智汇书屋 -许渊冲译莎士比亚戏剧集(第一卷)
本书资料更新时间:2025-01-09 19:40:56

许渊冲译莎士比亚戏剧集(第一卷) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

许渊冲译莎士比亚戏剧集(第一卷)精美图片
》许渊冲译莎士比亚戏剧集(第一卷)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

许渊冲译莎士比亚戏剧集(第一卷)书籍详细信息

  • ISBN:9787308201193
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2020-6
  • 页数:482
  • 价格:98.00
  • 纸张:暂无纸张
  • 装帧:暂无装帧
  • 开本:暂无开本
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:40:56

内容简介:

莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,他的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,在文学艺术领域都取得极高成就。他的戏剧突破悲剧、喜剧界限,努力反映生活的本来面目,深入探索人物内心奥秘,从而塑造出众多性格复杂多样、形象真实生动的人物典型,描绘了广阔的、五光十色的社会生活图景。国内莎士比亚戏剧翻译传播度最高的是朱生豪的译本,梁实秋、方平、孙大雨等人也均有译本出版,而被誉为“诗译英法唯一人”的翻译家许渊冲在此基础上,借助自身深厚的翻译功底,以及对戏剧情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧又做了全新解读。

本次《许渊冲译莎士比亚戏剧集》将首次完整收录许渊冲目前翻译完成的莎士比亚戏剧,共计13部,其中7部喜剧《风暴》《第十二夜》《凯撒大将》《如愿》《威尼斯商人》《有情无情》《仲夏夜之梦》此前从未出版过,将与其余6部《哈梦莱》《罗密欧与朱丽叶》《马克白》《安东尼与克柳葩》《李尔王》《奥瑟罗》合集出版,并以单行本形式逐步推出。


书籍目录:

一卷收入:

哈梦莱

奥瑟罗

李尔王

马克白


作者介绍:

许渊冲,北京大学教授,著名翻译家。毕业于国立西南联合大学外语系,获巴黎大学文学研究院文凭。译有中、英、法文著译一百余部,包括《诗经》《楚辞》《唐诗三百首》《宋词三百首》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等。2014年,荣获国际译联颁发的“北极光”杰出文学翻译奖。《莎士比亚戏剧集》是许渊冲近年精力所注,也是许氏翻译的集大成之作。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

书籍介绍

莎士比亚是英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,他的戏剧作品长期作为经典读物在世界范围内广泛传播,在文学艺术领域都取得极高成就。他的戏剧突破悲剧、喜剧界限,努力反映生活的本来面目,深入探索人物内心奥秘,从而塑造出众多性格复杂多样、形象真实生动的人物典型,描绘了广阔的、五光十色的社会生活图景。国内莎士比亚戏剧翻译传播度最高的是朱生豪的译本,梁实秋、方平、孙大雨等人也均有译本出版,而被誉为“诗译英法唯一人”的翻译家许渊冲在此基础上,借助自身深厚的翻译功底,以及对戏剧情绪的敏锐捕捉,对传统的莎士比亚戏剧又做了全新解读。

本次《许渊冲译莎士比亚戏剧集》将首次完整收录许渊冲目前翻译完成的莎士比亚戏剧,共计13部,其中7部喜剧《风暴》《第十二夜》《凯撒大将》《如愿》《威尼斯商人》《有情无情》《仲夏夜之梦》此前从未出版过,将与其余6部《哈梦莱》《罗密欧与朱丽叶》《马克白》《安东尼与克柳葩》《李尔王》《奥瑟罗》合集出版,并以单行本形式逐步推出。


精彩短评:

  • 作者:雅。 发布时间:2013-08-10 02:16:29

    看了桐华的山海经i系列才想到买它的。果然只是小说是美好的,把书里的人物和「山海经」对比,心脏真的受起。在亚马逊买的书,直至粗糙,也有处错误

  • 作者:瑞秋 发布时间:2022-04-10 18:27:55

    翻译的太好了!连贯能看懂,字里行间都带着韵,琅琅上口就能跟着哼起来。一些人名跟朱生豪和傅光明的不一样,但是就是看着舒服,摘一首哈梦莱(哈姆雷特)的情诗:

    你可以怀疑星星会发光,

    也可以不信天上有太阳,

    可以问真理为何不懂听,

    但是不要怀疑我的爱情!

