考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 epub格式电子书
- [azw3 下载] 考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 azw3格式电子书
- [pdf 下载] 考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 pdf格式电子书
- [txt 下载] 考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 txt格式电子书
- [mobi 下载] 考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 mobi格式电子书
- [word 下载] 考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 word格式电子书
- [kindle 下载] 考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】 kindle格式电子书
内容简介:
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》共分三部分:章为《英语翻译基础》真题集萃及详解,从全国众多院校《英语翻译基础》真题中精选了20余所院校近4年真题20套,并提供了详细的参考答案及解析;第二章单列2013年各大名校真题,便于考生了解*考试动向;第三章根据《英语翻译基础》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了10套模拟试题,并提供详细的参考答案和解析。
《翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》主要由百科知识(各大名校真题和习题集萃及精讲精解)、应用文写作(7种文体精讲、真题、练习)和命题作文(各大名校真题和习题集萃及精讲精解)三部分构成,每一部分都配有详细的答案解析,非常方便考生使用。另外,本书特辟一章专门对2013年的各大名校真题进行了解析,以便考生了解*考试真题,有针对性地复习。
书籍目录:
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》
章《英语翻译基础》真题集萃及详解
北京外国语大学2010年英语翻译基础考研真题
广东外语外贸大学2010年英语翻译基础考研真题
四川外语学院2010年英语翻译基础考研真题
对外经济贸易大学2010年英语翻译基础考研真题
北京外国语大学2011年英语翻译基础考研真题
对外经济贸易大学2011年英语翻译基础考研真题
南开大学2012年英语翻译基础考研真题
中山大学2012年英语翻译基础考研真题
厦门大学2012年英语翻译基础考研真题
四川外语学院2012年英语翻译基础考研真题
中南大学2012年英语翻译基础考研真题
西安外国语大学2012年英语翻译基础考研真题
天津外国语大学2012年英语翻译基础考研真题
北京外国语大学2012年英语翻译基础考研真题
中国海洋大学2012年英语翻译基础考研真题
首都师范大学2012年英语翻译基础考研真题
北京科技大学2012年英语翻译基础考研真题
对外经济贸易大学2012年英语翻译基础考研真题
四川大学2012年英语翻译基础考研真题
西南大学2012年英语翻译基础考研真题
第二章2013年《英语翻译基础》真题集萃及详解
词语翻译
英汉互译
第三章《英语翻译基础》模拟试题集萃及详解
模拟试题一
模拟试卷二
模拟试题三
模拟试题四
模拟试题五
模拟试题六
模拟试题七
模拟试题八
模拟试题九
模拟试题十
附录
缩略语
专有词汇
《英语翻译基础》答题技巧面面观
《英语翻译基础》考试大纲及参考书目
2013年翻译硕士(MTI)招生院校汇总及2012年部分院校报录比情况
《翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》
章 百科知识
节 各大名校真题集萃及精讲精解
第二节 常考习题精选精讲精练
第二章 应用文写作真题集萃及精讲精解
节 演讲稿
第二节 广告
第三节 商务信函
第四节 信函
第五节 通知
第六节 说明书
第七节 报告
第三章 命题作文
节 各大名校真题集萃及精讲精解
第二节 常考习题精选精讲精练
第四章 2013年各大名校真题集萃及精讲精练
节 名词解释
第二节 汉语写作
附录
《汉语写作与百科知识》答题技巧面面观
《汉语写作与百科知识》考试大纲及参考书目
2013年翻译硕士(MTI)招生院校汇总及2012年部分院校报录比情况
作者介绍:
跨考考研研究院由来自国内外著名学府的40多位博士、硕士组成,下设政治研究院、数学研究院、英语研究院、专业课研究院、专业硕士研究院和复试调剂研究院六大部门。作为跨考考研研究院的金色盾牌之一,跨考考研专业课研究院秉承“以学员为中心,以效果为导向,以提升为目标”的教学理念,力邀来自专业课考研一线的教师、国内著名学府的专家学者及毕业于名牌院校的实力健将加盟,依托强劲的研发能力、积极的进取精神、专业的管理流程,创造了跨考专业课品牌强大的核心竞争力,铸就了跨考教育在业界的“黑马”之势。
在多年的教学研究与实践中,跨考考研专业课研究院创造了五轮四阶教学法、全日制“魔鬼集训”教学法、精英小班教学法、诊断式个性教学法、零基础教学法等科学体系,经过多年来不断革新,不断优化流程与体系,成功帮助数万名学员突破自我、成就梦想。先后被中国教育在线、新浪教育、搜狐教育、考试吧、人民网、新华网、《创业家》等权威媒体报道并评价为考研行业*特色产品体系。
继往开来,跨考人必将保持“必胜”的信念,创造一个又一个教育的奇迹!
