万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本)电子书下载地址
- 文件名
- [epub 下载] 万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) epub格式电子书
- [azw3 下载] 万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) azw3格式电子书
- [pdf 下载] 万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) pdf格式电子书
- [txt 下载] 万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) txt格式电子书
- [mobi 下载] 万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) mobi格式电子书
- [word 下载] 万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) word格式电子书
- [kindle 下载] 万向思维·科学备考 高考必练小题:物理(附提分秘籍1本 答案解析1本) kindle格式电子书
内容简介:
暂无相关简介,正在全力查找中!
书籍目录:
暂无相关目录,正在全力查找中!
作者介绍:
暂无相关内容,正在全力查找中
出版社信息:
暂无出版社相关信息,正在全力查找中!
书籍摘录:
暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!
在线阅读/听书/购买/PDF下载地址:
原文赏析:
暂无原文赏析,正在全力查找中!
其它内容:
暂无其它内容!
精彩短评:
作者:Jenny's flower 发布时间:2022-11-01 12:38:47
小时候看的史努比是在平时记东西的笔记本右下角,觉得很有趣,长大来看依然很有意思,这本书里面除了史努比还有史努比的前身小家伙,都是特别好的作品,了解到这是一部画了50年的作品这一成就令我惊讶不已,查尔斯最后的告别短信让人有些悲伤,这部漫画陪太多人走过人生了,可是还好有好好告别,最后想说真的很喜欢史努比
作者:ldemi 发布时间:2022-12-01 21:27:35
为初步写作不知往哪里发表的人提供了路径,如公众号、知乎等;
不太喜欢作者说到的模仿、引用,不过利用回复中的好点子进行加工创业,是个不错的方法,况且互联网上诸多产品,不也是抄+改进么?
随时随地记录想法,因为灵感稍纵即逝,这个渊明曾分享过;
作者提到的变现,是一个很实际的问题,但也显得很急功近利,不喜欢这种思维,所以纠结着想打两星,哈哈!
作者:一只小怪 发布时间:2007-02-25 18:57:02
太详细了,全背完会死人的
作者:Yoyo 发布时间:2021-12-19 17:05:31
好段
小三轮车驶上跷跷板,骑的是上坡,骑到一半板子后,大概腿摔伤了,舞力蹬车,小三轮车右倒着落下来,它哀嚎着,又拼命等动车往跳,跳板上冲一次两次三次,他终于冲到了跷跷板的顶端,倒立在小三轮车上,他的身体像寒风中的树叶,在瑟瑟发抖,脸上布满汗珠,表情十分痛苦,看得出来,还是靠顽强的毅力才完成这个高难度的动作的
作者:孟冬 发布时间:2015-12-01 23:46:42
如果不是听sid说大人和小孩的善恶,他举例说起快乐王子,我大概也不会特意借童话来看。是很动人的童话,如果大人也能被打动,那应该更适合孩子了。“活着的人总以为金子能够使他们幸福。”“可是因为少了一朵红蔷薇,我的生活就变成很不幸的了”
作者:lightsky 发布时间:2021-12-18 00:40:26
可能也不应该期望能搞清楚why能beat S&P 500长达15年、、、是不是看到芒格、E大这种无私分享型的大拿多了的错觉
深度书评:
周作人与两个《平家物语》
作者:大荒九派 发布时间:2008-02-19 10:55:48
周末无聊,读止庵主编的“苦雨斋译丛” 所收《平家物语》(中国对外翻译出版公司2001年第一版)。仅读了21页,就发现了两处校勘不精的地方:
