智汇书屋 -The Travels of Marco Polo
本书资料更新时间:2025-01-09 19:25:43

The Travels of Marco Polo 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

The Travels of Marco Polo精美图片
》The Travels of Marco Polo电子书籍版权问题 请点击这里查看《

The Travels of Marco Polo书籍详细信息

  • ISBN:9780451529510
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2004-10
  • 页数:297
  • 价格:20.00元
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:25:43

内容简介:

Book Description

Marco Polo?s account of his journey throughout the East in the thirteenth century was one of the earliest European travel narratives, and it remains the most important. The merchant-traveler from Venice, the first to cross the entire continent of Asia, provided us with accurate descriptions of life in China, Tibet, India, and a hundred other lands, and recorded customs, natural history, strange sights, historical legends, and much more. From the dazzling courts of Kublai Khan to the perilous deserts of Persia, no book contains a richer magazine of marvels than the Travels.

This edition, selected and edited by the great scholar Manuel Komroff, also features the classic and stylistically brilliant Marsden translation, revised and corrected, as well as Komroff?s Introduction to the 1926 edition.

Book Dimension

length: (cm)19.7                 width:(cm)12.8


书籍目录:

暂无相关目录,正在全力查找中!


作者介绍:

暂无相关内容,正在全力查找中


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!


在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:


原文赏析:

其焚尸也,必须请星者选择吉日。未至其日,停尸于家,有时停至六月之久。……其尤怪者,卜人有时谓不宜从门出丧,必须破墙而出。此地之一切偶像教徒焚尸之法皆如是也。


有丝甚饶,以织极美金锦及种种绸绢。是为一富足之州,由是一切谷粮皆贱。境内有野味甚多,且有虎。有富裕之大商贾包办其买卖商货之税额,君主获有收入甚巨。


(成吉思汗)进围一名哈剌图(calatuy)要塞时,膝上中流矢死。


某日有一妇人嘱彼缝制一靴。此妇腿足皆丽,出其足以量靴之尺寸。靴工心动,已而大悔。其人数闻福音书中之言,外眼有过,累及良心,应于犯过之前,立时将眼抉出头外。于是待此妇去后,取缝靴之锥刺其一眼。由是仅存一眼。


骑行二日,抵于大洋,海边有一城,名日忽鲁模思(Ormus)。城有港,商人以海舶运载香料、宝石、皮毛、丝绸、金锦与夫象牙暨其他货物数种,自印度来此,售于他商,转贩世界各地。此城商业极其繁盛,盖为国之都城。所属城村不少。国王名称鲁墨耽阿合马( Ruomedam Ahomet)。阳光甚烈,天时酷热。2)城在陆上,外国商人殁于此者,国王尽取其资财。

此地用香料酿海枣酒,甚佳。初饮此酒者,必暴泄,然再饮之,则颇有益,使人体胖。其地之人性于有病时食肉与面包,无病食之则致疾。其习食之物,乃为海枣、成鱼、枸櫞、玉葱。其人欲保健康,所以用玉葱代肉。其船舶极劣,常见沉没,盖国无铁钉,用线缝系船舶所致。取“印度胡桃(椰子)树皮捣之成线,如同马,即以此线缝船,海水浸之不烂,然不能御风暴。船上有一桅、一帆、一舵,无甲板。装货时,则以皮革覆之,复以贩售印度之马置于革上。既无铁作钉,乃以木钉钉其船。用上述之线缝系船板,所以乘此船者危险堪虞,沉没之数甚多。盖在此印度海中,有时风暴极大也。

其人色黑,崇拜摩诃末。其地天时酷热,居民不居城中,而居城外园林。园林之间,水泉不少。虽然如是,若无下述之法,仍不能抵御此热:

