艺术点亮文明——漫游世界文明史(带孩子漫游世界30多家知名博物馆,满满知识点的硬核科普书) 下载 pdf 电子版 epub 免费 txt 2025

艺术点亮文明——漫游世界文明史(带孩子漫游世界30多家知名博物馆,满满知识点的硬核科普书)精美图片
》艺术点亮文明——漫游世界文明史(带孩子漫游世界30多家知名博物馆,满满知识点的硬核科普书)电子书籍版权问题 请点击这里查看《

艺术点亮文明——漫游世界文明史(带孩子漫游世界30多家知名博物馆,满满知识点的硬核科普书)书籍详细信息

  • ISBN:9787568287104
  • 作者:暂无作者
  • 出版社:暂无出版社
  • 出版时间:2021-01
  • 页数:216
  • 价格:108.90
  • 纸张:胶版纸
  • 装帧:平装-胶订
  • 开本:16开
  • 语言:未知
  • 丛书:暂无丛书
  • TAG:暂无
  • 豆瓣评分:暂无豆瓣评分
  • 豆瓣短评:点击查看
  • 豆瓣讨论:点击查看
  • 豆瓣目录:点击查看
  • 读书笔记:点击查看
  • 原文摘录:点击查看
  • 更新时间:2025-01-09 19:35:05

寄语:

随时带回家的博物馆,一次饱览30多所世界*博物馆、艺术馆的珍藏,600多件珍贵艺术品,为孩子解锁世界古文明的密码


内容简介:

《艺术点亮文明——漫游世界文明史》全套共六本,引进自英国,是大16开平装书,分册名分别是《史前时代》《古埃及》《古罗马》《古希腊》《中世纪》和《文艺复兴》。本系列作者均为在艺术和历史领域有所成就的意大利学者,他们独创性地选用重要的艺术品作为切入点,辅以大量的手工艺品、实物图、复原图、文献等,将每个时代的文化、信仰、教育、娱乐、科学、贸易、日常生活等方方面面鲜活地展现在孩子们面前,让孩子们能身临其境地游览从史前到文艺复兴时期的人们是怎样生活的。


书籍目录:

第一册:史前时代 分册ISBN: 9787568287043 [意] 罗伯托·卡瓦略·德·麦哲伦 著 / [意] 保拉·拉瓦利亚 等 绘

第二册:古埃及 分册ISBN: 9787568287050 [意] 内尔·莫里斯 著 / [意] 保拉·拉瓦利亚 等 绘

第三册:古希腊 分册ISBN: 9787568287067 [意] 马蒂尔德·巴尔迪 著 / [意] 保拉·拉瓦利亚 等 绘

第四册:古罗马 分册ISBN: 9787568287074 [意] 乔瓦尼·迪·帕斯奎尔、[意] 伦佐·罗西 著 / [意] 保拉·拉瓦利亚 等 绘

第五册:中世纪 分册ISBN: 9787568287081 [意] 乔瓦尼·迪·帕斯奎尔、[意] 马蒂尔德·巴尔迪 著 / [意] 保拉·拉瓦利亚 等 绘

第六册:文艺复兴 分册ISBN: 9787568287098 [意] 鲁珀特·马修 著 / [意] 保拉·拉瓦利亚 等 绘


作者介绍:

乔瓦尼·迪·帕斯奎尔出生于意大利那不勒斯,曾就读于佛罗伦萨大学,获得历史和艺术荣誉学位,之后又获得科学史博士学位。他与著名的伽利略科学史博物馆合作,参与跨学科的研究计划来传播科学史的知识。 乔瓦尼曾在意大利各地的大学任教,现在他仍在感兴趣的领域教授知识并且发表研究成果。

 

马蒂尔德·巴尔迪在意大利佛罗伦萨出生并长大,拥有佛罗伦萨大学古代史硕士学位。她曾在意大利教育系统的高中和大学任教,现在是一名自由撰稿人和编辑。她出版过许多非小说类的儿童书籍,包括本系列中的《中世纪》,她也有参与创作。

 

罗伯托·卡瓦略·德·麦哲伦不但是艺术历史学家,还是音乐家。他出生于巴西,并且在巴西接受教育。罗伯托出版过书籍有《小大艺术书》《克劳德·莫奈》《米开朗基罗》等。目前,罗伯特在意大利的佛罗伦萨大学教授文艺复兴时期的艺术和音乐。

 

内尔·莫里斯曾做过多年出版工作,现在是一名自由撰稿人、翻译、编辑和词典编撰者。他为年轻读者撰写了许多参考书,特别是在历史和艺术领域。内尔·莫里斯曾为许多著名的大学出版社编撰过德语/英语双语词典,如牛津大学出版社。目前,他大部分时间都在为历史和哲学领域的成人读者编撰参考书。

 

鲁珀特·马修现任英格兰小型出版公司Bretwalda Books的编辑部主任,他为儿童编写和编辑过150多本历史和军事方面的参考书。现在,鲁珀特与妻子以及两个女儿住在英格兰。


出版社信息:

暂无出版社相关信息,正在全力查找中!


书籍摘录:

暂无相关书籍摘录,正在全力查找中!



原文赏析:

暂无原文赏析,正在全力查找中!