1、……忠盛……建造了“得长寿院”,是一所三十三问的佛堂。(4页)
2、皇太后……叹息说道:“这还不如在久寿的秋天,先帝去世的时候一同死去了……”。(21页)其后注释云:永寿乃日本近卫天皇年号,永寿二年即是近卫天皇去世的那年(55页)。
第一句我初读之下,还傻兮兮地以为所谓“问”是日本古典佛教建筑的术语,正好卷后有注释,很有兴趣地翻过去一看,结果“问” 实为“间”之误。第二句,到底是永寿还是久寿?我疑惑不已,正好手头还有周启明、申非翻译的《平家物语》(人民文学出版社1984年版),正文注释均作“久寿”。两者相较,我还是比较相信人文版的。虽然现在出版业较之80年代繁荣许多,但要论文化素养和社会责任感,现在的出版从业者还真是愧对前人,至少80年代的书很少出现这样自扇耳光的低级错误。
人文版的译者之一周启明应该就是周作人,对现代文学史略有了解的人都知道鲁迅和周作人长庚、启明的故事。国朝肇始,周作人也咸与维新,誓不“作人”,重拾幼字“启明”,撰文回忆长兄与童年生活,江南风物,情致宛然;无论是真心还是假意,无论是托庇新朝、为稻粱谋,还是白发思旧、情之所至,临到晚年,周作人终究还是与长兄魂魄未离。惜乎长庚已逝,三弟建人虽然蒙长兄遗泽,贵为国朝新闻出版署的署长,但毕竟庸人一个,绝非知音者。不过,在这个火热的的新时代,为人低调、交游绝少的周作人,晚年总还算是安稳的。毕竟50年代的中国文艺界,还是以整自己人为主,像周作人这样的老古董,藏在社会的旮旯里躲过了一波又一波的冲击。到了1965年,“横扫一切害人虫”的文化大革命即将开始,他也正好去世,真算是见机知命,恰逢其时。
止庵在苦雨斋丛书版的序言中称赞周作人“灵魂是古希腊的,审美方式是日本的”,未免有些过甚其词了。周作人在《我的杂学》中说自己 “大概从西洋来的属于知的方面,从日本来的属于情的方面为多”,“在意的方面则纯是中国的,不但未受外来感化而发生变动,还一直以此为标准,去酌量容纳异国的影响”。周作人一生自命儒家,并且有意识地将中庸作为儒家精神的主干,也就是有节制、不狂恣、通人情、达物理,对道学气、八大家气避而远之,喜爱华实兼具、安详沉着的秦汉文章,真率自然的明清野史、笔记、小说,当然还有日本、希腊。五四时期的周作人之所以推崇希腊精神,在于倡导古典希腊世界尤其是希腊神话中所表现的健全的人性,这种认识正确与否且不论,但对于一个道德禁锢人性的社会,自有其正面的价值。五四之后,眼望故园风雨如磐,亲人反目,周作人终于还是选择了脱离时代大潮,隐居于书斋之中,这是他的文人本色,也是他天性淡漠的本色。面对同样的境遇,鲁迅眼是冷的,心总还是有些温热,所以他说,“绝望之与虚妄,正与希望相同”。周作人则眼冷,心亦冷,对这个社会,对这个国家,他已经无所希冀了吧。相反,日本则以其细致的美感,寄托了周作人的情感。用周作人自己的话说,“日本是艺术的国民”,“优美精巧”,有一种润泽的“人情味”,与道德僵化的中国截然相反,所以一生提倡“人情之自然”的周作人,自然会喜欢日本艺术那种“有情的滑稽”或者闲雅空寂的趣味。可惜的是,周作人最终由喜爱日本文化走向了政治投逆。虽然,他自己也明了儒家思想不但最重要的是仁,在思想混乱的时候,也需要智和勇,“智以辨别、勇以决断,才能截断众流,站立得住”。但正像鲁迅多次叹息的一样,他“太糊涂”,又太怯懦,沧海横流之际,他只有随波逐流,所以终于还是把持不住,沦为头牌文化汉奸。或许这其中有他那个鄙俗的日本老婆撺掇的影响,但是我们至少可以对他选老婆的眼光嗤之以鼻。嘿嘿。
苦雨斋丛书版《平家物语》只收录了周作人译的前六卷,人文版则是全译本,另一位译者申非先生在周译的基础上,作了修改完善,并补译了后七卷。余生也陋,不知道这位申非先生是何许人,但是对周译确实改动很大。止庵在丛书序言中说,这套丛书实际上提供了一套“最忠实于译者定稿的版本”,应该是意有所指。试着比较一下两版《平家物语》,是件很有意思的事情。