夏季数有热风,自沙漠来至平原。其热度之大,不知防御者遭之必死。所以居民一觉热风之至,即入水中,仅露其首,俟风过再出。

每年11月播种小麦、大麦及其他诸麦,次年3月收获。除海枣延存至5月外,别无青色植物,盖因热大,植物俱干也。

船虽不坚,然有时不致破损者,盖有鱼油涂之。居民有死者,则持大服,盖悲泣亘四年也。在此期内,亲友邻人会聚,举行丧礼,大号大哭,至少每日一次。


此种船舶,太古之时已见有之。幹朵里克云:“此国所用之船,纯以绳线缝合,我曾登此种船舶,未见有铁一片。

涂船之油,乃鲸油。9世纪时之阿刺壁旅行家曾言波

斯湾之渔人取鲸脂熬油,合他物以涂船,填其空隙。

其船舶以椰子树制造,闻全以树材为之,以树干作船身,以树皮树叶作帆作绳,以椰子作载货。其最可注意者,船板皆用此种绳子缝合,涂以石灰,缘其地无松脂,亦无铁,所以其船不能抵抗海险。(沙儿丹说)


其它内容:

书籍介绍

Book Description

Marco Polo?s account of his journey throughout the East in the thirteenth century was one of the earliest European travel narratives, and it remains the most important. The merchant-traveler from Venice, the first to cross the entire continent of Asia, provided us with accurate descriptions of life in China, Tibet, India, and a hundred other lands, and recorded customs, natural history, strange sights, historical legends, and much more. From the dazzling courts of Kublai Khan to the perilous deserts of Persia, no book contains a richer magazine of marvels than the Travels.

This edition, selected and edited by the great scholar Manuel Komroff, also features the classic and stylistically brilliant Marsden translation, revised and corrected, as well as Komroff?s Introduction to the 1926 edition.

Book Dimension

length: (cm)19.7                 width:(cm)12.8


精彩短评:

  • 作者:非凡公子 发布时间:2012-10-13 03:11:34

    我没事就喜欢翻字典,字典很好看!

  • 作者:Jason 发布时间:2016-10-22 23:18:42

    现在看来这家伙有可能真没来过中国

  • 作者:金核桃 发布时间:2022-09-08 20:22:42

    读着读着失去耐心,没有读完

  • 作者:Totoroooo~ 发布时间:2014-07-03 03:47:13

    起初读的时候还有兴趣。。。。

  • 作者:delpiero 发布时间:2021-11-17 18:36:53

    作为研究文本可以

  • 作者:No memories 发布时间:2018-06-13 23:52:41

    སྤྱིར་ན་མར་ཁོ་ཕོ་ལོ་ཀྲུང་གོར་ཡོང་མྱོང་ཡོད་མེད་དེ་རྩོད་གཞི་ཆེན་པོ་ཞིག་རེད་འདུག་ཀྱང་། ཁོང་གི་ཡུལ་སྐོར་ཟིན་ཐོའི་ནང་བོད་ཀྱི་སྐོར་གཙོ་བོ་ནི་དང་ཐོག་ཀྲུང་གོ་ལ་འགྲོ་སྐབས་ལམ་བར་དུ་མཚོ་


深度书评:

  • 于细微处

    作者:梦江南 发布时间:2012-05-31 21:54:28

    起因是前几天读了卡尔维诺的《看不见的城市》,以马可波罗的角度向忽必烈汗讲述沿途所见的奇妙城市,笔触非常美,难以忘怀,因此想顺便把原著读了。

    一向不怎么喜欢看记叙文,但这本并不算难读,虽然没有爱不释手,颇有几处饶有兴致,想再顺手读了《徐霞客游记》,以后有空可以找找早期欧洲旅行家的笔记来看。太可惜盛唐时代没有类似的文字流传。

    读这种书最好手头有当时的世界地图,标上当时及现代对应地名,一边看一边用铅笔标记,跟着作者的行程一步一步走,此处到彼处骑马九日,彼处到此处乘船需十二日,原来太原府当年盛产桑蚕葡萄多酿葡萄酒,原来忽必烈汗时每逢新年老少皆衣白以为吉,满城衣冠胜雪,原来杭州城中曾有石桥一万二千,原来某处曾有某城名何风物如此这般。恰好碰到熟悉的城市,更有由衷的亲切感。