其它内容:

编辑推荐

★史无前例的大工程:书中涉及600多件文物、60多处古迹,这些文物和艺术品被收藏于全世界30多家博物馆、艺术机构中,能让孩子足不出户看艺术,从艺术中了解世界文明史。

★作者均为意大利历史与艺术方面的专家和学者,没有人比意大利人更懂艺术。

★全套涵盖世界史上影响重大的六大时期(史前,古埃及,古希腊,古罗马,中世纪,文艺复兴),涉及政治、经济、文化、科学等多方面知识,能让孩子全方面了解世界文明发展。

★配图方式多样化,高清实拍图、手绘细节图、三维解剖图,图中细节还标有序号解析,比去现场看实物更透彻。

★配备6张4开思维导图,为孩子梳理知识脉络,纵向直观对比每个时期各方面的发展特点,还有中西方文化发展对比和书中没有涉及的小知识。

★配备1张4开漫游世界文明打卡图,可标记去过的博物馆,比对参观书中提到的文物和艺术品。


书籍介绍

《艺术点亮文明——漫游世界文明史》全套共六本,引进自英国,是大16开平装书,分册名分别是《史前时代》《古埃及》《古罗马》《古希腊》《中世纪》和《文艺复兴》。本系列作者均为在艺术和历史领域有所成就的意大利学者,他们独创性地选用重要的艺术品作为切入点,辅以大量的手工艺品、实物图、复原图、文献等,将每个时代的文化、信仰、教育、娱乐、科学、贸易、日常生活等方方面面鲜活地展现在孩子们面前,让孩子们能身临其境地游览从史前到文艺复兴时期的人们是怎样生活的。


精彩短评:

  • 作者:或曰 发布时间:2015-06-14 22:26:44

    简单、全面地介绍了端午节的相关环节,是比较好的了解端午节日文化的入门书。行文重复太多,部分内容偏于简单。

  • 作者:大宁宁行走书海 发布时间:2020-04-30 01:03:15

    漫画超感动!结合了冒险、亲情、友情、爱情的故事,充分满足你的好奇心,还教会我们如何解决矛盾,化解纷争。超赞!

  • 作者:马庄 发布时间:2022-01-01 14:41:21

    一个怪老头

  • 作者:ztlpoppy 发布时间:2016-02-16 00:10:08

    真是很喜欢伊东,从大一开始就崇拜他在设计上不停颠覆,思考的精神,基于对自然馈赠的尊敬也是许多建筑师都忘却的设计初衷。书前半部写了伊东再地震后对于建筑的重新认识和思考,通过自己过去作品举一反三,设计出了一个居民之家,其对于土地的谦卑让人感动,书名这个反字还真是恰到好处。后半部有些冗长和难读,兜兜转转,中泽新一对于藏族印度等地调查研究虽是大开眼界,但有那么唠叨的一个朋友,伊东也会觉得烦吧……

  • 作者:Aubrey 发布时间:2019-08-06 12:33:20

    每天花60秒钟,确定你在白天能想到的事情。

  • 作者:miss_forward 发布时间:2021-11-05 08:12:23

    理解了他说的怎么能够不写作


深度书评:

  • 【轉】徐時儀:《一切經音義三種校本合刊・緒論》(一)——《一切經音義》編纂和時代背景

    作者:哲夫成城 发布时间:2022-02-05 13:28:50

    《一切經音義》是漢文《大藏經》中解釋佛經中難讀難解字詞的音義類訓詁學著作。玄應所撰《一切經音義》是現存最早集釋衆經的佛經音義,又名《衆經音義》①,簡稱《玄應音義》,共二十五卷。慧琳所撰《一切經音義》是佛經音義的集大成之作,簡稱《慧琳音義》,共一百卷。希麟《續一切經音義》則對《慧琳音義》成書後新翻譯的佛經進行闡釋,簡稱《希麟音義》,十卷。這三部《一切經音義》雖“義附彼教,而訓釋華言,采獲所及,莫非古訓”②,且摭拾甚廣,包孕彌富③。其隸事運古,所存古義和佚書爲數頗多,誠小學之淵藪,藝林之鴻寶。其浩博無涯,洵足以俯視李善《文選注》和陸德明《經典釋文》。時隔千年,這三部《一切經音義》不僅是披讀校訂佛藏經典的音義典籍,而且還超越了佛儒的界限,涉及宗教、哲學、語言、文學、藝術、中外交往史等社會文化的方方面面,成爲中古小學著作的總結性彙編。僅就文獻學和語言學研究而言,這三部《一切經音義》多以當時人們所熟知的詞語來解釋佛經,比較接近當時的口語,保存了更多的不爲其他典冊所載的活語言現象,且引用了大量漢唐文獻溯其淵源,保存了漢唐文獻和不少今已失傳的古籍的原貌。因而其所引用的漢唐典籍和佚書是古籍整理和輯佚的寶庫,辨析的異文俗體是研究文字學的寶庫,標注的異切方音是研究音韻學的寶庫,詮釋的方俗詞義是研究詞彙學的寶庫,成爲我國傳統古典文獻中的瑰寶,在文獻學、語言學和傳統文化研究等方面都具有重要的學術價值。

    (一)佛教的傳播和佛典的翻譯

    佛教自西漢末年,東漢初年東傳中土,經過魏晋南北朝至隋唐而進入全盛時期。據道宣《大唐內典録》卷五《皇朝傳譯佛經録》第十八載,唐初“四海廓清,三寶云構”,“度僧立寺,廣事弘持④。”太宗時有寺三千七百一十六⑤;高宗時有寺四千,僧六萬餘人;玄宗時有寺五千三百五十八,僧七萬五千五百二十四,尼五萬零五百七十六⑥。開元時令天下三歲一造僧籍,故其時有關史料所載僧尼人數當較可信,據《新唐書·辛替否傳》稱,當時已有“十分天下之財而佛有七八”的説法⑦。唐代的都城長安,不僅是當時政治、經濟、文化的中心,也成爲中國佛教各宗並盛的重地。四方佛徒跋山涉水來到這裏譯經弘教,一時僧尼溢於三輔,寺塔遍於京城,“當時幾乎把國內所有第一流的思想家都集中到佛學界裏來⑧”。阿彌陀佛普度衆生,人們只要念他的名號即可往生西方“極樂世界”;觀世音菩薩能聞聲救苦,念他的名號就能水火不傷,超脫苦難;維摩詰居士不必出家當和尚即可“現身説法”;《金剛經》只要傳誦一“偈”,就有“無量功德”。“幾百年之中,上至帝王公卿,學士文人,下至愚夫愚婦,都受這新來宗教的震盪與蠱惑,風氣所趨,佛教遂征服了全中國⑨。”佛教的盛行,上起帝王,下到民間,都有極大的影響,已不單是宗教問題,而是現實的政治問題、社會問題,對於當時的學術思想、文化生活無不產生極大的影響⑩。