  • 作者:还在夜里看月亮 发布时间:2023-05-02 16:20:42

    断断续续把许老的版本看完,喜欢,通俗简单,但一些诗和歌译的又很有灵魂。有一些译稿许老一直没有敲定,遗憾。《奥赛罗》的结局是什么鬼,不管什么作者来了,也应该给艾米莉亚一个好结局,手刃渣男,云游四方。

    苔丝梦娜上天堂,艾米莉亚走四方。

  • 作者:Mugosssac 发布时间:2022-06-20 20:36:04

    莎士比亚真的是神啊!朱生豪和许渊冲的译本,前者流传久远,甚是经典,后者刚刚出版不久。朱生豪的译文语言确实更为精炼,但太冠冕堂皇了一些,译文受到个人视角和观念的影响,扭曲了对话的原意,许渊冲的译文深得原文三昧,极富灵性,正“像原作者的创作”,两种版本结合起来基本能扫清翻译上的漏洞。

  • 作者:Xria 发布时间:2021-07-03 15:12:52

    比朱老的翻译轻松一点,但是文学性也很强

  • 作者:tongtongtong 发布时间:2022-12-03 18:11:11

    体会到了戏剧的乐趣


深度书评:

  • 营销大师

    作者:鸢尾 发布时间:2010-09-15 10:41:03

           每年春晚的压轴节目,莫过于赵本山的小品。他风趣幽默的语言和奇思妙想的演绎令观众捧腹。然后在笑声的背后,却潜藏着赵本山深厚的营销哲学。他不仅成功的卖了拐,卖了自行车,卖了担架,还博得了观众的喜爱和追捧。当“忽悠”一词耳熟能详时,我们才明白,本山大叔的高明之处就在:在笑闹间,让观众念念不忘。

       《卖轮子》不是“卖拐”,是一则轻松诙谐、意味深长的营销寓言。它与本山大叔的营销哲学有着异曲同工之处,那就是,在妙趣横生的故事里,渗透着营销的真谛。

        《卖轮子》的魅力和价值在于它的三个特性。

        一是故事的趣味性。《卖轮子》抛开了那些让人读起来焦头烂额又难以理解的营销专著,而是穿越时空,将我们带到了遥远的埃及时代。当轮子的发明者麦克斯站在烈日炎炎的金字塔修建工地为无法卖出一个轮子而苦恼时,读者也跟着一起焦灼不安。不过在那个时代,总有不寻常之人存在,先知者无所不知,有着洞若观火般的伟大智慧,虽然他清高傲慢,可是却抵不过烤骆驼肉的美味诱惑。饱餐一顿之后,他总是能想出奇妙的新招,言简意赅之后飘然消失在洞口深处,完全不顾麦克斯渴求详解的眼神。麦克斯和妻子不得不冥思苦想,才有所获。以后再去拜访时即明白:伟大的智慧总是蜻蜓点水般轻捷却又一语中的,实际的操作却要人自己去领悟。另外,故事中的其他人物也都个性鲜明。缔结者精明睿智,善于交际,总是坐着他的飞毯穿梭于世界各地,将梦想,机遇和未来销售给人们。向导者人小鬼大,主意颇多,帮助麦克斯成立了轮子公司。建设者沉稳老练,擅于构筑人际关系。销售领袖性格开朗自信,又拥有极强的领导力和感染力,能为客户提供最优质的服务。总之,书中的每一个故事都生动有趣,使读者不由自主的成为寓言的主角,加入到卖轮子的行列中去。

        二是指导操作性。卖拐不可以复制,但是卖轮子却有很强的操作性和模仿性。一个新生的事物从问世,到被认识,再到普及,被取代……就是一个市场的循环周期。故事中的轮子分别经历了起始,发展,衰退,新生的阶段,这又何尝不是象征了我们每个企业的成长路径呢?企业可以在故事中定位自己的发展阶段,还可以预测到自己即将面临的机遇与挑战,以便运筹帷幄。先知者的智慧与麦克斯的实践还可以当作现成的经验,用作突破企业瓶颈和解决困境的方法。管理者们则能找到适合企业发展阶段的人才需求,从而能更好的分配资源,让人才得到合理的利用。而我们每一个在追逐梦想中颇感迷茫的芸芸众生,也可以从中找到自己的影子,确定好自己的方向,继续勇往直前。