    没有合适的地图,也没有恰当的闲情逸致,长大后不时有这种赶着读书的感觉,不像小时候纯粹为享受每个字的乐趣,从没想过时间使用合适与否。幸好买到的译本不错,冯承钧的版本,翻译优美,附注和补录非常齐全,尤其考证今古地名物名人名非常有用,参照着来看,有时出乎意料的有趣。

    *据马可波罗说,忽必烈汗曾有意归附基督教,派马可波罗的父亲叔叔送信给罗马教皇,请求派遣一百名教士来国中与其他教徒辩论并显示神迹,冯注说近年在梵蒂冈的文件中发现了此信。

    *全书分四部,第一部覆盖的范围大概可以统称为西域,动不动就须在无人烟之沙漠骑行十数日,一应食物饮水都需自行携带。不知道是还没习惯阅读此种游记还是对涉及国家太不熟悉,读得不太投入,只是神往地想,要是有机会沿马可波罗的足迹走一趟多有趣。有人说身体和灵魂,至少有一个要在路上,其实这两个又不是互为替代品,最好是兼而有之,走到哪里,拿出相应的书对照着看,会心处一笑,在想象里越千年祝酒一觞。

    记忆最深的是一处记载“有野驴甚美”,作者颇爱记此等细事,后面提到另一处“有最美观之母鸡”,读到时每每莞尔。

    *似乎那时欧洲还不用姜,因此作者对这一物产特别关心,走到何处都关心产不产姜,价值几何。

    意大利人对没有葡萄酒喝是多怨念啊,不时提一句此地不产葡萄,居民不饮葡萄酒。当地各种酒类倒是一个也没错过,逐个纪录,大概少不了一一品尝过。

    * 有个叫金齿州(今西双版纳附近)的地方,“妇女产子,洗后裹以襁褓。产妇立起工作,产妇之夫则抱子卧床四十日。卧床期间,受诸亲友贺。”解释“其行为如此者,据云妻任大劳,夫当代其受苦也。”这逻辑真是理解不能啊……

    *猜猜这是哪

    蛮子地域

    据称其国王只爱好女色和抚恤贫民,不谙兵书,所以被灭。试摘录国王的行径如下:

    贫民有不能养其子抛弃的,国王都收留起来,赐给富人收养。等这些孤儿长大后,国王为之婚配,送钱给他们生活。每年这样养活的男女有两万人。

    国王出街巡游,看见某家房屋过小就要询问,如果是穷人就自己出钱给他扩建,富人就勒令他重修。

    这句该摘抄原文啊,“国王治国至公平,境内不见有人为恶,城中安宁,夜不闭户,房屋及层楼满陈宝贵商货于其中,而不虞其有失。”

    当时读的时候心向往之,心想只有当时的闭塞环境才能产生这样的君子国,而必然会在更野蛮的铁蹄下灭亡。翻翻冯注想看是哪儿——

    哎,猜到了么,是南宋。

    原来美分党们其道相当不孤啊……千年之前就有意大利知音。以后看到哪篇文章极言欧美如何优越,不妨对照上文。

    ----------------------------很久之后来更新的分割线-----------------------------

    *元朝的兵符上刻有这样一行字“长生天气力里,大汗福荫里,不从命者罪至死。”一直觉得长生天这个称呼非常动人。

     

    *不知道马可波罗有没有把一切用他的西方逻辑重新梳理理想化过,如果没有的话,元朝真是个非常仪式化的国家,比如说大汗册封了一万二千男爵,每年赐给每人十三套不同颜色的衣服,大典那天大汗与此一万二千人着同色衣服——印象中似乎只有武则天和王莽的新朝如此注重形式上的美感——后者在叛兵闯入大殿的时候,正在不断旋转座椅的位置,以确保与北斗星柄一致。