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》
章 《英语翻译基础》真题集萃及详解
北京外国语大学
2010年英语翻译基础考研真题
Ⅰ.Translate the following terms into Chinese (15 points, 1
pointeach):
1.UNESCO
2.NASA
3.Diet of Japan
4.FDI
5.CCTV (not 中国中央电视台)
6.FBI
7.GM crop
8.IAEA
9.opportunity cost
10.Keynesians
11.The Tories
12.the State Department in Washington
13.the Treasury Department of the U?S.
14.protectionism
15.Balance of Payments
Ⅱ.Translate the following terms into English (15 points, 1
pointeach):
1.中国特色社会主义
2.科学发展观
3.全面建设小康社会
4.以人为本
5.宏观经济调控
6.自主创新能力
7.完善人民币汇率形成机制
8.中西医并重
9.突发事件应急管理机制
10.港人治港
11.构建两岸关系和平发展框架
12.知足常乐
13.水火无情
14.祸从口出
15.一蹶不振
Ⅲ.Translate the following passages into Chinese (60points):
1.Acting recently as an expert witness in a murder trial, Ibecame
aware of a small legal problem caused by the
increasinglymulticultural nature of our society. According to
English law, aman is guilty of murder if he kills someone with the
intentioneither to kill or to injure seriously. But he is guilty of
thelesser crime of manslaughter if he has been sufficiently
provokedor if his state of mind at that time was abnormal enough to
reducehis responsibility. The legal test here is a comparison with
thesupposed ordinary man—the man on the Clapham omnibus, as the
legalCliché has it. Would that ordinary person feel provoked
undersimilar circumstances? Was the accused’s state of mind at the
timeof the killing very different from that of an average
man?
2.Sparkling or still? Spring or tap? Imported or
domestic?Flavored or plain? There is nothing simple about a drink
of water,now that the bottled stuff outsells both milk and beer in
theUnited States. In just a couple of decades, we’ve become a
nationawash in bottled water—with tens of billions of plastic
empties toprove it—transforming the Drinking Fountain on a city
street into adated curiosity akin to the public telephone
booth.
How one of life’s basic necessities became a heavily
marketedbeverage in a plastic bottle is the subject of Elizabeth
Royte’snew book Bottlemania: How Water Went on Sale and Why We
Bought It.Royte, an environmental journalist based in Brooklyn,
N.Y., sharesthe many, sometimes bizarre, unintended consequences of
crackingopen that plastic seal.
Ⅳ.Translate the following passage into English(60 points):
陕西榆林红石峡
“来我们榆林,要看镇北台,第二要看红石峡。那红石峡都出了名了,专有摄影组上这儿拍电影哩!”在前往榆林的长途汽车上,两个当地人这么跟我们说。
既然如此,当然要去。不过,对当地人的“老王卖瓜”也做了一些思想准备。
却不料,红石峡果真是个了不得的去处!它竟然是陕西省内的一处摩崖石窟群。但见峡谷两侧赭红色的岩壁上惊人地布满大大小小的石刻和洞窟,一条湍急的清流则在谷底刷刷地流淌。静静往那儿一站,立刻就被中华大地那千古的历史、文化遗迹大自然的熏风吹醉了!
答案及解析
Ⅰ.
