但是,父亲却与同事们被派往农村搞“四清”,回来后旋即爆发“文革”,此书的纸型在仓库堆积十几年,而1978年重印此书时,数万张印好的插图却不翼而飞,既无销毁记录,连版也没有了。重新制版,时间来不及,只好将那些精美的插图忍痛割爱。杨周翰先生也叹息道,这实在是很大的遗憾啊!我就觉得这套书的插图太少,是美中不足!这也是十年动乱的祸害之一。还有,我们北大的吴兴华先生,他为这套书出力不小,可惜也见不到书的出版了!杨周翰先生还叮嘱父亲,要写一篇文章,纪念吴兴华先生。
父亲生前多次向我提起北京大学教授吴兴华先生,对他充满了尊敬与怀念。父亲说,五十年代出版的朱生豪译本,有其特色,可这个译本却存在不少误译和删节的缺点,尤其喜剧部分删节较多,要出版一套完整的全集,译文当然应该做全面的校订。这个工作规模浩大又艰巨,若短时期完成,只找个别学者和专家是不行的。于是,父亲怀着忐忑不安的心情向上级打报告,请求起用一部分当时被错划为右派的专家学者。上级领导很快批准了他的报告,令他欣喜不已。吴兴华先生也是一位被错划成右派的著名学者。他曾经被誉为“燕京才子”,才华横溢,知识渊博。他翻译了莎剧的《亨利四世》的上、下篇,写过有很高水平的一些莎剧研究论文,是有深邃丰富学识的莎学专家。他后来的确也帮助父亲解决了不少莎学上的疑难问题。吴兴华先生慨然应允承担了很大部分校订工作,一共校订朱生豪译的15个剧本,工作态度极其认真负责,对这一套《莎士比亚全集》的出版实在是功不可没。可惜的是,吴兴华先生始终未能亲眼见到这套书。北大教授陶洁先生告诉我,“文化大革命”初期,吴先生被打成“牛鬼蛇神”,罚到校园里打扫卫生。他清扫大字报纸时,却被几个红卫兵污蔑为故意撕大字报,那些人恶作剧地逼他喝下浆糊。吴先生因此患了恶性痢疾,上吐下泻不止,家人送他去治疗,医院又不接收他这样的“黑帮分子”,竟然被活活折磨致死!
还有一位翻译家,是后来担任湖南人民出版社编辑的杨德豫先生。他当时也被错划为右派,劳改后分配在农场就业。父亲看到过他以前的译作《朗费罗诗选》,认为翻译质量较高。因此,也请他翻译莎士比亚的一首叙事长诗《鲁克丽丝受辱记》。杨德豫先生的翻译态度很认真,他通过英文把这首诗翻译出来后,又自己掏钱请两个懂日文的人通过日文译一遍,以便比较研究,对自己的译文做进一步修改和润色。谁知,那两个人嫌付给他们的钱少了,竟写信到出版社来告状。父亲调查了解此事的始末真相后,极力帮助杨德豫先生辨白,以编辑部名义写信澄清事实,解决了这一纠纷。改革开放的新时期来临,杨德豫先生的错案终于被纠正,又回到外国文学编辑岗位上。他始终与父亲保持密切联系,每次翻译出版一本著作都要寄给父亲。
再有一位学者就是著名爱国民主人士,担任过复旦大学校长的章益先生。章先生是我国著名心理学家,上世纪二十年代赴美留学,获华盛顿州立大学教育学院硕士,回国后在复旦大学任教,历任教育系主任和校长。上海解放前夕,章先生拒绝将复旦大学迁往台湾,将学校完整地交给人民政府,立了一功。1952年他被调至山东师范大学任教。可是,章先生也在反右运动中被错划为右派。父亲虽然知道他未搞过外国文学翻译,可是曾经读过他写的诗歌,甚为钦佩他的深厚古典文学造诣及才学,便约请他翻译了莎剧《亨利六世》的上、中、下篇。章益先生的译文准确流畅,翻译质量高,也有其艺术特色。父亲以后与章先生成为朋友,在章先生与刘尊棋先生合译的司各特的《艾凡赫》出版时,父亲还为此译著写了一篇长达万言的序言。
大胆起用这批错划为右派的学者翻译家参与《莎士比亚全集》翻译与校订,还有编辑出版这一套书,在“文革”中都成了“罪状”。在那场人类史无前例的大劫难中,父亲因此而多次受批判,被迫做违心的检讨,但他内心始终无法消除这个“情结”。在五七干校的干打垒土房里,他悄悄向亲密同事提及这一套书,认为未能及时出版真是太可惜了!后来,历经十余年风雨沧桑,《莎士比亚全集》还是在1978年出版了。我记得那一日,父亲拎一包书回家,神情无限感慨。他对我说,这一套书浸透了多名翻译家学者的心血,有些人却未能看到此书的出版。他不仅想写一篇文章纪念他们,更想写一本书纪念一个颠狂时代--不应该让这些人被埋没,那些时代被忘却。
父亲对《莎士比亚全集》的主要译者朱生豪先生更充满敬佩之情,认为他是这一套书的重要奠基者,并且称赞他是翻译界的英雄,一点儿也不亚于在战场上拼杀的英雄。朱生豪先生抗战前曾经是上海一家书局的编辑,主要编英汉词典和英文书籍的注释本,他年仅24岁就开始利用业余时间翻译莎士比亚的戏剧。刚译了9个剧本,抗日战争爆发,他在敌占区颠沛流离,过着极其穷困的生活,而且译稿在逃难中丢失了。但是,他仍以惊人的毅力克服种种困难,在贫病交迫中坚持写作,完成31个莎剧的翻译工作,最后因患结核性肋膜炎及肺结核、肠结核的合并症,无钱医治,在32岁时英年早逝。人们普遍认为,将莎学引入中国,朱生豪先生有着不朽的功勋。他的译本在解放初期曾经分成十二卷,由人民文学出版社以《莎士比亚戏剧集》名义出版。后来,又经过诸多专家学者校订,其他翻译家补译了尚缺的6个历史剧和全部诗歌,才在1978年出版了较完整的《莎士比亚全集》。 可以说,中国莎学研究事业的道路乃是由这些优秀知识分子用血肉铺成的。