    佛教作爲世界三大宗教之一,廣義地説,是人類歷史上一種特殊的文化形態,包括教徒組織、清規戒律、儀軌制度和情感體驗等內容。狹義地説,它就是佛所説的言教,也就是人們常説的佛法。佛法的內容極爲廣博深奥,體現了其獨特的宇宙觀。兩千多年來,佛教文化不斷適應中國的國情,無論在皇室,還是在民間,都有極大的影響。佛教文化已深深地滲透到了中國傳統文化的各個領域之中,滲透進了中國人的思想、文化、生活等方方面面。正如季羨林在《我和佛教》一文中所説:“對佛教在中國歷史上和文化史、哲學史上所起的作用,更要細緻、具體、實事求是地加以分析,期能做出比較正確的論斷。這一件工作,不管多麽艱巨,是遲早非做不行的,而且早比遲要好。否則,我們就無法寫什麽中國哲學史、中國思想史、中國文化史。再細分起來,更無法寫中國繪畫史、中國語言史、中國音韻學史等等⑪。”可以説在中國歷史上,沒有任何一種外來文化像佛教文化那樣深入到社會生活的各個領域,使人們的深層意識亦即文化的核心發生重大的變化。

    佛法的內容涵蓋面極廣,佛教典籍作爲佛教文化的直接載體,則記載了這些內容。我們所説的佛教典籍,特指相對於古代印度佛教原典而言的漢文佛典,包括漢譯佛經和中國佛教撰述兩大方面的內容。漢譯佛典的原語種十分繁雜,既包括從印度各俗語、梵語、巴利語翻譯的經典,也包括從中亞一帶各種語言翻譯的經典。佛經的翻譯始於東漢,至唐達到極盛。根據其內容分爲經藏、律藏、論藏三藏。經藏是釋迦牟尼創立佛教的種種説教的語録彙編,保留了大量原始的基本教義,梵名“素怛纜”,又名“修多羅藏”,大致爲小乘佛教阿含部和大乘佛教寶積、般若、華嚴、涅槃四部的內容等。律藏是釋迦牟尼爲他的信徒所制定的種種行爲規範,又稱戒律,梵名“毗奈耶”,又名“毗尼藏”。如《四分律》、《五分律》、《十誦律》和《摩訶僧祇律》等。論藏是佛弟子注釋和闡發經藏內容的著作,梵名“阿毗達磨”,又名“阿毗曇藏”。這部分的內容極爲龐雜,包括佛教發展以後形成的各宗派闡述自己觀點的論著。此外還有“密部”,較爲後起,與“顯教”相對,有其獨特的用語和儀軌,尤其是陀羅尼(即密咒)。

    隨着佛教的發展,我國歷代的佛教徒也撰有一些佛學著作。這部分內容按照體裁可分爲注疏、論著、語録、史傳、音義、目録等。其中注疏主要是疏通佛教經論的文義,形式多樣。或劃分段落,總結大意;或區分章節;或隨文疏解義理;或分門詮釋內容;或因師口授,筆記所得;或集前人注疏而成書等。論著爲漢地佛教各宗派的理論著作,記述了佛教各宗派學者的獨特見解以及專就某些論題展開的討論。語録爲唐以後禪宗一派歷代法師的語録體著作,也是漢文佛典中頗有特色的部分。史傳爲佛教史地著述和人物傳記,有釋迦傳記,也有僧人傳記;有佛教史,也有教派史;有西域地志,也有漢地山寺塔記等等。音義分兩部分,一爲解釋佛經字音、字義和字形的小學著作;一爲用於翻譯佛經的梵漢雙語字典,如《翻譯名義集》等。經録爲歷代藏經目録和佛典內容提要,著名的有《綜理衆經目録》、《出三藏記集》、《歷代三寶記》、《大唐內典録》、《開元録》等。此外還有一些佛學類書性質的纂集類著作以及筆記、護教文書、懺儀、願文等雜纂類著作。

    佛教典籍隨着佛教在世界各國的傳播和發展,形成了各種不同文字的傳本。漢哀帝元壽元年(公元前2年),大月氏使臣伊存向博士弟子景盧口授浮屠經,景盧用當時的口語筆録而成的浮屠經遂開漢譯佛經之先河⑫。隨着西域僧衆東來傳教,中國僧衆西行求法,譯經日盛,最終形成了我國自成體系的漢文大藏經。漢文大藏經是漢文佛教典籍的總匯,在漢傳佛教地區,佛教典籍先後被稱爲“衆經”、“一切經”、“經藏”、“藏經”,後來則統稱爲“大藏經”。僅據吕澂《新編漢文大藏經目録》所收今存譯本統計,保留至今的漢文佛典約有一千四百餘部,五千七百餘卷。