1.联合国教科文组织(United Nations Educational,Scientific,and
CulturalOrganization)
2.美国宇航局(National Aeronautics and Space Administration)
3.日本国会
4.外商直接投资(Foreign Direct Investment)
5.闭路电视(close?circuit television)
6.美国联邦调查局(Federal Bureau of Investigation)
7.转基因作物
8.国际原子能机构(International Atomic Energy Agency)
9.机会成本
……
更多精彩内容,尽在《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》。
《翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》
章 百科知识
节 各大名校真题集萃及精讲精解
一、中南大学2012年翻译硕士真题
请简要解释以下段落中画线部分的知识点。(50分)
1.大力推进经济结构调整,提高经济增长质量和效益。一是加快产业结构调整和自主创新。积极推进企业技术改造和兼并重组,工业特别是装备制造业总体水平和竞争力明显提高。战略性新兴产业迅速成长。加快建设国家创新体系,实施知识创新工程和技术创新工程,获得了一批科研成果,实现了产业化。服务业快速发展,在国内生产总值中所占比例提高了2.5个百分点。基础设施建设明显加快,五年建成了铁路新线1.6万千米;新增公路63.9万千米,其中高速公路3.3万千米;新建、改扩建机场33个;新建和加固堤防1.7万千米。二是扎实推进节能减排、生态建设和环境保护。提出到2020年我国控制温室气体排放行动目标和政策措施,制定实施节能减排综合性工作方案。大力发展清洁能源,新增发电装机容量4.45亿千瓦,其中水电9601万千瓦、核电384万千瓦;关停小火电机组7210万千瓦,淘汰了一批落后的煤炭、钢铁、水泥、焦炭产能。推进林业重点生态工程建设,完成造林2529万公顷。综合治理水土流失面积23万平方千米,加强重点流域水污染防治、大气污染防治和工业“三废”治理。大力发展循环经济,五年累计,单位国内生产总值能耗下降19.1%,化学需氧量、二氧化硫排放量分别下降12.45%、14.29%。三是促进区域经济协调发展。落实区域发展总体战略,颁布实施全国主体功能区规划,指定西部大开发新十年指导意见和一系列区域发展规划,推出促进西藏和四省藏区、新疆等民族地区跨越式发展的新举措。中西部和东北地区发展加快,经济增速等主要指标超过全国平均水平;东部地区经济结构不断优化,自主创新和竞争力逐步提高;地区间基本公共服务差距趋于缩小,各具特色的区域发展格局初步形成。
2.在明末清初的西学东渐中,传教士扮演着相当重要的角色,当时主要以天主教耶稣会为主的传教士们,在试图将天主教传入中国的同时,引进了西方的科技学术思想,译著了大量的西方学术相关书籍。其中著名的有意大利传教士利玛窦与明末士人徐光启合译的《几何原本》,对后来中国数学和科学的发展影响巨大;传教士傅泛际与李之藻合译的反映亚里士多德逻辑思想的《名理探》,成为中国部较为系统介绍西方逻辑思想的学术著作。
3。冬至节亦称冬节、交冬。它既是二十四节气之一,又是汉族的一个传统节日,宫廷和民间历来十分重视。从周代起就有祭祀活动。《周礼?春官?神仕》:“以冬日至致天神、人鬼。”目的在于祈求与消除国中的疫疾,减少荒年与人民的饥饿和死亡。《后汉书?礼仪志》:“冬至前后,君子安身静体,百官绝事。”还要挑选“能之士”,鼓瑟吹笙,奏“黄钟之律”,以示庆贺。冬至过后,各地气候都进入了一个寒冷的阶段,也就是人们常说的“进九”,中国民间有“冷在三九,热在三伏”的说法。现代天文科学测定,冬至日太阳直射南回归线(又称为冬至线),阳光对北半球倾斜,北半球白天短,黑夜长。冬至过后,太阳又慢慢地向北回归线转移,北半球的白昼又慢慢加长,而夜晚渐渐缩短,所以,古时有“冬至一阳生”的说法,意思是说从冬至开始,阳气又慢慢地回升。我国古代对冬至非常重视,冬至被当做一个较大节日,“冬至大如年”。人们认为:“过了冬至,白昼一天比一天长,阳气回升,是一个节气循环的开始,也是一个吉日,应该庆贺。”《晋书》上记载:“魏晋冬至日受万国及百僚称贺……其仪亚于正旦”。在中国传统的阴阳五行理论中,冬至是阴阳转化的关键节气;在十二辟卦中,冬至为复卦,称为“冬至一阳生”。《易》曰:“先王以至日闭关,商旅不行。”