首先从语言上来说。止庵说,周作人的翻译往往不与原文句式过分走样,但是随着通行汉语的发展,周翻译的西洋作品的“信”反而成为了“达”的障碍,但是类似情况却不见于日文译作。《平家物语》等作品“依然活泼泼的,读起来舒服极了”。我觉得这种说法是自卖自夸。周译读起来明显不如经过申非修改之后的译本更符合现代汉语的习惯。比如第一卷开端,即谓“远征外国的事”,乍读之下,我还以为是“征伐外国的事” ,但是接着看后面的史例,“有如秦之赵高、汉之王莽、梁之朱异、唐之安禄山”,心头就一愣,这些人何时征伐外国了,日本人这么没文化?硬着头皮往下看,紧接着有“近观日本的例”,才知道“征”乃是“征引”之意。再看申译:“远察异国史实……近观本朝事例”,不但表达准确多了,对仗也更工稳。书中如此例者甚多。近代中国文学发展过程中曾经一度出现过“过度白话”的现象,如胡适、刘大白等人的作品,浅白无味,使中文语言之美丧失殆尽。周译出现这种让人难以理解的现象,是因为它所使用的仍然是不太成熟的白话文,还是因为夹杂着很多日文的句式?我想应该更多的是后者。“远征外国的事……近观日本的例”这样的别扭话,明显是仿照日文句式的硬译(这方面,周氏兄弟倒很相似)。但看周作人的注释,则畅雅清通,活泼舒服。或许周是有意在文中造成一种间离效应,促使读者产生阅读异域文本的直观感觉。此外,有些比较重要的语句,不知为何周氏未加翻译。像前面所引的“还不如在久寿的秋天,先帝在世的时候,一同死去了”。周译在此注云:“原文意云,消为野中的露”。既然原意如此,何以不在正文中直接译出,却仅于文末注释中略作说明?此意殊不可解。申译则翻译为“与先帝一同化为原野上的薤露”,这样虽然不是没问题,毕竟还是译出来了。所以就总体而言,申译应该算是后出转精,更为成熟一些。对于只是想作一般性了解的读者,该译本是很不错的选择。
申译也有自己的毛病。主要是太照顾中国读者的欣赏习惯,而且过于求雅,不免有以辞害意之处。比如前面的“薤露”,根据周译注释,原文显然没有“薤”之意,虽然“薤露”在中国古代也是丧葬之歌,用在这里也恰如其分,但是把原文没有的意思走私到翻译作品中,很容易混淆视听。申译的这种毛病,尤其体现在对和歌的翻译上。申译将书中的和歌大都翻译为五、七言,虽迎合了读者,但是也夹带了一些私货。比如第一卷皇太后的和歌:“竹节逢忧患,何以不沉沦;徒载不义名,千古恨难泯”。周译则为:“在忧苦的时节不就沉没了,如今河竹似的,漂流着世无前例的浮名”。所谓“不义”之意,显然是译者加上的。再如紧接其后的短歌,周译为:“以我忧患余生,想不到重来宫里,看这云间的月亮”。申译则为:“苟且留人世,冯妇再进宫;当年屏风在,犹见月色融”。其中“冯妇”之词,实在是比拟不伦。而且,若无周译本,我还以为《物语》的原作者就用了中国的古典呢!所以我觉得翻译作品,尤其是文学作品,最好不要用本民族语言的典故、成语、惯用语等,能直译的就尽量直译,要尽量在翻译作品中保留异民族的思维方式和语言风貌。当然,要是自己有志气有时间有能力,最好通十国八国外文,也就用不着什么单纯的翻译作品了。
周译还有比较好的一点,就是他的注释。申译的注释估计是在周译的基础上整理、删减的,所以更为简明、扼要、精严,对了解本书的时代背景、典章制度很有帮助,但也仅此而已。周的注释却有一种个人性在里面,更体现了周作为一个学者的广博知识和文人的情趣。比如对“小野道风”的注释,申译仅谓是平安朝著名书法家。周则荡开一笔,说出“后世称其雨中看见蛤蟆向垂柳跳跃,乃悟书道精义”的八卦来。记得曾经读到周作人文中,有“看蛇斗蛙跳懂得写字的道理”(《自己的文章》)的说法,“蛇斗”的典故依稀记得是唐朝张旭,至于“蛙跳”,则不知阿谁,看到这一段则豁然洞明。再如注释“权现”,申译诚然更准确、全面,但周译则谈到“德川家康亦有东照权现之称”,使人联想到我们的毛泽东同志,在老辈的藏族人眼里,也被看作文殊大菩萨的权现。赫赫。这些旁逸斜出的注释,有如野史笔记,给全书增添了不少趣味。
天工还是人为
作者:乱看书 发布时间:2012-05-17 17:21:07
宋子曰:“此书于功名进取毫不相关也。”我本闲人,正好读闲书。
自古及今,国人一直是信奉“劳心者治人,劳力者治于人”的。今日世界,亦复如此,试看千千万万学子钻营大学问,也可以想见,此类天工人为自是下九流了。
图文并茂,阅读的确赏心悦目。不过,其中大部分器物在今日社会自是已经不复存在,毕竟,现在是国际化、信息化时代了。
不说了,将各章文首抄下来,大家观赏:
乃粒第一
宋子曰:上古神农氏若存若亡,然味其徽号两言,至今存矣。生人不能久生而五谷生之,五谷不能自生而生人生之。土脉历时代而异,种性随水土而分。不然神农去陶唐历时已千年矣,耒耜之利,以教天下,岂有隐焉。而纷纷嘉种,比等待后稷详明,其故何也?