    漢文大藏經是與藏文大藏經、巴利語系大藏經相並列的現存三種主要佛教大藏經之一,也是我國古典文獻中的寶貴遺產之一。漢文大藏經有《開寶》、《崇甯》、《毗盧》、《圓覺》、《資福》、《磧砂》、《普甯》、《契丹》、《趙城》、《高麗》、《嘉興》、《天海》、《弘教》、《頻伽》、《卍正》和《大正藏》等二十餘種。北宋太祖開寶五年(971)刻成的《開寶藏》是我國歷史上第一部刻本大藏經,此後的刻本以其爲準據。《圓覺藏》爲北宋末年開雕的湖州思溪趙城圓覺禪院本,《崇甯藏》爲刻于宋神宗元豐三年(1080)的福州東禪院本,《毗盧藏》爲開雕於宋徽宗政和二年(1112)的福州開元寺本,《資福藏》爲南宋所刻安吉州思溪法寶資福禪寺本,《磧砂藏》亦刻于南宋,全名爲《平江府磧砂延聖院大藏經》,《契丹藏》又名《遼藏》,《趙城藏》又名《金藏》,《普甯藏》刻于元世祖至元十四年(1277年),明代所刻則有《永樂南藏》和《永樂北藏》等,《嘉興藏》刻於明末清初,清世宗雍正十三年(1735)開雕的《清藏》又名《龍藏》,《頻伽藏》爲民國初年以弘教藏爲底本的排印本。《弘教藏》爲日本弘教書院於明治十三年至十八年(1880-1885)以《資福》、《普甯》、《高麗》和《嘉興藏》相互對校的排印本,又名《縮刷藏》或《校訂縮刻大藏經》。《卍正藏》爲京都藏經書院於明治三十五年至三十八年編輯的排印本。這些大藏經中,1251年刻成的《高麗藏》再雕本以《開寶藏本》、《高麗藏》初雕本與契丹本互校,在古代刻本各藏中推爲精本。《大正藏》則是繼《高麗藏》後又一精本,爲日本大正一切經刊行會於大正十三年(1934)以《高麗藏》再雕本爲底本,以宋、元、明三藏和宫本、敦煌寫本等補充校勘而成的排印本。1982年至1997年中華書局編纂出版的《中華大藏經》以《開寶藏》的複刻本《趙城金藏》爲底本,又以八種不同時代的具有校勘價值的版本作校本。其缺失部分則以《高麗藏》補足,並按照《趙城金藏》千字文編次的目録體系,將歷代大藏經中有千字文編次的特有經論按照內容性質悉數補入,收録經籍一千九百三十九種,一萬餘卷,集歷代刊刻大藏經之大成。此書不僅版本珍貴,而且校勘全面,可以説大致反映了歷代所刊大藏經的基本面貌,兼備了歷代諸藏之美。

    (二)儒釋合流的總趨勢

    唐代儒釋道並重。據《舊唐書·陸德明傳》載唐高祖曾親臨釋奠,“時徐文遠講《孝經》;沙門惠乘講《波若經》;道士劉進喜講《老子》。”唐代統治者對佛教基本上採取了扶持的態度。貞觀二十二年(648)太宗曾召玄奘法師赴宫,玄奘爲其所譯《瑜伽師地論》請序,太宗欣然允諾,親爲撰寫《大唐三藏聖教序》,並命上官儀對群僚讀之。玄宗則不僅爲《孝經》作注⑬,還爲《金剛般若經》作注。元和十三年(818),憲宗甚至“迎佛骨於鳳翔”⑭。

    唐高祖李淵出身北周貴族,利用隋末天下大亂的時機,在太原起兵,打敗群雄,登上了皇帝的寶座。唐初的統治者總結隋亡的前車之鑒,深感要保持並鞏固自己的統治,就得對老百姓在政治、經濟等方面讓點步。唐太宗曾對大臣們説:“甲兵武備,誠不可闕,然煬帝甲兵豈不足耶?卒亡天下,若公等盡力使百姓安乂,此乃朕之甲兵也⑮。”佛教適應中國的國情,從小乘到大乘,一直發展到禪宗,宣揚生死輪回,當前的痛苦算不了什麽,佛國就在眼前,這對封建統治者是有利的。佛教還講涅槃佛性、成佛作祖、樂園净土,這對統治者也是有吸引力的。正如唐李節《餞潭州疏言禪師詣太原求藏經詩序》説:“俗既病矣,人既愁矣,不有釋氏使安其分,勇者將奮而思鬥,知者將靜而思謀,則阡陌之人皆紛紛而群起矣!”這段話一語中的地説明了統治者推崇扶持佛教的根本用意所在。統治者利用佛教,佛教則借助王權弘揚教義。據劉賓客《嘉話録》載德宗降誕日,內殿三教講論,以僧監虚對韋渠牟,以許孟容對趙需,以僧覃延對道士郤惟素。諸人皆談畢,監虚曰:“臣請奏事:‘玄元皇帝我唐天下,文宣王古今之聖人,釋迦如來西方之聖人,陛下是南贍部洲之聖人。’”《慧琳音義》卷首首釋唐太宗所撰《大唐三藏聖教序》和《高宗述三藏記》,亦頗可説明佛教對王權的倚重⑯。佛教發展至唐代,在統治者的扶持和推崇下,已與儒、道鼎足而三。

    任何一種外來文化,都要在同本國情况相適應的氣候條件下,才能得以植根、生長、演化。佛教能在中國傳播和發展,並成爲中國上層建築的有機組成部分,也經歷了適應中國國情,不斷地中國化的過程,中國思想發展史證明,儒釋關係在漫長的歷史長河中經歷了一個曲折複雜的演變過程。有時鬥争,有時融合,然而總趨勢是佛教逐漸中國化,走向儒釋合流。南北朝時期一些佛教徒已有意識地融合附會儒釋二家的觀點,力主兩者之和合。

    隋唐時期,隨著國家的重新統一,出現了許多中國化的佛教宗派,儒釋進一步合流,隋 李士謙把三教比做:“佛,日也;道,月也;儒,五星也⑰。”唐初法琳在《辯正論》中稱釋迦牟尼是一個大孝子。華嚴宗五祖宗密(780—841)《原人論》亦稱:“佛且類世五常之教,令持五戒。”並在《盂蘭盆經疏序》中宣揚孝道是“儒釋皆宗之”。唐朝中後期,一些宣揚孝道的佛經也開始出現,强調孝是成佛的根本。這些都表明,佛教在中國發展的歷史,實際上就是佛教中國化的歷史,即佛教作爲外來的宗教文化形態融入中國傳統文化發展,成爲適應中國國情的中國佛教。

    儒釋融合的總趨勢主要表現在以下三個方面:

    1、佛教教義逐漸適應儒家思想

    佛祖告誡人們“諸惡莫作”,要求弟子“諸善奉行”,這是佛教的道德行爲準則,是基於因果報應的原理而確定的。無論是小乘佛教提倡的通過個人的修持來求得個人的解脫,還是大乘佛教自利利他、佛果圓滿,乃至救苦救難、普度衆生的目標,其本均源於此。三國吴康僧會所譯《六度集經》中已以儒、道思想來融合佛説,體現了儒家的“仁道”、“孝道”等思想。西晋竺法護所譯《盂蘭盆經》主要敍述目連根據佛陀的指示,敬設盂蘭盆供救度母親的故事。這與中華民族提倡的仁慈孝道的倫理傳統十分契合,所以此經譯出後,頗爲流行,影響很大,不僅由此興起了綿延至今的盂蘭盆會,而且有關目連的故事也被改成小説,編成戲劇,爲人們所喜聞樂道。隨著佛教從小乘到大乘,由禪宗到净土宗,儒釋也一步一步合流,佛教文化最終融入了中國傳統文化,成爲中國傳統文化的一個重要組成部分。

    2、藉華言以傳的佛經翻譯

    佛經翻譯始自東漢的安世高,終至北宋末年,近十個世紀,譯出的經、律、論三藏凡一千六百九十餘部,六千四百二十餘卷。印度佛教的大小乘之經、律、論三藏幾乎全部被譯成漢文。這些佛典大部分譯自梵文,部分譯自印度西北部的佉留文、南部的巴利語(Pali)和印度北部的一種犍陀羅語以及西域某些語言。這些譯經成爲中國傳統文化中的新鮮血液,從量到質促進了中國傳統文化的發展。

    梵文系統的佛經譯成漢文,實質上也是一種佛教中國化和儒釋合流。道宣《玄應音義序》説:“然則必也正名,孔君之貽誥,隨俗言悟;釋父之流慈,非相無以引心,非聲無以通解。”智光《龍龕手鏡序》指出:“矧複釋氏之教演於印度,譯布支那,轉梵從唐,雖匪差於性相,披教悟理,而必正於名言。名言不正,則性相之義差;性相之義差,則修斷之路阻矣。故祇園高士探學海洪源,准的先儒,導引後進,揮以寶燭,啟以隨函。”黃子高《一切經音義跋》也認爲:“顧西域有音聲而無文字,必藉華言以傳,隨義立名,故不得不借儒術以自釋。唐代浮屠多通經史,又去古未遠,授受皆有師承⑱。”佛經漢譯規模之大,氣勢之盛,歷時之久,人數之衆,成果之宏,堪稱中外文化交流的偉業之一,也是世界翻譯史上彪炳千古的豐碑。梵文系統佛經中的概念名詞雖源自西天佛國,但當它被譯爲漢語時可以説已經融入了兩者兼有的文化內涵。

    佛教是作爲一個完全不同質素的語言和文化系統傳進中國來的,它向人們展示的是一個嶄新的異域文化景象,有許多佛教特有的名詞概念,在漢語裏沒有恰當的同義詞,所以魏晋玄佛合流之始,人們曾採用“格義”的方法,即用中國古代老莊哲學中的某些術語範疇來擬配佛經中的一些術語範疇。如用“無”來表示佛家重要的“空”理;把“涅槃”稱作“無爲”,用“道”對譯“Bodhi”(菩提)等,一些老 、莊哲學名詞曾一度而爲佛家語所用,從中亦可看出佛教與中國傳統文化的交融。

    3、借儒術以自釋的佛經著述

    如果説將梵文系統的佛經譯成漢語,此舉本身就是佛教中國化和儒釋合流的一種體現的話,那麽從東晋道安開始的注釋佛經,就更是進一步借取了傳統小學的工具爲佛經的傳播服務。

    佛經翻譯至東晋,數量已相當可觀,然而舊譯的經文,往往多有訛謬,索解不易,而講説佛經者,又每每僅敘其大意。於是道安在組織譯場、主持譯經的同時,考校譯本,詮解文義,注釋了二十餘卷佛經。僧祐在《出三藏記集》卷十五贊其:“窮覽經典,鉤深致遠;其所注《般若》、《道行》、《密跡》、《安般諸經》,並尋文比句,爲起盡之義,及析疑甄解,凡二十二卷。序致淵富,妙盡玄旨;條貫既序,文理會通。經義克明,自安始也。”此後遂出現了一大批佛典注疏著作,成爲中國佛典的重要部分。

    大乘佛教主張普度衆生,所以總是儘量地争取群衆。中國的高僧大德爲了弘傳佛法,不僅僅是翻譯、撰寫了許多經典,還爲佛經作了許多注疏,做了許多普及工作。魏晋南北朝時期,當時佛教經典的注疏有《大乘經疏》三百七十九卷、《小乘律講疏》二十三卷、《大乘論疏》四十七卷、《小乘論講疏》七十六卷、《雜説講疏》一百三十八卷。凡較爲重要的經典幾乎都有注疏,有的甚至數注數疏。當時不僅僅是僧人積極從事經義的講解,連皇帝都很重視。如南朝的梁武帝、梁簡文帝都曾親自參加講經的活動,一些講經的稿子成爲後來的講疏、義疏。

    魏晋時期,道家變成了玄學家,崇尚清談,佛家自也不甘落後,更加重視講經等宣傳普及活動,編寫出大量的義疏、講疏來。梁啟超《翻譯文學與佛典》一文指出隋唐的義疏之學,“實與佛典疏鈔之學同時發生,吾固不敢徑指此爲翻譯文學之產物,然最少必有相互之影響,則可斷言也。”莊炘《一切經音義序》也指出:“釋氏有音無字,非借吾儒詁訓無以闡揚其教,故有唐沙門類多通曉儒術。”由此可見佛典注疏與我國傳統訓詁學的密切關係,佛經在翻譯過程中,已經邁出了中國化和儒釋合流的第一步,即“藉華言以傳”和“借儒術以自釋”,傳統的儒家思想文化也在佛典的注疏中很自然地融入了佛典中。