4。在20世纪的中国文坛上,傅雷(1908—1966年)的名字是特别引人注目的。作为翻译家,他向国人译介的罗曼?罗兰的《约翰?克利斯朵夫》曾深深影响了不只一代人,他翻译的巴尔扎克的小说,也被誉为“信、达、雅”的完美楷模。作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评“深入浅出”的典范。作为音乐鉴赏家,他不但写下了对贝多芬、莫扎特和肖邦优美乐曲的赏析,还为国人培养了位获得国际声誉的钢琴家——傅聪。傅雷人格里有中国知识分子的形象,比如他从小教育傅聪的话中有很多《论语》里面的东西,儒家的道理他也说,道家的道理他也说。傅聪曾说:“父亲是一个文艺复兴式的人物,像一个寂寞的先知,一头孤独的狮子,愤慨、高傲、遗世独立。绝不与庸俗妥协,绝不向权势低头。”
参考答案
1.【答案】(1)战略性新兴产业:指建立在重大前沿科技突破基础上,代表未来科技和产业发展新方向,体现当今世界知识经济、循环经济、低碳经济发展潮流,目前尚处于成长初期、未来发展潜力巨大,对经济社会全局和长远发展具有重大引领带动作用,知识技术密集、物质资源消耗少、综合效益好的产业。国家战略性新兴产业规划确定了节能环保、新兴信息产业、生物产业、新能源、新能源汽车、高端装备制造业和新材料等7个领域为七大新兴产业。
(2)产业化:指某种产业在市场经济条件下,以行业需求为导向,以实现效益为目标,依靠专业服务和质量管理形成的系列化和品牌化的经营方式和组织形式。产业化的概念是从产业的概念发展而来的。其基本特征为面向市场、行业优势、规模经营、专业分工、相关行业配合、“龙头”带动、配套服务及市场化运作。产业化是一个动态的过程,简而言之就是全面的市场化,这一过程包括:产业化导入阶段、产业化发展阶段、产业化稳定阶段和产业化动荡阶段。
(3)国内生产总值:国内生产总值(Gross
DomesticProduct,简称GDP)是按市场价格计算的国内生产总值的简称,是指在一定时期内(一个季度或一年),一个国家或地区的经济中所生产出的全部终产品和劳务的价值,是衡量国家或地区经济状况和发展水平的重要指标,也是国民经济核算的核心指标,对反映国家的经济发展状态、国民收入和消费能力的情况起着重要作用。
(4)清洁能源:指在生产和使用过程中不产生有害物质排放的能源,分为可再生能源与非可再生能源。其中,可再生能源是指消耗后可得到恢复、不产生或极少产生污染物的能源,如太阳能、风能、生物能、水能、地热能、氢能等。非可再生的能源是在生产及消费过程中尽可能减少对生态环境的污染的能源,包括使用低污染的化石能源(如天然气)和利用清洁能源技术处理过的化石能源,如洁净煤、洁净油等。可再生能源是理想的清洁能源。
(5)工业“三废”:指工业生产所排放的“废水、废气、废渣”,是污染和破坏环境的主要因素。工业废水中含有各种有机物、无机物、有毒物;工业废气分为气体状态污染物和气溶胶状态污染物,包括烟尘、黑烟、臭味、刺激性气体以及有害气体,如二氧化硫等;工业废渣包括矿业废渣、冶炼废渣、煤灰渣及工业垃圾等。工业中大量排放未经处理的“三废”,严重破坏生态平衡和自然资源,严重威胁人类的生存和安全,影响生物的生命活动,对农业、林业、畜牧业、渔业、交通运输等都会产生严重危害。
(6)循环经济:循环经济(CircularEconomy)即物质闭环流动型经济,它按照自然生态系统物质循环和能量流动规律重构经济系统,使经济系统和谐地纳入到自然生态系统的物质循环过程中,建立起一种新形态的经济。循环经济在本质上就是一种生态经济,它要求运用生态学规律来指导人类社会的经济活动,是在可持续发展的思想指导下,按照清洁生产的方式,对能源及其废弃物实行综合利用的生产活动过程。它要求把经济活动组成一个“资源—产品—再生资源”的反馈式流程;其特征是低开采、高利用、低排放。
(7)区域经济:区域经济(RegionalEconomy)是在一定区域内经济发展的内部因素与外部条件相互作用而产生的生产综合体。每一个区域的经济发展都受到自然条件、社会经济条件和技术经济政策等因素的制约。区域经济反映不同地区内经济发展的客观规律以及内涵和外延的相互关系。
2.【答案】(1)传教士:亦叫做宣教师或宣教士,是坚定地信仰宗教,并且远行向不信仰宗教的人们传播宗教的修道者,一般是指基督教的宣讲师。
(2)利玛窦:利玛窦(1552—1610年),意大利的天主教传教士、学者。明朝万历年间来到中国居住,死后葬于中国。其原名中文直译为玛提欧?利奇,利玛窦是他的中文名字,号西泰,又号清泰、西江,在中国颇受士大夫的敬重,被尊称为“泰西儒士”。他是耶稣会在中国传教的开拓者之一,也是位阅读中国文学并对中国典籍进行钻研的西方学者。他除传播天主教教义外,还广交中国官员和社会名流,传播西方天文、数学、地理等科学技术知识。他的著述不仅对中西交流作出了重要贡献,对日本和朝鲜半岛上的国家认识西方文明也产生了重要影响。其代表作有《天主实义》《辨学遗牍》《畸人十篇》《天主教要》;其部中文著作为《交友论》,又与徐光启合作出版了《几何原本》一书。