纨绔之子以赭衣视笠蓑,经生之家以农夫为诟詈,晨炊晚馕,知其味而忘其源者众矣。夫先农而系之以神,岂人力之所为哉。
乃服第二
宋子曰:人为万物之灵,五官百体,赅而存焉。贵者垂衣裳煌煌山龙,以治天下。贱者短褐、枲裳,冬以御寒,夏以蔽体,以自别于禽兽。是故其质则造物之所具也。属草木者,为枲、麻、苘、葛;属禽兽与昆虫者,为裘、褐、丝、绵。各载其半,而裳服充焉矣。
天孙机杼,传巧人间。从本质而现花,因绣濯而得锦。乃杼柚遍天下,而得见花机之巧者,能几人哉?“治乱”“经纶”字义,学者童而习之,而终身不见其形象,岂非缺憾也!先列饲蚕之法,以知丝源之所自。盖人物相丽,贵贱有章,天实为之矣。
彰施第三
宋子曰:霄汉之间,云霞异色;阎浮之内,花叶殊形。天垂象而圣人则之,以五彩彰施于五色。有虞氏岂无所用其心哉?飞禽众而凤则丹,走兽盈而麟则碧。夫林林青衣望阙而拜黄朱也,其义亦犹是矣。《老子》曰:“甘受和,白受采。”世间丝、麻、裘、褐皆具素质,而使殊颜异色得以尚焉。谓造物不劳心者,吾不信也。
粹精第四
宋子曰:天生五谷以育民,美在其中,有“黄裳”之意焉。稻以糠为甲,麦以麸为衣。粟、梁、黍、稷,毛羽隐然。播精而择粹,其道宁终秘也。饮食而知味者,食不厌精。杵臼之利,万民以济,盖取诸“小过”。为此者,岂非人貌而天者哉?
作咸第五
宋子曰:天有五气,是生五味。润下作咸,王访箕子而首闻其义焉。口之于味也,辛酸甘苦经年绝一无恙。独食盐禁戒旬日,则缚鸡胜匹,倦怠恹然。岂非天一生水,而此味为生人生气之源哉?四海之中,五服而外,为蔬为谷,皆有寂灭之乡,而斥卤则巧生以待。孰知其所已然。
甘嗜第六
宋子曰:气至于芳,色至于靘,味至于甘,人之大欲存焉。芳而烈,靘而艳,甘而甜,则造物有尤异之思矣。世间作甘之味,什八产于草木,而飞虫竭力争衡,采取百花酿成佳味,使草木无全功。孰主张是,而颐养遍于天下哉。
陶埏第七
宋子曰:水火既济而土和。万室之国,日勤千人而不足,民用亦繁矣哉。上栋下室以避风雨,而瓴建焉。王公设险以守其国,而城垣、雉堞,寇来不可上矣。泥瓮坚而醴酒欲清,瓦登洁而醯醢以荐。商周之际,俎豆以木为之,勿以质重之思耶。后世方土效灵,人工表异,陶成雅器,有素肌、玉骨之象焉。掩映几筵,文明可掬,岂终固哉!