    (三)《一切經音義》的淵源

    儒釋合流不僅體現在注釋佛經一方面,還體現在運用興盛于魏晋的音義爲釋經服務上。“音義”本是古書注釋的一種形式,也是傳統訓詁學中的一個術語。“音”爲辨析字音,“義”爲詮釋詞義,“音義”即注音以釋義,以“音義”爲名的書即“專指解釋字的讀音和意義的書。古人爲通讀某一部書而摘舉其中的單字或單詞而注出其讀音和字義,這是中國古書中特有的一種體制⑲。”這類辨音釋義的書是通過注音和辨音來釋義的,往往以注音和辨音作爲訓解闡發詞義的手段,主要特徵是注音和辨音,故又可稱“音訓”,如服虔的《漢書音訓》;稱“音詁”,如楊慎的《周官音詁》;稱“音注”,如薛虔的《周易音注》;稱“音釋”,如羅複的《詩集傳音釋》;稱“音解”,如許翰的《太玄經音解》;稱“音證”,如劉方的《毛詩音證》;稱“音隱”,如服虔的《春秋音隱》;稱“注音”,如陸德明《周易注音》等,有時還可省稱爲“音”,如徐邈的《毛詩音》等。

    據清謝啟昆《小學考》載,音義著作有二百六十八部,又據陽海清等編《文字音韻訓詁知見書目》載,音義著作有一千一百一十部⑳。最早的音義著作是漢末魏初孫炎所撰的《爾雅注》和《爾雅音》,顏之推將其合稱爲《爾雅音義》。其後此類著作頗爲流行一時,且由於師承不同而往往有好幾家爲同一部書注音釋義,如爲《毛詩》辨音析義的有鄭玄、徐邈、蔡氏、孔氏、阮侃、王肅、江惇、干寶、李軌、徐爰等諸家,爲《禮記》辨音析義的有射慈、謝楨、孫毓、繆炳、曹耽、尹毅、沈重、徐爰等諸家。根據《經典釋文·序録》及《隋書·經籍志》所載篇目,大致有如下兩類,一類單稱“音”。如孔安國《尚書音》;鄭玄《尚書音》、《毛詩音》、《三禮音》;服虔《春秋左氏音》;王肅《易音》、《毛詩音》、《三禮音》;高貴鄉公曹髦《春秋左氏傳音》;孫炎《爾雅音》:嵇康《春秋左氏傳音》;司馬彪《莊子音》;郭象《莊子音》;郭璞《爾雅音》、《山海經音》;李軌《易音》、《尚書音》、《毛詩音》、《三禮音》、《春秋左氏傳音》、《春秋公羊傳音》、《莊子音》、《二京賦音》;范宣儀《禮音》、《禮記音》;劉昌宗《三禮音》;徐邈《易音》、《尚書音》、《毛詩音》、《周禮音》、《禮記音》、《春秋左氏傳音》、《論語音》、《莊子音》;諸詮之《百賦音》;陳國武《司馬相如賦音》;鄒誕生《史記音》;施乾《爾雅音》;謝嶠《爾雅音》,顧野王《爾雅音》;戚袞《周禮音》;蕭該《文選音》;包愷《漢書音》;佚名《三蒼音》、《證俗音》、《史漢音》等。一類則稱音義或音訓等。如服虔《春秋音隱》;應劭《漢書音義》;韋昭《漢書音義》;徐廣《史記音義》;臣瓚《漢書集解音義》;阮孝緒《正史削繁音義》;臧競範《漢音訓》;沈重《毛詩音義》;蕭該《漢書音義》;延篤《戰國策音義》、《史記音義》;宋衷《史記音隱》;柳图片《史記音解》;劉芳《毛詩箋音證》;于氏《毛詩音隱》;謝氏《禮記音義隱》;佚名《説文音隱》、《字林音隱》等。這些書今多不存,據清謝啟昆《小學考》考定尚存四十三部。

    魏晋時中國歷史正處在一個大的變動時期,也是漢語古今演變的一個重要發展時期。新詞新義大量出現,口語詞彙逐漸進入書面語,形成與文言文相抗衡的古白話系統;一些新的語法形式也開始出現,新舊語法形式處於交替之中;語音也發生了很大的變化,處於從周秦之際的古音到隋唐以後的今音的重大嬗變階段。這一時期隨著社會的發展,需要表達的詞義不斷出現,周秦漢語以單音節爲主的詞彙系統已不能滿足日益增長的詞義表達的需求,複音詞的運用雖已嶄露頭角,但尚在摸索中,爲緩解漢字數量有限與詞義表達需求不斷增長的矛盾,變音別義和音變構詞成爲漢語詞彙系統由單音節向雙音節發展過程中過渡的權宜應急手段,大量的音變和音借現象積澱在文獻典籍中,以致不明音義就難以理解文意,故需要用注音辨音的方式來確定相應的詞義。佛教又正在此時傳入我國,隨著佛經的翻譯,梵文聲明學理啟示了一些有識之士,人們意識到字的形、義與音三者密不可分,僅僅“考名物之同異,不顯聲讀之是非”難以詳明經義,於是或利用反切爲漢字記音,分析聲韻結構,或辨析四聲八病,探討文學語言,一時考韻辨切,韻書蜂出。今尚可考知的韻書就有李登《聲類》,吕靜《韻集》,佚名《韻集》,段宏《韻集》,王延《文字音》,李槩《韻譜》和《音韻决疑》,佚名《文章音韻》、《字書音同異》、《雜字音》、《借字音》、《音書考原》,王該《五韻譜》,釋靜洪《韻英》,元庭堅《韻英》,周研《聲韻》,陽休之《韻略》,杜台卿《韻略》等㉑。因而在漢語詞彙還處在以單音詞爲主向雙音詞爲主過渡的時期,因音辨義可以説是詮釋這一時期產生的多音多義詞的有效手段,考韻辨切的韻書和辨音釋義的音義類著作的問世和興盛也就成爲漢語發展史上的題中必有之義。