(3)《几何原本》:古希腊数学家欧几里得所著的一部数学著作,1482年次印刷出版,共13卷。它是现代数学的基础,是世界上著名、完整而且流传广的数学著作。汉语的早译本由意大利传教士利玛窦和明代科学家徐光启于1607年合作完成,但他们只译出了前6卷。正是这个残本奠定了中国现代数学的基本术语,诸如三角形、角、直角等。日本、印度等东方国家皆使用中国译法,沿用至今。《几何原本》主要的特色是建立了比较严格的几何体系,这个体系主要有四方面内容,即定义、公理、公设和命题(包括作图和定理)。
(4)亚里士多德:亚里士多德(公元前384—前322年),古希腊著名的哲学家、科学家和教育家。他和他的老师柏拉图,以及柏拉图的老师苏格拉底并称为“古希腊三贤”。他的著作包含了许多学科,包括了物理学、形而上学、诗歌(包括戏剧)、生物学、动物学、逻辑学、政治学以及伦理学。其著作是西方哲学的个广泛梳理的系统,包含道德、美学、逻辑和科学、政治和玄学。亚里士多德创立了形式逻辑学,丰富和发展了哲学的各个分支学科,对科学做出了巨大的贡献。
……
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
编辑推荐
本套图书针对:MTI硕士的同学暑期及秋季强化复习翻译硕士学科的规律,进行科学的搭配:【英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解】边学习边练题,逐步提高翻译硕士各学科的分数。
本套图书附有答疑QQ群:100800370 供广大学子交流学习。
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》由跨考考研专业硕士研究院倾心打造。
全书共分三部分:**章为《英语翻译基础》真题集萃及详解,从全国众多院校《英语翻译基础》真题中精选了20余所院校近4年真题20套,并提供了详细的参考答案及解析;第二章单列2013年各大名校真题,便于考生了解**考试动向;第三章根据《英语翻译基础》考试大纲要求的试题结构和难度要求,精心编写了10套模拟试题,并提供详细的参考答案和解析。
在体例上,本书使用“1套题+1套答案与解析”的方式排列;在版式设计上用不同字体加以区分,中英文结合,便于考生阅读。
在强化复习阶段,本书配套参考图书:《跨考专业硕士翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》(**本内含2013年各大名校**真题的翻译硕士辅导书),搭配使用,更有效提高学习效率和得分率。
《翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》由具有考研辅导经验的跨考考研专业硕士研究院的相关老师及名校翻译硕士研究生亲自执笔编写。本书囊括20余所名校2010—2013年**真题,并对其进行了详细的解析;此外,在研究真题的基础上搜集相关重要考点的习题,便于考生更全面地掌握各知识点。
全新跨考翻译硕士备考套装第二版英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题及习题详解(赠送2014年第7期求学考研杂志)
书摘插图
前言
《翻译硕士(MTI)英语翻译基础真题解析与习题详解》
前 言
2007年,国务院学位委员会批准设置翻译硕士专业学位,开展翻译硕士专业学位教育,培养高层次、应用型高级翻译专门人才。自此,翻译不再是外语专业学位下面的一门课程、一个方向,而成为了一个独立的专业。
全球化进程加快,社会亟需经过专业培训的翻译人才,越来越多的人选择翻译硕士作为自己的考研目标。为了迎合社会需要,翻译硕士的培养单位从2007年的15所增加到了2013年的158所。
为了能够进入理想的院校学习,考生首先需要对《英语翻译基础》这门考试有一个基本的了解。《英语翻译基础》考试分为两部分:词语翻译和英汉互译,共150分。
一般而言,“词语翻译”部分共30分,包括缩略语和专有词汇翻译。这些词汇包含了政治、经济、社会、文化、环境等各个方面,可以说是包罗万象。由于备考时间有限,考生在掌握大量词汇的同时,还需要熟悉报考院校的出题特点。这一部分的考查重点因校而异,例如北外倾向于考查政治或经济类的词语,而北航则侧重于翻译理论词汇的考查。因此,备考时,考生可通过历年真题的演练,熟悉报考院校的出题特点,从而有重点、有针对性地复习。
“英汉互译”部分共120分,一般包括英译汉、汉译英各一篇文章,也有各两篇的情况。这一部分主要考查考生的知识储备及双语使用能力,考生需要具备较高的翻译综合素质能力。只有对政治、经济、文化、法律、环境等领域有一定的了解,才能够深入领会原文的意思,准确翻译其中的词句和片段,因此,翻译硕士的考生需要增加自己的知识储备,在练习翻译时,扩展阅读。《论语》曰:“博学而笃定,切问而近思。”这也是对译者的要求。