冶铸第八
宋子曰:首山之采,肇自轩辕,源流远矣哉。九牧贡金,用襄禹鼎。从此火金功用日异而月新矣。夫金之生也,以土为母,及其成形而效用与世也,母模子肖,亦犹是焉。精粗巨细之间,但见钝者司舂,利者司垦。薄其身以媒合水火而百姓繁;虚其腹以震荡空灵而八音起。愿者肖仙梵之身,而尘凡有至象;巧者夺上清之魄,而海宇遍柳泉。即屈指唱筹,岂能悉数,要之人力不至于此。
舟车第九
宋子曰:人群分而物异产,来往懋迁以成宇宙。若各居而老死,何藉有群类哉?人有贵而必出,行畏周行;物有贱而必须,坐穷负贩。四海之内,南资舟而北执车。梯航万国,能使帝京元气充然。何其始造舟车者,不食尸祝之报也?浮海长年,视万顷波如平地,此与列子所谓御泠风者无异。传所称奚仲之流,倘所谓神人者非耶?
锤锻第十
宋子曰:金木受攻而物象曲成。世无利器,即般、倕安所施其巧哉?五兵之内、六乐之中,微钳锤之奏功也,生杀之机泯然矣。同出洪炉烈火,大小殊形。重千斤者系巨舰于狂渊,轻一羽者透绣纹于章服,使冶钟铸鼎之巧,束手而让神功焉。莫邪、干将,双龙飞跃,毋其说亦有征焉者乎?
燔石第十一
宋子曰:五行之内,土为万物之母。子之贵者岂惟五金哉!金与火相守而流,功用谓莫尚焉矣。石得燔而成功,盖愈出而愈奇焉。水浸淫而败物,有隙必攻,所谓不遗丝发者;调和一物以为外拒,漂海则冲洋澜,黏甃则固城雉,不烦历候远涉,而至宝得焉。燔石之功,殆莫之与京矣。至于矾现五色之形,硫为群石之将,皆变化于烈火。巧极丹铅炉火,方士纵焦劳唇舌,何尝肖像天工之万一矣!
膏液第十二
宋子曰:天道平分昼夜,而人工继晷以襄事,岂好劳而恶逸矣!使织女燃薪、书生映雪,所济成何事也?草木之实,其中蕴藏膏液,而不能自流。假媒水火,凭借木石,而后倾注而出焉。此人巧聪明,不知于何禀度也。人间负重致远,恃有舟车。乃车得一铢而辖转,舟得一石而罅完,非此物之为功也,不可行矣。至菹疏之登釜也,莫或膏之,犹啼儿之失乳焉。斯其功用一端而已哉。
杀青第十三
宋子曰:物象精华,乾坤微妙,古传今而华达夷,使后起含生,目授而心识之,承载者以何物哉?君与民通,师将弟命,凭借呫呫口语,其与几何?持寸符,握半卷,终事诠旨,风行而冰释焉。覆载之间之借有楮先生也,圣顽咸嘉赖之矣。身为竹骨与木皮,杀气青而白乃见,万卷百家,基从此起。其精在此,而其粗效于障风、护物之间。事已开于上古,而使汉、晋时人擅名记者,何其陋哉。
五金第十四
宋子曰:人有十等,自王、公至于舆、台,缺一焉而人纪不立矣。大地生五金以利用天下与后世,其义亦犹是也。贵者千里一生,促亦五六百里而生。贱者舟车稍艰之国,其土必广生焉。黄金美者,其值去黑铁一万六千倍,然使釜鬵、斤斧不呈效于日用之间,即得黄金,值高而无民耳。贸迁有无,货居《周官》泉府,万物司命系焉。其分别美恶而指点轻重,孰开其先,而使相须于不朽焉?
佳兵第十五
宋子曰:兵非圣人之得已也。虞舜在位五十载,而有苗犹弗率。明王圣帝,谁能去兵哉?“弧矢之利,以威天下”,其来尚矣。为老氏者,有葛天之思焉,其词有曰:“佳兵者,不祥之器。”盖言慎也。
火药机械之窍,其先凿自西番与南裔,而后乃及于中国,变幻百出,日盛月新。中国至今日,则即戎者以为第一义,岂其然哉!虽然,生人纵有巧思,乌能至此极也?
丹青第十六
宋子曰:斯文千古之不坠也,注玄尚白,其功孰与京哉?离火红而至黑孕其中,水银白二至红呈其变,造化炉锤,思议何所容也。五章遥降,朱临墨而大号彰;万卷横披,墨得朱而天章焕。文房异宝,珠玉何为?至画工肖像万物,或取本姿,或从配合,而色色咸备焉。夫亦依坎附离,而共呈五行变态,非至神孰能与于斯哉?