转自《博览群书》2006年第12期。作者为施亮。
网站评分
书籍多样性:9分
书籍信息完全性:9分
网站更新速度:3分
使用便利性:8分
书籍清晰度:8分
书籍格式兼容性:4分
是否包含广告:4分
加载速度:9分
安全性:9分
稳定性:5分
搜索功能:5分
下载便捷性:3分
下载点评
- 引人入胜(420+)
- 情节曲折(336+)
- 一星好评(180+)
- 值得下载(136+)
- 无颠倒(539+)
- 小说多(311+)
- 还行吧(561+)
- 收费(86+)
- 二星好评(327+)
- 品质不错(377+)
下载评价
- 网友 郗***兰: ( 2024-12-15 06:22:17 )
网站体验不错
- 网友 瞿***香: ( 2024-12-10 00:58:37 )
非常好就是加载有点儿慢。
- 网友 菱***兰: ( 2024-12-12 11:35:13 )
特好。有好多书
- 网友 常***翠: ( 2024-12-16 10:25:55 )
哈哈哈哈哈哈
- 网友 芮***枫: ( 2025-01-05 03:34:03 )
有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈
- 网友 焦***山: ( 2024-12-26 17:40:12 )
不错。。。。。
- 网友 蓬***之: ( 2024-12-17 05:58:36 )
好棒good
- 网友 融***华: ( 2024-12-18 17:25:11 )
下载速度还可以
- 网友 訾***晴: ( 2025-01-08 09:27:55 )
挺好的,书籍丰富
- 网友 敖***菡: ( 2024-12-21 00:24:15 )
是个好网站,很便捷
- 网友 屠***好: ( 2024-12-15 08:09:13 )
还行吧。
- 网友 家***丝: ( 2024-12-17 13:01:43 )
好6666666
- 网友 扈***洁: ( 2025-01-09 08:23:57 )
还不错啊,挺好
- 网友 堵***洁: ( 2024-12-19 20:01:33 )
好用,支持
- 网友 冯***卉: ( 2024-12-20 07:35:01 )
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
喜欢"公共基础知识(2021版军转干部安置考试专用教材)"的人也看了
- 跨境婚姻的多维透视:基于云南案例的解析 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 图文小百科:极简主义 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 中公最新版2014四川省会计从业资格无纸化考试专用教材会计基础全真模拟预测试卷会计证从业资格考试教材2014 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 文化艺术符号治疗 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 精选家常凉菜拌菜1088例 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 十二个十二个月(2024新版,随书附赠手工宣纸高仿真画一张) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 新东方 十天搞定考研词汇 默写本 王江涛刘文涛 海豚出版社【无忧售后 正版图书】 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 9787510068423 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 城市日常生活 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 汉日日汉商品名称词典 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
书籍真实打分
故事情节:8分
人物塑造:9分
主题深度:7分
文字风格:8分
语言运用:6分
文笔流畅:6分
思想传递:5分
知识深度:5分
知识广度:4分
实用性:5分
章节划分:9分
结构布局:7分
新颖与独特:6分
情感共鸣:7分
引人入胜:3分
现实相关:8分
沉浸感:5分
事实准确性:3分
文化贡献:3分