本书精选了2010—2012年部分重点院校翻译硕士考研真题20套,在给出参考答案的同时,对“英汉互译”部分的词汇、句子做出了详细的解析,希望考生不仅“知其然”,而且“知其所以然”。其次,真题后还配有10套模拟试题,并配有参考答案及详细解析,以便考生练习时参考。试题中的例子大多选自专业翻译教材或国内外知名期刊,具有较高的参考价值。再次,本书专辟一章对2013年《英语翻译基础》考研真题进行了详细的解析,以方便考生了解考试动态,更有针对性地复习。
由于编写时间仓促,编者水平相对有限,书中错误或不当之处在所难免,诚望各位翻译学者和读者朋友批评指正。
编 者
《翻译硕士(MTI)汉语写作与百科知识真题解析与习题详解》
前 言
全日制翻译硕士专业学位研究生,即Master of Translation and
Interpreting,简称MTI,是为适应社会主义市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会批准设置的全国专业学位教育。2007年首批经国务院批准的MTI试点教学单位共15所,至2013年共有158所高校开设了翻译硕士专业。MTI是我国目前20个专业学位之一。MTI是为了培养德、智、体全面发展,能适应全球经济一体化及提高国家国际竞争力的需要,适应国家经济、文化、社会建设需要的高层次、应用型、专业性口、笔译人才。
《汉语写作与百科知识》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的专业基础课考试科目之一,是测试百科知识和汉语写作水平尺度的参照性水平考试,其目的是考查学生是否具备MTI学习所要求的汉语水平。《汉语写作与百科知识》要求考生具备一定的中外文化以及政治、经济、法律等方面的背景知识,对作为母语的现代汉语有较强的基本功,且具备较强的现代汉语写作能力。
《汉语写作与百科知识》采取客观题与主观题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的百科知识和汉语写作能力,考生统一用汉语答题。
本书是针对翻译硕士考研科目——《汉语写作与百科知识》而编写的复习材料。根据全国翻译硕士专业学位教育指导委员会公布的MTI考试大纲,本书共分为4章:章是百科知识,选取2010—2012年各高校真题20套,结合考试内容进行了针对性的讲解,按照百科知识的不同类别编写了相应的习题,让考生可以有针对性地对自己的薄弱环节进行练习;第二章是应用文写作真题集萃及精讲精解,根据历年真题应用文文体出现的频率,甄选了包括商务信函、说明书、广告、演讲稿等在内的多种实用文体,每种文体都配有相应的习题;第三章是命题作文,精选了部分高校真题,针对每一篇作文给出相应的范文,并列举了与该话题相关的写作素材,便于考生累积应用,同时给出了15篇自命题作文,让考生练习;第四章是2013年各大名校真题集萃及精讲精解,精选了十余所名校真题并进行详细的解析,以方便考生了解考试动态,更有针对性地复习。
由于编写时间较为仓促,编者水平相对有限,书中疏漏和不妥之处在所难免,敬请各位专家和读者批评指正。
编 者
精彩短评:
作者:SosaasSo 发布时间:2023-03-24 17:40:37
与上古时代隔了太久了,有些看似荒谬的事情未必不曾发生过
作者:Alll 发布时间:2023-01-15 22:37:53
很专业 像教科书
作者:边弋 发布时间:2022-09-15 08:10:40
读起来非常有趣,就像是在看情景剧,只是主角们喜欢是不是讲一讲古希腊、欧哲哲学等,猫眼看些人生哲学。看完以后就想再去读一读鲁迅的文章。
作者:huxw06 发布时间:2021-02-04 21:08:33
诺贝尔奖提的次数太多了。整个实验测量的那个theta13,书里到最后也没给个数字让读者看看,只在一个地方提到了先前日本人的一个粗糙的实验数字。
作者:新星出版社 发布时间:2020-11-18 16:43:36
365天,中英双语·阅读经典·记录时光·记录爱。
作者:Anyphant 发布时间:2015-06-11 13:56:18
翻译真是......
深度书评:
来本小说,包治百病
作者:璃人泪@2011 发布时间:2016-10-23 19:19:35
伟大而高寿的哲学家丰特奈尔深谙读书人的心,他说:“再大的忧伤也敌不过一个小时的阅读。”匿于书本中,感受无需取悦任何人的宁静自然,本身就能抚慰心灵,遑论著书人分享的知识和阅历,莫非这也是丰特奈尔的长寿秘诀?