    韻書和音義類著作都是辨析和研究語音的,然又各有所重。韻書主要反映某時某地某語音系統的特點和面貌,依韻歸字,以分析語音爲主,著重於辨審聲韻結構,目的是供人寫詩著文時查找押韻字之用。音義類著作則主要通過注音和析音來辨明詞義,著重於因音辨義,通過廣引古代韻書、字書及經史子集來辨音以明義,解决文獻典籍中的讀音所涉及到的語義問題,在某種程度上頗類似於專爲研讀儒家經典、佛經經文和道家典籍而編纂的專書辭典,在傳統小學著作中獨成一類。

    據《大唐內典録》和《開元釋教録》著録,北齊沙門道慧曾著有《一切經音》。此書今雖已佚,無以考證其書內容及體例,然在某種意義上可以説是音義類著作之嚆矢。道慧之後又有隋代沙門智騫作《衆經音》,今亦失傳。日本學者高田時雄《考法華經釋文》釋《法華經》卷七《普賢菩薩勸發品》第二十八“手脚繚戾”之“繚”載有“騫師云:宜爲了字,謂子無兩臂,不任統于事務,家業畢了,無所付委也㉒。”由此引文可略窺其《衆經音》之一斑。隋代沙門曇捷則曾爲《妙法蓮花經》撰有《字釋》,據日僧中算《妙法蓮花經釋文》所引曇捷釋文㉓,大致爲隨文作注,如《妙法蓮花經釋文》卷上釋“能度”之“度”載“曇捷云渡也,濟也”,釋“敬重”之“重”載“曇捷云直塚反”,釋“未嘗”之“嘗”載“曇捷云曾也㉔”。此後,陸德明所撰《經典釋文》博采漢魏六朝以來二百三十餘種著作中關於《周易》、《尚書》、《莊子》等十四種文獻典籍文字的音切和訓詁,彙集漢魏以來的群經音義,成爲我國現存第一部具有早期專書辭典性質的儒道典籍音義著作㉕。顏師古在《漢書敘例》中曾説:“字或難識,兼有借音,義指所由,不可暫闕。若更求諸別卷,終恐廢於披覽。今則各於其下,隨即翻音。至如常用可知,不涉疑昧者,衆所共曉,無煩翰墨。”音義類著作隨文注音辨義,在一定程度上滿足了讀者對難識字和借音字辨音明義的需要,成爲我國傳統語言學中和辭書史上“創新的劃時代的著作㉖”。

    (原文載徐時儀2008《一切經音義三種校本合刊》,上海古籍出版社。推文轉發自公衆號“佛經音義研究”(fjjyyj719)。《緒論》將分多期推送,僅用於學習用途,參考請購買原書。)

    註釋:

    ①據《大唐內典録》卷五著録,《新唐書·藝文志》著録亦同。《開元釋教録》改名爲《一切經音義》,其卷八《總録》載:“一切經音義二十五卷,見《內典録》。”又卷二十《小乘入藏録》載:“《一切經音義》二十五卷;或三十卷,七百六十八紙。”陳垣《中國佛教史籍概論》卷三説:“《唐藝文志》載僧彥琮《大唐京寺録傳》,玄應《大唐衆經音義》,玄惲《法苑珠林》,玄范注《金剛般若經》等,四人所撰,凡十二部。其書名人名次第,與《大唐內典録》所載,悉數相符,可爲《唐志》此四節采自《內典録》之證。然乾隆間莊炘刻本書序,開口即云:“釋元應《一切經音義》,《唐藝文志》改名《衆經音義》”,豈非倒果爲因。玄應懲高齊釋道慧《一切經音》之失,乃作此音,僅得其半,四百四十餘部,未可稱一切。內典録稱爲衆經音義,甚有分寸。”(上海書店2001年版56頁)《大辭海·語言學卷》釋此書云“一名玄應音義”,未及其又名《衆經音義》。(上海辭書出版社2003年版250頁)下文簡稱玄應《音義》。

    見陸宗達《一切經音義引用書索引跋》,上海古籍出版社1986年影印獅谷白蓮社藏版《正續一切經音義》本5661頁。

    ②參見黎養正《重校一切經音義序》,載頻伽精舍影印本《一切經音義》卷首。

    ③道宣《大唐內典録》卷五《皇朝傳譯佛經録》第十八(55/280b)。本書引用佛經據日本大正一切經刋行

    ④會編《大正新修大藏經》(1924年刋行,新文豐出版公司1996年重印),括弧內斜線前、後的數字分別爲所引佛經在《大正藏》中的冊數和頁碼,a、b、c分別表示上、中、下欄。下同。

    ⑤《大唐大慈恩寺三藏法師傳》卷七(50/259a)。

    ⑥《新唐書·百官志》,中華書局1975年版。

    ⑦《新唐書·辛替否傳》,中華書局1975年版。

    ⑧蘇淵雷《論佛學在中國的演變及其對社會文化各方面的深刻影響》,載華東師范大學學報1983年第4期。

    ⑨胡適《佛教的翻譯文學》,載《白話文學史》,上海古籍出版社1999年版。

    ⑩《魏書·釋老志》,中華書局1974年版。

    ⑪季羨林《我和佛教研究》,載《佛教與中國文化》,中華書局1988年版22-23頁。

    ⑫方廣錩《佛教大藏經史》,中國社會科學出版社1991年版1頁。

    ⑬《新唐書·藝文志》,中華書局1975年版。

    ⑭《新唐書·憲宗本紀》,中華書局1975年版。

    ⑮《通鑒》卷一百九十三,中華書局1956年版。

    ⑯此序是唐太宗爲玄奘所譯《瑜伽師地論》而作,《大正藏》所收《大般若波羅蜜多經》前無此序。

    ⑰元釋念常《佛祖歷代通載》卷十;參任繼愈《唐宋以後的三教合一思潮》,載《世界宗教研究》1984年第1期。

    ⑱黃子高《一切經音義跋》,載《學海堂初集》卷七。

    ⑲《中國大百科全書·語言文字》,中國大百科全書出版社1988年版452頁。

    ⑳《小學考》,漢語大詞典出版社1997年版567-627頁;《文字音韻訓詁知見書目》,湖北人民出版社2002年版501-551頁。

    ㉑參羅常培《切韻探賾》,《國立中山大學語言歷史學研究所週刊》第三集第二十五至二十七期合刊《切韻》專號(1928年)