曲蘖第十七
宋子曰:狱讼日繁,酒流生祸,其源则何辜。祀天追远,沉吟《商颂》《周雅》之间。若作酒醴之资曲蘖也,殆圣作而明述矣。惟是五谷菁华变幻,得水而凝,感风而化。供用岐黄者神其名,而坚固食羞者丹其色。君臣自古配合日新,眉寿介而宿痼怯,其功不可殚述。自非炎黄作祖,末流聪明,乌能竟其方术哉!
珠玉第十八
宋子曰:玉韫山辉,珠涵水媚,此理诚然乎哉?抑意逆之说也?大凡天地生物,光明者浑浊之反,滋润者枯涩之仇,贵在此则贱在彼矣。合浦、于阗行程相去二万里,珠雄于此,玉峙于彼,无胫而来,以宠爱人寰之中,而辉煌廊庙之上,使中华无端宝藏折节而腿伤坐焉。岂中国辉山媚水者萃在人身,而天地菁华止有次数哉?
网站评分
书籍多样性:5分
书籍信息完全性:6分
网站更新速度:8分
使用便利性:4分
书籍清晰度:3分
书籍格式兼容性:9分
是否包含广告:4分
加载速度:9分
安全性:7分
稳定性:6分
搜索功能:5分
下载便捷性:5分
下载点评
- 赚了(179+)
- 下载快(240+)
- 排版满分(482+)
- 体验差(383+)
- 下载速度快(296+)
- 愉快的找书体验(68+)
- 一般般(225+)
- 差评(165+)
- 无缺页(481+)
- 超值(411+)
- 傻瓜式服务(555+)
- 微信读书(597+)
- 实惠(419+)
下载评价
- 网友 家***丝: ( 2024-12-15 06:46:22 )
好6666666
- 网友 孙***夏: ( 2024-12-25 00:26:26 )
中评,比上不足比下有余
- 网友 仰***兰: ( 2024-12-24 00:47:43 )
喜欢!很棒!!超级推荐!
- 网友 晏***媛: ( 2024-12-15 22:47:02 )
够人性化!
- 网友 习***蓉: ( 2025-01-08 00:09:37 )
品相完美
- 网友 方***旋: ( 2024-12-15 07:04:54 )
真的很好,里面很多小说都能搜到,但就是收费的太多了
- 网友 邱***洋: ( 2024-12-11 15:05:21 )
不错,支持的格式很多
- 网友 谢***灵: ( 2025-01-03 13:42:12 )
推荐,啥格式都有
- 网友 石***致: ( 2024-12-17 02:05:32 )
挺实用的,给个赞!希望越来越好,一直支持。
- 网友 曹***雯: ( 2024-12-26 05:26:12 )
为什么许多书都找不到?
- 网友 丁***菱: ( 2025-01-08 17:45:33 )
好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好好
- 网友 饶***丽: ( 2024-12-23 00:32:35 )
下载方式特简单,一直点就好了。
- 网友 温***欣: ( 2025-01-02 18:13:10 )
可以可以可以
- 网友 冯***丽: ( 2025-01-03 16:06:14 )
卡的不行啊
- 2022秋 中学教材全解语文数学七年级7年级初一上册北师版套装 共2册 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 穹顶之下 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- SAT/ACT分级长难句一本通—美国高考核心400句 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 9787111461852 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 身份交换 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 丝织的帐篷:英语经典诗歌选译(英文朗读版 每首诗都可以扫码听朗读) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 英语本5本装 小学生专用书写读书笔记本摘记本纠错改错错题整理订正本语文一年级二年级三四五六年级小学精品文具教辅练习册题本子 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 婚姻继承案例胜诉指引 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 功夫 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
- 英语零起点 拿起就会说 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025
书籍真实打分
故事情节:6分
人物塑造:8分
主题深度:4分
文字风格:7分
语言运用:6分
文笔流畅:3分
思想传递:7分
知识深度:3分
知识广度:6分
实用性:3分
章节划分:6分
结构布局:4分
新颖与独特:8分
情感共鸣:8分
引人入胜:5分
现实相关:5分
沉浸感:5分
事实准确性:9分
文化贡献:7分