英国作家埃拉﹒伯绍德和苏珊﹒埃尔德金更是将阅读(小说)视为疗愈的药丸。因书结缘的两人博览各种有趣的小说,筛选其中“药效”显著的作品,且经过了五年“临床治疗”,这才有了《小说药丸》这套神奇的书。读者大可根据自己的问题对症下药,在亦真亦幻的世界中让小说人物替我们探路,保准药到病除。
《小说药丸》的装帧跟药盒如出一辙,打开蓝色外盒,映入眼帘的是药味浓郁的说明书,成分、性状、适应症、不良反应、禁忌、注意事项等等一应俱全。裸脊锁线的白色正册,目录索引可查询病症:既有便秘、打呼噜这类生理问题,也有购物狂、拖延症这样的心理困扰,连羞于启齿的相思病、床笫之惑都有药可医,真可谓居家旅行必备良品。
就不同病症,作者时而和风细雨循循善诱,时而辛辣调侃当头棒喝,算是替应景又经典的书单锦上添花。有些小说主人公是我们行动的范例,让人有所启发;有些则是反面教材,预先洞见恶果也好悬崖勒马;还有些与我们身处类似情景,不予置评,随心境而归,默默伴我们度过无所适从的孤独时光……总之人生的缺憾,《小说药丸》都替我们想在前头。
但最后,作者教我们明白,真正能够医治我们的不是小说,而是经由阅读过程、经由故事的点拨渐渐平复的心,从中释放的力量才是解决生活之困的药丸。譬如在“被孩子耽误人生”这一条目下,作者推荐我们阅读玛格丽特﹒德拉布尔的《磨砺》,被负担所困又忘我奉献的母亲是多少怨怼又欢欣的父母的真实写照,没什么羞于承认的,作者直言,“原来绑住我们的不是孩子,而是爱”。
作为一盒药丸,本书也有副作用,说明书上的“不良反应”一栏注明,“偶见过度沉迷此书引发的废寝忘食等”。不过更常见的问题可能是被作者种草太多小说,加深好书读不完的焦虑感。列有特殊病例的别册上倒有“觉得世上的书怎么也读不完”这一条目,可是开出的药方是“坚守‘非好书不读’原则”,小说可根据《小说药丸》中的书目来。这个死循环真是本书最大的BUG。再想想,这毛病亦是读书人的乐趣所在,畅怀阅读,永不担心无书可读。
就这样读到地老天荒,有病治病,无病强身。用书里的故事砥砺我们的人生,把我们的人生阅历读进书本中,无论岁月短长,我们完全可以像生活得多姿多彩的丰特奈尔一样,快乐丰沛从不寂寞。
——丙申年读埃拉﹒伯绍德、苏珊﹒埃尔德金《小说药丸》
我发现一个鸡汤的写作套路
作者:熊沾沾 发布时间:2017-06-29 18:43:02
最近读了雾满拦江的书《我不过低配的人生》。
一看就知道,着是一本被标题吸引我的书。有些时候,善良温和的父母会告诉我:“什么都差不多就得了,不要那么拼。”
如果我很拼,我父母就说:“哪个指望你大富大贵呢?哪家的日子不是平平常常的过。”
所以,我内心还是有一种渴望的,我还是想过点高质量的人生。
所以,我买了这本书。
这本书其实算是一本微信公众号推文合集,大多数的文章都可以在雾满拦江的同名公众号上找到。编辑在整理合集的时候,费了一些心思,全书的内容按照突破思维障碍和边界、思考力、情商和教养四个章节进行分类和汇总。比起零零散散的阅读微信推文,读者读起来更加顺手,更有条理性。这算买书最值钱的地方吧。
雾满拦江写鸡汤,比起其他作者有优势的一个地方在于,他有着比较深厚的历史文化知识。读者会发现他的文章,一般都是用古代典故引出下文。这些故事对大多数读者来说都很新鲜。
雾满拦江给出的历史故事一般是两个,有些会加上一些现代人生活中的小例子,比如朋友一定要开蛋糕店的店主给自己打折,但不能白送也不能收全价;比如年方16岁的少女在中考结束后向同龄少男告白。这些故事会有相似或相反的点,来呼应作者的标题。在素材储备上很多作者的功力比不上他。
故事说完了,雾满拦江就会给出自己的观点。雾满拦江一篇文章的字数,大约在4500字到5500字之间,一般在文章中间靠后的位置对故事进行评价,接着进行故事分析和观点解说。
现在的读者有很强的“拿来主义”倾向。一篇文章说了一个观念是不够的,因为读者不仅希望通过简单的几分钟阅读就知道why,还一定要知道how。这样的“how”最好还要简单易行,直接像一部写作手法高明的说明书,或者像是安装程序一样,读者要做的就是“下一步”接下“下一步”。所以在文章的最后一段,他会告诉你他的经验和一些解决办法。比如,在《爱护朋友,别让他蹬鼻子上脸》就给出了三点解决办法:
首先,要尊重自己。
其次,重构你的朋友圈,同那些与自己志同道合的人为伍。
最后,要牢记“杜丘东仁法则”——一切只是开始,博弈永无终止。
这大概就是整本书三十多篇文章的写作套路。一本书讲了那么多道理,不知道读者能够吸收多少?其实道理读多了,会发现都是一样的。天下道理集中在一起,不过是区区数言。不过,知道和懂得之间隔着一条宽宽的河。
这大概大家一面吐槽鸡汤,一面还不停地读鸡汤的原因吧。
雾满拦江写到:“任何一句话,任何一个道理,只有在特定条件下才会成立。”这一点,是书中说的最真的一句话。这也是鸡汤的套路。它在一篇文章内的逻辑架构是成立的,但放在你的身上、你的生活中甚至你的人生中成不成立,适不适合你,要看你怎么读,了不了解自己。
最后说一句,其实这个题目是个好标题,但是感觉和书本的内容好不搭。
网站评分
书籍多样性:8分
书籍信息完全性:7分
网站更新速度:5分
使用便利性:9分
书籍清晰度:6分
书籍格式兼容性:3分
是否包含广告:4分
加载速度:9分
安全性:4分
稳定性:3分
搜索功能:5分
下载便捷性:3分
下载点评
- 格式多(520+)
- 图文清晰(185+)
- 引人入胜(540+)
- 速度慢(462+)
- 无颠倒(528+)
- 服务好(257+)
- 一星好评(112+)
下载评价