    ㉒高田時雄可洪《隨函录と行瑫隨函音疏》,《中国语史的资料与方法》,京都大学人文科学研究所1994年版。

    ㉓日僧中算《妙法蓮花經釋文》,載《古辭書音義集成》第一輯第四冊,汲古書院1979年影印本。

    ㉔敦煌文獻中有一些單部佛經的音義寫卷,如《大般涅槃經音》(P2712、P3025、S2821、S3366、P3438、P5732、P3415)、《妙法蓮華經音義》(P3406、S3082、S114)等。《應縣木塔遼代秘藏》所載第5號爲《妙法蓮華經》卷二,卷尾附有音義。第13號、第16號、第18號、第19號、第20號、第21號、第22號和第24號亦爲《妙法蓮華經》,各卷卷尾也附有音義。

    ㉕繼《經典釋文》後,唐代史崇、崔湜、沈佺期等又撰有《一切道經音義》一百三十卷。《全唐文》卷九百二十三史崇《妙門由起序》,中華書局1983年版。

    ㉖劉葉秋《中國字典史略》,中華書局1983年版80頁。

  • 有关系又没关系

    作者: 发布时间:2007-01-22 23:29:30

    在那些光线只是偶尔逗留的房檐下,廊柱上

    用墨水刻画的线条仍旧不放弃地细致描摹勾勒于木纹的随意转弯处

    用某处的下潜和由此形成来的两岸的凸起构成人们曾经想要表达的轮廓

    不顾及是不是有足够的目光来赏识或者阳光的眷顾

    那幅卷轴始终是要收起来的

    小书僮听命立于画幅的下半部

    这时阳光照进来了

    把他的下半身连同鞋子一并纳入黄金色囊中

    和画幅中的其他人物分隔开成为两个世界

    被忘记命令的主人尚处于阴暗笼罩的上半个局部

    昏暗呈现雾状分离他与小书僮的脚见弃于时间现在的背后

    所以只剩下小书僮的下半个身了连同他的脚

    当初的画师一定想不到粗心勾勒的这只泄露出裙底的脚现在会被偶尔到来的阳光所夸大盖过上面浓墨重彩处心积虑的主客二人以及周边静物

    现在就是这样的了

    小书僮得助于阳光的照顾决定现在停下来歇一歇了

    被预计的动作暂缓进入下一步

    不过也没什么关系

    反正他们在这里已经上百年了

    不会介意阳光的驾临偶尔地打搅耽搁一下

    那个人并没有想要出去的意思

    他躲藏在石头堆砌的保险厚度之后

    是要试探城门外两位来者的意图

    城门中这种忽然的光亮暗示他重要又隐蔽的寓言性

    他是只有我们才能看见的

    画幅中的人看不见他


书籍真实打分

  • 故事情节:7分

  • 人物塑造:6分

  • 主题深度:3分

  • 文字风格:9分

  • 语言运用:9分

  • 文笔流畅:3分

  • 思想传递:5分

  • 知识深度:8分

  • 知识广度:9分

  • 实用性:6分

  • 章节划分:3分

  • 结构布局:8分

  • 新颖与独特:6分

  • 情感共鸣:5分

  • 引人入胜:3分

  • 现实相关:6分

  • 沉浸感:6分

  • 事实准确性:8分

  • 文化贡献:9分


网站评分

  • 书籍多样性:9分

  • 书籍信息完全性:7分

  • 网站更新速度:7分

  • 使用便利性:3分

  • 书籍清晰度:9分

  • 书籍格式兼容性:6分

  • 是否包含广告:6分

  • 加载速度:8分

  • 安全性:9分

  • 稳定性:3分

  • 搜索功能:4分

  • 下载便捷性:4分


下载点评

  • 种类多(160+)
  • 内容齐全(402+)
  • 三星好评(416+)
  • 超值(244+)
  • 赚了(491+)
  • 简单(81+)
  • 小说多(405+)
  • 已买(381+)
  • 品质不错(550+)
  • 好评多(381+)
  • 赞(417+)

下载评价

  • 网友 田***珊: ( 2025-01-02 11:47:19 )

    可以就是有些书搜不到

  • 网友 通***蕊: ( 2024-12-21 17:43:43 )

    五颗星、五颗星,大赞还觉得不错!~~

  • 网友 冉***兮: ( 2025-01-07 20:10:49 )

    如果满分一百分,我愿意给你99分,剩下一分怕你骄傲

  • 网友 曹***雯: ( 2025-01-06 17:21:42 )

    为什么许多书都找不到?

  • 网友 家***丝: ( 2024-12-18 04:52:16 )

    好6666666

  • 网友 曾***文: ( 2024-12-28 09:40:40 )

    五星好评哦

  • 网友 焦***山: ( 2024-12-14 00:21:46 )

    不错。。。。。

  • 网友 詹***萍: ( 2024-12-22 03:59:10 )

    好评的,这是自己一直选择的下载书的网站

  • 网友 敖***菡: ( 2024-12-31 14:10:21 )

    是个好网站,很便捷

  • 网友 利***巧: ( 2024-12-21 07:38:30 )

    差评。这个是收费的

  • 网友 步***青: ( 2024-12-13 15:25:48 )

    。。。。。好

  • 网友 仰***兰: ( 2024-12-21 10:10:28 )

    喜欢!很棒!!超级推荐!

  • 网友 陈***秋: ( 2024-12-17 10:27:35 )

    不错,图文清晰,无错版,可以入手。

  • 网友 蓬***之: ( 2024-12-11 07:29:59 )

    好棒good


随机推荐