    也许是我错了,但总感觉中国比较长久的朝代不是不注重仪式,而是不得不经常妥协,难以维持这样利落整洁。也因此更觉得元并不应该算中国的一个朝代——读中国大历史的时候,读到元朝的最后一个皇帝既未死守也未投降,而是率领亲属部下出奔,回到了蒙古草原上。当时觉得这一举动非常有浪漫主义色彩。后来想想,如果以帝国而非朝代的眼光看元,这一举动其实很自然。中国不过是众征服地之一,别的能丧失,这里也一样,犯不着为它殉葬。

     

    *哦对,马可波罗提到说襄阳城久攻不破,直到采纳了他父子进献的投石机——读书的一项奇妙之处,在于兜兜转转,总在出乎意料的地方彼此衔接,两相映照,会心一笑。

     

    *马可波罗继大赞了南宋国王之后,满心神往地继续描绘蛮子国都行在(南宋首都杭州)的繁华景象:城中有很多商贾,非常富有,以至于这些人和他们的夫人都不需要亲手劳作,“其起居清洁富丽,与诸国王无异”。看到这里的时候忍不住想当时欧洲是有多穷啊……这样就跟诸国王无异了……

    不过马可波罗真是很喜欢用国王这个称呼,很多时候我怀疑其实指的是州府长官,大概侧面印证了中国所谓封建社会其实跟欧洲有本质差距,不知道怎么就被归为一类了。

     

    *中国境内的绝大多数居民都被称为偶像教徒(佛教),尽管觉得中国人的宗教态度跟西方人有很大差别,这个勉强还能理解。但作者指其均行火葬,就有点奇怪了。

     

    *写烦了……最后娱乐一下,马可波罗还到过印度附近以至非洲(被他称为中印度),在不少岛上都多有麒麟,颇美观,注释里解释麒麟的样子“颈甚长,约长三步,前足较后足高。头小,皮红白色,杂有蔷薇色斑纹。”嗯……据说郑和下西洋的时候还把长颈鹿当麒麟带回来献给明成祖呢。真是理解不能,那么长的脖子哪像麒麟了。脑补一下盗墓笔记里小哥的麒麟纹身…… ^_^

  • 荣新江:《马可·波罗注》影印本序

    作者:文在兹 发布时间:2017-08-12 15:58:11


书籍真实打分

  • 故事情节:5分

  • 人物塑造:9分

  • 主题深度:7分

  • 文字风格:7分

  • 语言运用:7分

  • 文笔流畅:8分

  • 思想传递:4分

  • 知识深度:5分

  • 知识广度:7分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:3分

  • 新颖与独特:3分

  • 情感共鸣:3分

  • 引人入胜:7分

  • 现实相关:4分

  • 沉浸感:3分

  • 事实准确性:3分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:5分

  • 书籍信息完全性:3分

  • 网站更新速度:3分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:5分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:6分

  • 加载速度:4分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:3分

  • 下载便捷性:8分


下载点评

  • 无广告(595+)
  • 收费(343+)
  • 下载速度快(498+)
  • 值得购买(178+)
  • 在线转格式(583+)
  • 强烈推荐(603+)

下载评价

  • 网友 居***南: ( 2025-01-07 14:13:04 )

    请问,能在线转换格式吗?

  • 网友 融***华: ( 2024-12-16 09:54:07 )

    下载速度还可以

  • 网友 习***蓉: ( 2024-12-11 19:43:15 )

    品相完美

  • 网友 扈***洁: ( 2025-01-05 18:52:42 )

    还不错啊,挺好

  • 网友 宓***莉: ( 2024-12-15 10:32:04 )

    不仅速度快,而且内容无盗版痕迹。

  • 网友 索***宸: ( 2025-01-06 01:57:50 )

    书的质量很好。资源多

  • 网友 石***烟: ( 2025-01-03 00:18:40 )

    还可以吧,毕竟也是要成本的,付费应该的,更何况下载速度还挺快的

  • 网友 相***儿: ( 2024-12-15 10:14:44 )

    你要的这里都能找到哦!!!

  • 网友 步***青: ( 2024-12-28 16:02:56 )

    。。。。。好


随机推荐