- 网友 冷***洁: ( 2024-12-31 22:35:46 )
不错,用着很方便
- 网友 陈***秋: ( 2024-12-30 18:13:38 )
不错,图文清晰,无错版,可以入手。
- 网友 郗***兰: ( 2024-12-22 23:01:17 )
网站体验不错
- 网友 权***波: ( 2024-12-20 00:42:52 )
收费就是好,还可以多种搜索,实在不行直接留言,24小时没发到你邮箱自动退款的!
- 网友 芮***枫: ( 2024-12-31 12:04:07 )
有点意思的网站,赞一个真心好好好 哈哈
- 网友 堵***洁: ( 2025-01-02 18:16:02 )
好用,支持
- 网友 菱***兰: ( 2024-12-31 08:59:25 )
特好。有好多书
- 网友 戈***玉: ( 2024-12-16 11:32:00 )
特别棒
- 网友 屠***好: ( 2024-12-26 23:41:36 )
还行吧。
- 网友 索***宸: ( 2024-12-25 07:06:41 )
书的质量很好。资源多
- 网友 仰***兰: ( 2024-12-28 01:04:03 )
喜欢!很棒!!超级推荐!
- 网友 田***珊: ( 2024-12-27 03:49:16 )
可以就是有些书搜不到
- 网友 寿***芳: ( 2024-12-14 02:06:28 )
可以在线转化哦
- 网友 訾***雰: ( 2024-12-14 07:53:53 )
下载速度很快,我选择的是epub格式
- 网友 冯***卉: ( 2024-12-25 00:02:48 )
听说内置一千多万的书籍,不知道真假的
- 网友 权***颜: ( 2025-01-06 12:56:16 )
下载地址、格式选择、下载方式都还挺多的
喜欢"考研英语翻译硕士套装(英语翻译基础+汉语写作与百科知识真题与习题详解)【赠《求学考研》第5期】"的人也看了
Babycare Before Birth 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
爵士与美国白人社会:对一种新艺术形式的接受/互联网语境中中外音乐交互影响研究丛书/(美)尼尔·伦纳德/总主编:喻辉/译者:喻辉/浙江大学出版社 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
三国志/宣纸线装1函4册 文言文 三国全史/中国历史/珍藏* 三国志(线装版):光明日报出版社:990品读阁 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
侵权赔偿案件审判指导 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
中国农业保险市场年报.2016 南开大学出版社 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 中国计划生育利益导向政策研究 上海大学出版社 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 2016证券从业资格考试用书 中公2016证券业从业人员一般从业资格考试专用教材证券市场基本法律法规考前突破押题卷新大纲版 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 唐代东部天山廊道军城研究9787208183032兴海图书专营店 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 海外直订A Cat Named Mouse 一只叫老鼠的猫 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 侵权责任法律师基础实务(中国律师实训经典·基础实务系列) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 湖北发展研究报告·2020 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 全国高等教育自学考试教材+辅导商品流通概论 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 新东方 专升本英语30天备考必刷词 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 管理学联考新考研教材mba mpa mpacc数学逻辑写作英语综合能力2020年历年真题冲刺试卷199管综大师辅导词汇在职研究生机工版 正版 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 导游服务英语/21世纪高职高专规划教材 王迎新 著作 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
书籍真实打分
故事情节:5分
人物塑造:4分
主题深度:3分
文字风格:5分
语言运用:5分
文笔流畅:7分
思想传递:9分
知识深度:6分
知识广度:3分
实用性:4分
章节划分:5分
结构布局:9分
新颖与独特:9分
情感共鸣:8分
引人入胜:4分
现实相关:8分
沉浸感:5分
事实准确性:7分
文化贡献:7分