        三是蕴含了实用的营销智慧。营销不是销售,而是一种更加宏广的智慧。本山大叔用令人啼笑皆非的方式卖拐赚钱赚物,只是营销的小技巧而已。真正的营销是深邃和博大的,他贯穿于产品成长发展的每一个阶段,不是只图一时之快,而是长久的,甚至是生生不息的。在轮子面世之初,缔结者充当了打开市场的先驱者,他通过了解客户的期望,为他们树立梦想,并用热忱征服客户的恐惧。在轮子成长时期,向导者运用知识为客户创建解决方案和个性化系统,达成长久合作。在轮子鼎盛阶段,建设者通过提供增值服务,稳固客户关系,做客户最大的盟友。在同质产品泛滥时期,需要销售领袖提供便捷,低廉,便于购买的服务与对手竞争。接着,市场又呼唤新技术的出现,一番旧轮子的革命结束了,新轮子的革命又开始了。在这个故事中,营销的策略随着市场的发展而不断变化和深入,每一个读者都在这个系统而有趣的故事中各取所需。

    《卖轮子》充满着谐趣,也浸透着思考,我们每一个人都可以像麦克斯一样,最终成为自己的营销大师。

  • 翻译得很有意思

    作者:江山如画 发布时间:2021-02-04 17:46:19

    看到“to be or not to be,that is the question”的译文是“要不要这样过日子?真是难了。”我人都傻了,我还以为是许渊冲先生年纪大了,脑子糊涂了,直到我看到了最新的他的采访。

    不过年纪大也有对许先生造成影响,比如某些段落他“尚在斟酌妥帖译文,故此搁笔,以待来日”:原著的诗体他大部分译成了散文体(除了奥瑟罗是被排版成了散文体)。

    感觉许渊冲先生对原著的文风把握得很好,语言风格很像原著。我是看过原著的,感觉很多句子,如果莎士比亚会中文,也会和许渊冲先生写得一模一样

    书中没有注释,除了译者对自己译文中的双关注释。


书籍真实打分

  • 故事情节:9分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:4分

  • 文字风格:5分

  • 语言运用:4分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:6分

  • 知识深度:6分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:7分

  • 章节划分:8分

  • 结构布局:6分

  • 新颖与独特:7分

  • 情感共鸣:9分

  • 引人入胜:6分

  • 现实相关:9分

  • 沉浸感:9分

  • 事实准确性:6分

  • 文化贡献:4分


网站评分

  • 书籍多样性:7分

  • 书籍信息完全性:9分

  • 网站更新速度:5分

  • 使用便利性:6分

  • 书籍清晰度:6分

  • 书籍格式兼容性:3分

  • 是否包含广告:3分

  • 加载速度:7分

  • 安全性:4分

  • 稳定性:5分

  • 搜索功能:6分

  • 下载便捷性:6分


下载点评

  • 盗版少(627+)
  • 内容齐全(169+)
  • 愉快的找书体验(375+)
  • 赚了(208+)
  • 还行吧(228+)
  • 章节完整(427+)
  • 情节曲折(58+)
  • 内涵好书(534+)
  • 二星好评(418+)

下载评价

  • 网友 冯***丽: ( 2025-01-03 18:45:49 )

    卡的不行啊

  • 网友 通***蕊: ( 2024-12-13 18:48:46 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 方***旋: ( 2024-12-14 20:39:21 )

    真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了

  • 网友 家***丝: ( 2025-01-03 22:48:36 )

    好6666666

  • 网友 蓬***之: ( 2024-12-14 22:32:28 )

    好棒good

  • 网友 师***怡: ( 2024-12-13 15:16:46 )

    说的好不如用的好,真心很好。越来越完美

  • 网友 瞿***香: ( 2024-12-13 15:22:16 )

    非常好就是加载有点儿慢。

  • 网友 康***溪: ( 2024-12-22 08:43:13 )

    强烈推荐!!!

  • 网友 訾***晴: ( 2025-01-01 19:55:11 )

    挺好的,书籍丰富

  • 网友 冯***卉: ( 2024-12-21 07:08:20 )

    听说内置一千多万的书籍,不知道真假的

  • 网友 薛***玉: ( 2025-01-08 23:06:56 )

    就是我想要的!!!

  • 网友 曾***玉: ( 2025-01-09 08:03:27 )

    直接选择epub/azw3/mobi就可以了,然后导入微信读书,体验百分百!!!

  • 网友 汪***豪: ( 2025-01-03 13:21:28 )

    太棒了,我想要azw3的都有呀!!!


随机推荐